為什麼這篇otherwise詞性鄉民發文收入到精華區:因為在otherwise詞性這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者philletheia (玫瑰色的你)看板Eng-Class標題[請益] Please let ...
如標題,最近在同事信件看到 Please let me know if otherwise這個句子,
但在網路搜尋一陣...都沒發現此句的中文翻譯
想請問它有等同於please let me know if any questions ?
實際的中文翻譯又該怎麼翻才貼切呢? 先謝謝版友解答了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.40.136
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1530155488.A.155.html