[爆卦]nod用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇nod用法鄉民發文收入到精華區:因為在nod用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者TBOC (幽微)看板Eng-Class標題[請益] wink-and-nod時間Sun Jul...

nod用法 在 Eng1minute Instagram 的精選貼文

2020-10-08 06:47:36

Ant-Man and the Wasp 蟻人與黃蜂女 ⠀ ⠀ 翻譯:「講到與現實的異相,我注意到不少人眼光呆滯,不如我們就提早幾分鐘下課吧,今天就到此為止,謝謝,你們可以走了。」 ⠀ ⠀ 🔺out of phase - 這個詞意指"異相",物理上的專有名詞小編就不多解釋,不過phase這個字可以學...


七月十日的Advanced中出現的句子,原文出自Los Angeles Times:

When diners' eyes feast on their cellphones
http://articles.latimes.com/2012/jan/26/food/la-fo-0126-table-texting-20120126

The blithe wink-and-nod conjured by the word "reciprocell" pretty much sums
up most people's feeling about the issue

Advanced提供的翻譯為:「以手機回敬」這個詞語以詼諧快活、心有靈犀一點通的方式..

請問wink-and-nod,是指什麼意思呢,或是還有其他的用法?

在網路上查到的資料

1.有說是沒那麼認真(not completely seriously)

2.另有所指
(It means that the speaker was saying one thing in public, but he actually
intended something rather different.)

題外話:好像有種整人專家裡面眨巴眼說話的意思?

--
我的觀點是,每種宗教文獻都是人手所寫的,而人不總是完美的。任何強調某宗教書籍是
完美的人,提出的都是信仰陳述,而不是事實的陳述。
巴特‧葉爾曼

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.7.126.183
Tenka:就是心有靈犀一點通 07/08 14:13

你可能也想看看

搜尋相關網站