[爆卦]no醫學中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇no醫學中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在no醫學中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 no醫學中文產品中有36篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅艾莉的小太陽,也在其Youtube影片中提到,最近艾莉開始上班了,雖然只是一個no function的見習醫生,但已經充分感受到工作與學校截然不同負荷¯\_(⊙_ʖ⊙)_/¯也見識到在日複一日的行程裡,預留給自己的時間是多麽容易被繁瑣的雜事和焦慮煩惱給耗盡。 這時候就會好想好想回去當學生嗄~~~ 於是突然意識到,能做一份自己熱愛的工作是多麽...

no醫學中文 在 楠? Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 20:27:31

20210731/抽獎截止/ 今天來分享一下我怎麼對付國文這一科的小撇步,上高中來,最喜歡也最討厭的就是國文,讀起來很開心,可一到寫題目時,就重創我的自信心🤧 - 這次也很開心跟@33tutor33tutor合作 他們是國立中興大學中文系畢業(的家教老師組成,每週定期分享國文筆記,也有在接線上家教...

no醫學中文 在 Jamie醫學日記|讀書×學習×生活 Instagram 的精選貼文

2021-08-02 13:05:01

. 【2021閱讀計畫5/50】 #受傷的醫者 by Caroline Elton . 推薦給不確定自己適不適合穿上白袍的你 這本書有中文版,雖然有點硬(甚至是我們系上大一的指定書籍)但強烈推薦給所有醫學生! . This is not a feel-good book. This book is ...

no醫學中文 在 語言選物 Instagram 的最讚貼文

2021-02-03 19:06:50

【Talk選物 no. 4】  中文常說「一直是到⋯⋯才⋯⋯」 但英文是說It wasn’t until...that… 中文裡的「才」其實暗示了這件事直到某個時間點之前都「沒發生」,所以雖然沒有直接否定的字眼,但跟英文的邏輯其實是一樣的   另外在聽力注意力上,聽到了it wasn’...

  • no醫學中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • no醫學中文 在 News98 官方粉絲團 Facebook 的最佳解答

    2020-10-20 16:03:03
    有 10 人按讚

    【#財經一路發】直播預告

    醫學上有個說法叫「回不去的臨界點(no return point)」, 一旦生命越過這個點,就進入死亡狀態,無法恢復。但葉克膜(ECMO)的誕生,讓醫師得以「向上帝借時間」,做更多的醫療努力。拜健保之賜,ECMO在台灣的使用量大增,卻沒有因此改變醫界對ECMO的看法。
    今天傍晚5:30 將邀請心血管外科權威醫師曹乃文帶來華文地區首本ECMO科普專書《重返生死線:葉克膜現場的30堂修練》,聽聽投身重症醫療二十年的曹醫師如何看待葉克膜治療的需要與必要。歡迎準時收聽(看)。

     
    影片連結📱 https://youtu.be/Hp8ck1FNSPw
    好書推薦📚 https://pse.is/wjreu
    收看直播,請到YouTube頻道
    🔔#訂閱YouTube頻道不用錢

    #News98 #財富與生活 #阮慕驊 #心血管外科 #葉克膜 #曹乃文 #ECMO #天下生活
     
    -----
    ▍九八新聞台@大台北地區 FM98.1
    ▍官網:http://www.news98.com.tw
    ▍粉絲團:https://www.facebook.com/News98
    ▍線上收聽:https://pse.is/R5W29
    ▍APP下載
     ‧ APP Store: https://news98.page.link/apps
     ‧ Google Play: https://news98.page.link/play
    ▍YouTube頻道:https://www.youtube.com/user/News98radio
    ▍Podcast
     ‧ Himalaya:https://pse.is/T2DXN
     ‧ Apple Podcast:https://goo.gl/Y8dd5F
     ‧ SoundCloud:https://soundcloud.com/news98

  • no醫學中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的精選貼文

    2020-07-06 07:30:00
    有 26 人按讚

    ➥ 據新英格蘭醫學期刊的一項臨床試驗,在COVID-19的住院患者中,使用HIV治療藥物Lopinavir-Ritonavir並未加速恢復或降低死亡率。


    這項研究中,199名SARS-CoV-2確診患者被隨機分配為,接受標準護理及每天兩次400 mg Lopinavir和100mg Ritonavir連續14天,或僅接受標準護理;兩組投藥至臨床症改善天數的中位數均為16天;此外,有13名患者因腸胃道不適提早停藥。(「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士 摘要整理 ➥http://forum.nhri.org.tw/covid19/virus/j_translate/j1151/)


    📋 No Benefit for Lopinavir–Ritonavir in Severe COVID-19 (2020/05/26)+中文摘要轉譯
    ■ Author:
    Anita Slomski
    ■ Link:
    (JAMA) https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2766416?resultClick=1


    🔔豐富的學術文獻資料都在【論壇COVID-19學術專區】
    http://forum.nhri.org.tw/covid19/


    #2019COVID19Academic
    衛生福利部
    疾病管制署 - 1922防疫達人
    疾病管制署
    國家衛生研究院-論壇

  • no醫學中文 在 艾莉的小太陽 Youtube 的最佳解答

    2019-11-01 20:17:33

    最近艾莉開始上班了,雖然只是一個no function的見習醫生,但已經充分感受到工作與學校截然不同負荷¯\_(⊙_ʖ⊙)_/¯也見識到在日複一日的行程裡,預留給自己的時間是多麽容易被繁瑣的雜事和焦慮煩惱給耗盡。

    這時候就會好想好想回去當學生嗄~~~

    於是突然意識到,能做一份自己熱愛的工作是多麽重要,唯有如此,才能在每個瀕臨界值的夜晚,問自己到底都在幹些什麼時,能得到一個心甘情願的答案。

    -
    ⚠️歌單內如有嵌入廣告皆為Youtube自動插入,由原唱者頻道獲利
    💋由衷感謝小夥伴們提供好聽的英文歌
    (Katie、Lyeol、Tom、duangsey、H.H.M、shuang、ZQ、Paris、Shelby、小跳蚤、'07、做旅行影片卻想不出背景音樂的女子、一坨毛、Grace、O泡、Stanley、PING、星雀、Alexia)


    | A B O U T M E

    嗨,我是艾莉 Aeri ♡
    一個熱愛西洋音樂的中醫學生
    2013年開始在部落格翻譯英文歌
    喜歡用中文字的美 表達英文歌的深度和意境
    最近Youtube之旅才剛開始,一起來跟我聽音樂冒險吧 :)


    | 更 多 的 艾 莉

    instagram ( aeri.z ) | https://www.instagram.com/aeri.z
    臉書粉絲專頁 | https://www.facebook.com/AeriParadise
    翻譯部落格 | http://aerirabbit.pixnet.net/blog
    Spotify 帳號名 | aerifox
    Spotify 主要推薦歌單 | 近期驚艷🦋 (https://is.gd/qCZuIJ)


    | 冷 門 歌 單 全 系 列

    ✨微醺系列 2 ➤ https://youtu.be/wSYxeYCRCGI
    ✨微醺系列 1 ➤ https://youtu.be/RYF6jjTtrMo

    ✨日出系列 2 ➤ https://youtu.be/0mT265El-aY
    日出系列 1 ➤ https://youtu.be/eIRIrKedc6k​

    ✨新-抒情系列 2 ➤ https://youtu.be/0mT5lgq-68Y
    ✨抒情系列 9 ➤ https://youtu.be/C8ag-UP1xjU
    抒情系列 8 ➤ https://youtu.be/7V6Um5U2iH8​
    抒情系列 7 ➤ https://youtu.be/TprL5bTB2uU​
    抒情系列 6 ➤ https://youtu.be/CvcvEnKlPNI​
    抒情系列 5 ➤ https://youtu.be/hOTncx1tXfQ​
    抒情系列 4 ➤ https://youtu.be/U_8dUtveUNQ​
    抒情系列 3 ➤ https://youtu.be/z1WnbSm5-3k​
    抒情系列 1 ➤ https://youtu.be/8j_zPzrFugI​

    清新系列 ➤ https://youtu.be/VZZEHa32wlo​
    暖心系列 ➤ https://youtu.be/y7SXyrTrRFY​

    深夜呢喃 4 ➤ https://youtu.be/VH5JsfmW2uY
    深夜呢喃 3 ➤ https://youtu.be/Ed1NhR3CaAQ​
    深夜呢喃 2 ➤ https://youtu.be/Kd5qSdMBZJI​
    深夜呢喃 1 ➤ https://youtu.be/gKZE-5_0CPQ​

    中毒情歌 2 ➤ https://youtu.be/WEwan9ORIQ0​
    中毒情歌 1 ➤ https://youtu.be/fsgWZDHgpyw​
    -
    -♔-
    Songs Rights belong to their respective owner.
    I only collect to share those amazing music. ♥

  • no醫學中文 在 Eric's English Lounge Youtube 的最佳貼文

    2019-06-12 20:22:55

    期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:

    關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv

    ★★★★★★★★★★★★

    英文口語評估指標

    • 是否到達溝通目的
    • 考量語境/當下場景
    • 詞彙資源
    • 文法範圍和正確度
    • 連貫性和流暢度還有發音

    ★★★★★★★★★★★★

    韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。

    EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)

    最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)

    •prosperious -- prosperous Kaohsiung
    •We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
    •intelligible English pronunciation but spoke in short phrases

    https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)

    •唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
    •met--made, we have made the impossible possible
    •in everyone eyes--in everyone’s eyes
    •longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
    •整體上來說沒有什麼問題...
    •很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
    •從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
    •因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
    •口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
    •短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加

    ★★★★★★★★★★★★

    郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。

    郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175

    •聽完他的對答覺得講得很好
    •應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
    •1985就建立在美國一家分公司
    •因為是商業場合,講的話算官方但直接
    •以流暢度來說,會給高的評分
    •英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
    •不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
    •發音也蠻多問題的
    •猜測他應該是有在練英文口語
    •應該沒有太多寫作上的需求
    •猜測他學習英文的方式是蠻自然的
    •沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
    •學習英文的只是為了工作需求
    •說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
    •在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
    •說實話,表現超出預料

    ★★★★★★★★★★★★

    柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。

    https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159

    •首先媒體對柯市長太嚴格了
    •常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
    •在這個影片當中他確實有看稿子
    •and da today
    •today (stress on the second syllable )
    •medical (stress on first syllable)
    •metary -- military
    • problems cause by L1 interference
    •從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。

    -campus.cavesbooks.com.tw

    •One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.

    -http://ec-concord.ied.edu.hk

    •coal values -- core values
    •freedom, tolerance, rule of law
    •用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
    •expensive -- expense
    •每個句子都很短,但還是有溝通的功能
    •蠻多文法的問題
    •個人認為是有知識和魅力的一位候選人
    •聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
    •講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
    •會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
    •不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
    •英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解

    ★★★★★★★★★★★★

    在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq

    英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/

    還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH

    ★★★★★★★★★★★★

    同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!

    ★★★★★★★★★★★★

  • no醫學中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的精選貼文

    2016-10-07 21:27:25

    訂閱!(Subscribe! ) ▶ http://lnk.pics/csG
    最新的影片(NEW VIDS!)▶ http://pics.ee/gTO

    【簡介description】

    你以為無時無刻不上網是正常嗎?
    你沒有網路生活會變成什麼?

    Internet addiction disorder (IAD), now more commonly called problematic Internet use (PIU), compulsive Internet use (CIU), Internet overuse, problematic computer use, or pathological computer use, refers to excessive computer use which interferes with daily life.

    網絡成癮症(英語:Internet addiction disorder,縮寫作IAD),亦作上網成癮症、網絡依存症或病態電腦使用等各種名稱,泛指各種對網際網路的過度使用,致影響正常作息的情況。這些其他名稱主要為了迴避比較負面的「成癮症」稱謂,亦不止於單一因由。有時,網癮會被歸類至精神疾病。需要注意的是,「網路成癮症」的理論一直存在著爭議,目前為止,「網路成癮症」的真實存在性尚未被醫學界證實。

    【黑素斯series】
    阿兜仔不教美語(ADG NO ENGLISH) ▶ http://pics.ee/v-156128
    阿兜仔LIVE ▶ http://pics.ee/v-156135
    挖啥米?(Wasami?)▶ http://pics.ee/kzF

    【黑素斯web】
    FB ▶▶ http://lnk.pics/cqM
    訂閱 ▶▶ http://lnk.pics/csG
    YT ▶▶ http://lnk.pics/cqK
    IG ▶▶ http://lnk.pics/cqL
    Twitter ▶▶ http://lnk.pics/csH