[爆卦]lui法文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇lui法文鄉民發文沒有被收入到精華區:在lui法文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 lui法文產品中有90篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅以身嗜法。法國迷航的瞬間,也在其Facebook貼文中提到, 左膠阿嬤的阿祖的小學生寓言故事集。 書上找不到出版年份,查了一下網路,第一版大約是1870年代的事了。左膠阿嬤如果還在世,今年應該102歲,她的阿祖今天至少160歲吧? 十九世紀的法文跟今天的法文真的不太一樣,感覺更優美,尤其寓言故事都很精簡,古文風采更甚。 拉封登大家都很熟悉,我隨手翻譯一篇...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabi...

lui法文 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 16:07:06

【每日一杰課 | 俚語篇】 朋友們你們喜歡吃鰻魚嗎?😋 鰻魚不只能做成美味的鰻魚飯,也可以變成有趣的法文俚語唷!今天的這句俚語:« Il y a anguille sous roche. »「在礁石下有鰻魚」大家猜得到是什麼意思嗎? 鰻魚是夜行性動物,並且常常躲在礁石、沙子中,因此想要抓到行蹤神...

lui法文 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最佳貼文

2021-05-13 18:57:56

【每日一杰課|俚語篇】 當遇到一個小問題時,你會冷靜的處理還是慌張的不知所措呢?  一杯水淹死一個人,這樣的形容最早出現在17世紀,原本是形容一個人不幸、不開心的樣子,因為就連一杯水都可以淹死他,就有可憐的感覺。  後來到了18世紀末才轉變為無法處理,或無法面對一點小問題或是簡單的問題的樣...

lui法文 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的精選貼文

2021-03-04 13:22:23

【杰式學堂】 當有人一直聽不懂你在說什麼時,你會一直解釋到對方聽懂了,還是會開始翻白眼呢?🙄  « ne rien capter »(沒有撿任何東西)「不懂」,一般說「他不懂」的正常文法的句子是:« Il ne comprend pas. »,而這句口說俚語用撿東西來表示對方有沒有吸收你所說的...

  • lui法文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答

    2021-09-16 15:22:25
    有 541 人按讚

    左膠阿嬤的阿祖的小學生寓言故事集。

    書上找不到出版年份,查了一下網路,第一版大約是1870年代的事了。左膠阿嬤如果還在世,今年應該102歲,她的阿祖今天至少160歲吧?

    十九世紀的法文跟今天的法文真的不太一樣,感覺更優美,尤其寓言故事都很精簡,古文風采更甚。

    拉封登大家都很熟悉,我隨手翻譯一篇讓·比埃爾·克拉里斯·德·弗洛里昂 (Jean-Pierre Claris de Florian)的,他是伏爾泰的侄孫,繼拉封丹(Jean de La Fontaine)之後最重要的寓言作家,1788年成為法蘭西學院院士。但華文世界好像還沒翻譯他的著作?

    『兩位旅人』

    托馬與朋友羅蘋一起徒步旅行前往下一個市鎮。
    托馬在路上撿到一袋金幣。
    羅蘋很高興的說『我們運氣真好』。
    托馬冷冷地說『你說錯了,不是我們,是我運氣真好』。
    他們遇到藏在樹林中的盜匪。
    托馬發抖的說『我們完了』。
    羅蘋說『不,不是我們,是你完了』。立即逃逸。
    托馬嚇到動彈不得,很快就被抓住,只好奉上金幣。

    教訓:有錢時只想到自己的人,遭遇困難時不會有朋友。

    FABLES.
    LES DEUX VOYAGEURS.

    Le compère Thomas et son ami Lubin
    Allaient à pied tous deux à la ville prochaine.
    Thomas trouve sur son chemin
    Une bourse de louis pleine;
    Il l'empoche aussitôt. Lubin, d'un air content,
    Lui dit: « Pour nous la bonne aubaine!
    Non, répond Thomas froidement,
    » Pour nous n'est pas bien dit, pour moi c'est >> différent. >>
    Lubin ne souffle plus, mais en quittant la plaine,
    Ils trouvent des voleurs cachés au bois voisin:
    Thomas tremblant, et non sans cause,
    Dit: « Nous sommes perdus! Non, lui répond » Lubin,
    » Nous n'est pas le vrai mot; mais toi c'est autre >> chose. >>
    Cela dit, il s'échappe à travers les taillis.
    Immobile de peur,
    Thomas est bientôt pris.
    Il tire la bourse et la donne.

    Qui ne songe qu'à soi quand sa fortune est bonne,
    Dans le malheur n'a point d'amis.

    FLORIAN.

  • lui法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-08 18:36:41
    有 197 人按讚

    #巴黎鐵塔前​
    #不好意思,可以幫我拍張照嗎?​

    朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊盜率高的國家。​


    其中,在巴黎被偷被搶的機率又高其他地方不少,尤其熱門觀光景點一帶!舉例來說,如果到了蒙馬特,一定要注意隨身的包包、手機還有錢包。在地鐵上也時常會用多國語言的廣播,提醒每個人,一定要小心自己的個人物品,相信有在巴黎搭過地鐵的朋友們一定都不陌生 ! ​


    不過當然,這也不代表歐洲就不能去了(畢竟每年還是有很多的勇者,在2019年歐洲,就迎接了7億的觀光客,高居世界第一)但像在台灣或是南韓那樣,手機包包隨便放的習慣,到了歐洲,可就真的要改一下了 !💸​


    想像一下,如果只有你現在一個人,非常想要單獨跟艾菲爾鐵塔拍照,這時候,殘酷的二選一就來了:到底要不要把相機給別人呢 ?!要,還是不要呢?🤔​


    💡« Être une poule mouillée »「一隻濕掉的母雞」: 這個用法,是以帶有歧意地形容一人甚麼都怕、很膽小,類似中文的「膽小鬼」。母雞一直是以膽小出名的動物,只要有人靠近,馬上就會落跑。而當一隻母雞被淋溼之後,又更會遠離農場的其他動物,所以這個膽小負面的形象就又更鮮明。​


    Souvent, quand je demande aux élèves ce qu'ils pensent de la France, de la Suisse ou de l'Europe, ceux-ci me disent qu'il y a beaucoup de pickpockets. Cela n'est pas faux. Par rapport aux pays asiatiques, les chances de se faire voler ses affaires par des gens, dans la rue, sont plus élevées. ​

    Si on prend l'exemple de Paris, les chances sont encore plus grandes, surtout aux alentours des sites touristiques. Si vous allez à Montmartre, il faut faire attention aux sacs, aux téléphones portables ou même au porte-feuilles. Si vous prenez le métro, dans la capitale, vous entendrez des annonces sonores, dans de nombreuses langues, vous rappelant de faire attention à vos affaires personnelles. ​

    Évidemment, cela ne rend pas l'Europe un endroit impossible à visiter mais il faut juste faire attention. Pas question de laisser ses affaires sans surveillance comme je peux le voir à Taïwan ou en Corée du Sud, par exemple.​

    Imaginez que vous soyez seul et que vous vouliez prendre une photo de vous-même avec la Tour Eiffel. Un dilemme se tient donc devant vous puisqu'il faudra prendre la décision de donner votre appareil photo à un inconnu, ou pas. Que feriez-vous ?​

    « Être une poule mouillée » : cette expression est utilisée pour désigner, de manières péjorative, une personne qui a souvent peur. En effet, depuis toujours, la poule est un animal qui est réputé pour être peureux et qui se sauve dès que l'on s'en approche. En plus, lorsque la poule est mouillée, elle se tient à l'écart des autres animaux de la ferme ce qui lui donne une image encore plus négative. ​


    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #其實你需要的只是自拍棒​


    🎉2024年巴黎奧運志工在2023年熱血招募!🥂​
    成功參與四年一次世界盛事,享受參與國際舞台的一份子!​現在一起學好法文吧,邂逅自信的自己!💯​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課:增進你對於法語的自信,透過精選私藏的文化主題及高互動設計,瞬間升級你的法語表達力,發掘 ​ #你所不知道的法語區!​

    https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/​

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​

    🔥https://jella.tw/native_languages/66

  • lui法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-16 22:18:24
    有 446 人按讚

    #你曾經在法國的郵局覺得人生無望嗎

    美食、古蹟、時尚品味,是法國在世人心中留下的美好印象...吸引各國人紛紛拜訪或駐足,朋友們的印象也是這樣嗎?!​


    不過在前往法國之前,最好還是要先知道法國這朵玫瑰帶刺的地方。一提到「法國人」,想必「高傲」這個詞,會是大家腦中閃過的前幾個字。確實也沒錯,法國人在某些方面確實是挺高傲。你們知道有哪些呢!?​


    「行政」繁瑣或許會是其中之一!😭​


    「行政」可以說是法國最為人詬病的地方。需要曠日廢時的與態度不親切的人員處理相當多細節,很容易就讓人悶得受不了。我們就先談談態度不親切的人員吧!尤其是郵局的員工,想搬到法國的朋友,一定要做好心理準備。郵局是跟生活息息相關的地方,但員工卻非常不友善,身邊的朋友也不乏會有各種被郵局雷的故事!​


    我有一位法國朋友,苦苦等不到她已經遲了兩個禮拜的包裹,儘管一整天守在家,仍然等不到快遞員來敲門。於是幾天前,她決定到郵局客訴及取回包裹。但是郵局人員卻說是我朋友的錯,並說他們正要重新寄送包裹,所以就算包裹就在郵局,我朋友也不能領走!而上述這些話的語氣當然也都是非常「傲慢、高傲」。這只不過是一個例子而已,類似的故事大家多少都會有一個...​


    朋友們呢?如果櫃檯人員態度很差,你們會怎麼做呢?​


    « Être aimable comme une porte de prison »「跟監獄的門一樣友善」:這個俚語意思是形容一個人態度很不友善、沒禮貌或是 « arrogant(e) »「高傲」!​

    「那個櫃檯人員態度真的很差,我當下真的無法保持冷靜。」​


    Ah, la France, ce pays merveilleux connu pour sa gastronomie, ses monuments et le sens de la mode de ses habitants. Beaucoup d’étrangers veulent habiter, au moins pour quelques temps, en France. Pas vous ?​

    Pourtant, avant d’aller s’installer dans le pays le plus visité du monde, il faut être averti de certains côtés négatifs. Je pense que si je vous demande quel mot vous vient à l’esprit quand je vous dis « Français », le mot « arrogant » serait en tête de liste. Cela est vrai, surtout dans un domaine bien précis. Vous savez lequel ?​

    L’administration. Clairement, l’administration, ce n’est pas le point fort de l’Hexagone. Entre les attentes interminables, la paperasse sans fin et l’amabilité des employés, on a vite besoin d’air. Parlons-en de l’amabilité des employés de bureaux administratifs. Parlons plus spécialement de la poste française. Je pense que si vous souhaitez vous installer en France, il faut vous y préparer mentalement. Les personnes travaillant dans ce lieu pourtant indispensable à la vie de tous les jours, ne sont pas les plus aimables qu’il soit et vous entendrez souvent des histoires autour de vous assez originales. ​

    Une amie, il y a quelques jours, a voulu aller chercher un colis envoyé dans le bureau de poste, après deux semaines de retard et après que le coursier n’ai même pas essayé de frapper à sa porte, alors qu’elle était restée exprès chez elle toute la journée. En allant à la poste pour se plaindre et récupérer son colis, on lui a très clairement dit que c’était de sa faute et que, même si le colis était toujours là, ils allaient le renvoyer et qu’elle ne pouvait donc pas l’avoir. Tout cela, évidemment, sur un ton très… très arrogant. Ceci n’est qu’un exemple et tout le monde aura au moins une histoire du même genre à raconter.​

    Et vous ? Comment réagiriez-vous si la personne au guichet était très impolie avec vous ?​

    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #可以不要去法國郵局嗎😂​

    🇫🇷🎉【每週一杰課|中高階線上】2小時,主題閱讀口說課!升級你的法語表達力!​

    朋友們!歡迎有B1以上口語能力的你,一起來挑戰你的文化主題討論力!累積大量主題語料庫,輕鬆快樂「聊」出好法文!​
    👉https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/

  • lui法文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳解答

    2020-06-10 12:00:10

    INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
    FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
    TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon

    Please subscribe to support my channel !
    請大家訂閱為了支持我的頻道 !

    ///

    🇫🇷 PLACES VISITED IN THIS EPISODE 🇫🇷

    🥐📍 MYCROISSANT By Guillaume
    106台北市大安區安和路二段35巷5號
    https://www.facebook.com/mycroissanttaipei/

    📚📍LIBRAIRY LE PIGEONNIER 信鴿法國書店
    104台北市中山區松江路97巷9號
    https://www.facebook.com/llp.com.tw/

    🍽 📍RESTAURANT SAVEURS 歐洲風味餐坊
    106台北市大安區復興南路一段219巷14號
    https://goo.gl/maps/BBdzeP6wQNqk4u5z6

    🎞📍SPOT TAIPEI 光點台北
    104台北市中山區中山北路二段18號
    中山區: http://www.spot.org.tw/
    100台北市中正區八德路一段1號
    華山: http://www.spot-hs.org.tw/

    💳 📍 LE MARAIS 瑪黑家居選物:
    台北市中山區中山北路二段36巷18號
    https://www.storemarais.com/

    🍷📍 BAR THE FRENCH KISS
    台北市新生南路三段76巷5-1號 1樓
    https://www.facebook.com/thefrenchkisstaipei/

    ///

    * 中文:
    大家好。
    當我媽媽留在台北的時候, 我發現她偶爾會想念法國。 Su 喔一位 i 決定安排一個旅程讓她感覺我們回法國。我跟媽媽與你們一起分享我在台北最喜歡有法式風味的地方。
    希望你們喜歡這個影片!
    請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏

    * English:
    Hi everyone!
    While my mum was blocked in Taipei during the epidemic, I tried to organize an itinerary to make her feel like back in France.
    Follow our journey going to some of my favorite “French” spots around Taipei.
    Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
    Lots of love to you all :)
    Thanks for being here on my journey.

    * Français:
    Bonjour tout le monde.
    Lorsque ma mère était encore sur Taipei, j’ai organisé une journée entière pour lui donner l’impression d’être de retour en France. J’ai sélectionné quelques de mes endroits “français” préférés que je partage avec elle et vous!
    J'espère que vous apprécierez cette video.
    N’oubliez pas de laisser un petit LIKE ou un COMMENTAIRE pour aider l'algorithme, et de vous ABONNEZ pour supporter cette chaîne.
    Merci à vous et a la semaine prochaine pour une autre video !!

    ///

    Script and direction by Fabio GRANGEON
    Filming & Editing by ➤ https://www.instagram.com/dostudio19/

    #fabiograngeon #fabio #法比歐 #travel #French #food #culture #taipei #taiwan #台北 #台灣 #法國 #法國文化

  • lui法文 在 暗網仔出街 Youtube 的精選貼文

    2020-05-23 12:55:08

    Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/

    Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
    訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1

    暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk

    鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF

    我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE

    破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s

    曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s

    深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE

    用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)

    挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)

    挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)

    我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)

    BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.



    長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.

    所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!


    有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.

    所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.

    今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.

    Day 1

    (學習口音)

    Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯

    Su=shoe

    Police=polise

    Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)

    NamasTe=你好

    Meraa naam= 我的名字是

    hai= 存在

    aap se milkar khushi hui= 很高興認識你

    DHanyavaaD= 謝謝

    bahuT= 很多

    svaagat hai= 不用客氣

    Phir milenge= 再見

    haan= 是

    thodi bahut= 一點點

    因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.


    Hindi本身分開兩種說話方式

    如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.

    這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.


    但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.



    我就去睡一睡先.



    發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.

    像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.

    再一次, 我們會見面.



    每一個語言字和意思的結構都是不同

    Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...




    I want to make a food order

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    (I). 1 Food order). (I want to one)



    我就想叫這個Tandoori Lamb champ,



    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon



    大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.



    我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.



    (需要懂得聽到的印度話)



    救命: bachao

    一定: nishchit hee

    歡迎: Aapaka svaagat hai

    嘩: Vaah!


    Namaste

    Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon

    Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon

    Yah kitane ka hai (how much is it)
    Ok! Phir milenge!


    (watch Slumdog millionaire)
    -貧民窟里的百萬富翁


    開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.




    早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.



    為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.



    (Say some parts of the book)

    The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.



    (Then use those words in sentence grammars)





    Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui



    Hi teacher my name is...nice to meet you)



    Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon


    [How to write hindi 印地語]



    我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.

    原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.



    表演時間!!!


    印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字

    其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.


    其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!

    用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)

  • lui法文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最讚貼文

    2018-04-13 18:00:02

    今天的影片很特別唷~(有點害羞捏☺☺)
    我跟我的好友一起來回答,台灣女生想問關於法國男生的問題(這些問題來自我們的朋友)
    有好多我們常常會被問到的問題、還有一些害羞的,像是
    *法國人的XX真的比較大嗎?
    *法國人真的浪漫嗎?
    *覺得哪一個亞洲女生最美?
    *怎麼知道一個法國人有沒有喜歡我?
    *可以教我怎麼法式舌吻嗎?
    *外國人真的都喜歡肉肉的女生嗎?

    ….還有更多問題都在影片裡面,讓我們一起來聊聊這些關於戀愛的話題吧!

    為了能更清楚的溝通,這支影片我們主要用法文交談。但別擔心,我們準備了中文字幕!
    若你喜歡這支影片,別忘了留言給我和訂閱我的頻道

    Pour cette vidéo, ma copine Ada a rassemblé plusieurs questions que ses amies taiwanaises lui ont posées depuis que nous sommes ensemble. J’essaie d’y répondre avec mon pote français Ulysse ! Parmi les questions on retrouvera des grands débats métaphysiques comme : Les français sont-ils romantiques ? Quelles sont les plus belles filles pour nous ? Qui paie l’addition ?.... Et bien d’autres !
    Enjoy et laissez aller votre doigt sur le bouton « s’abonner à la chaine », apparemment ça changera votre vie ! :O

    Instagram
    https://www.instagram.com/bonjour.louis/
    Facebook
    https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/

你可能也想看看

搜尋相關網站