[爆卦]iguana翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇iguana翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在iguana翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 iguana翻譯產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅Rabbitfoot CO,也在其Facebook貼文中提到, 那是一個社群網站還在發展的年代,使用者的數量正在逐漸增加的年代,那是一個我爸媽還不用臉書或手機通訊軟體,還不會用複製貼上翻譯我偷偷用英文講的髒話的年代,球鞋文化也一點一點從輸入網址進到固定的網站慢慢開始轉移,轉移到你只要在社交平台就會看到大家分享的訊息,但只是轉移中,所以看到的都是慢一點點的,精確...

iguana翻譯 在 Heidi/育君 Instagram 的最佳貼文

2020-05-03 21:42:35

- 自從她近兩個月變身為句子人以後, 除了睡覺時間外, 嘴巴都不會停下來,聊天模式沒中斷過; - 最近我總在晚上覺得喉嚨好乾又有點刺痛, 但並不是感冒, 昨晚跟老公講到喉嚨不舒服的時候想了一下, 恍然大悟,應該是這陣子說太多話了!💦 - 生小孩前我根本不會一天到晚講話non-stop, 女兒出生後我...

  • iguana翻譯 在 Rabbitfoot CO Facebook 的最讚貼文

    2018-05-06 10:17:50
    有 42 人按讚


    那是一個社群網站還在發展的年代,使用者的數量正在逐漸增加的年代,那是一個我爸媽還不用臉書或手機通訊軟體,還不會用複製貼上翻譯我偷偷用英文講的髒話的年代,球鞋文化也一點一點從輸入網址進到固定的網站慢慢開始轉移,轉移到你只要在社交平台就會看到大家分享的訊息,但只是轉移中,所以看到的都是慢一點點的,精確一點說,應該慢很大點的。

    Roshe來自Roshi是日文師父的意思,因為法律上的考量所以改成Roshe,詳細原因就不得而知了,總不會是怕被鳥山明告吧,畢竟悟空的師傅就是龜仙人A.K.A. 武天老師 A.K.A. Master Roshi,不過鳥山明好像也不擔心會不會被吳承恩告侵權就是了,至於西遊記作者到底是不是吳承恩,這邊就不討論了。

    Roshe Run亞洲發售後便一炮而紅,但初期美國架上幾乎看不到,頂多直營或少少的小店有,幾個大型連鎖的鞋店都沒有鋪貨,硬說是美國沒發也不會說不過去,隨著亞洲紅翻連帶美國也跟著受影響,很多人開始往美國賣,我想Nike自己也沒想過一雙訂價70美金的鞋還有如此活絡的再售市場,一直到2013二月幾個大型連鎖通路才鋪貨,但隨即又下架,通通拉去休士頓,因為二月剛好是NBA明星賽,那年的主題是Area 72,可能加上Roshe Run吧。

    適逢黑白無敵剛起步的階段,最受歡迎的Roshe也從iguana蜥蜴色轉移成黑白色,黑身白勾白底,早期的Roshe Run女鞋是配戴黑白點點鞋帶的,在這個期間,沒有點點鞋帶的就是有問題,隨後,女鞋又取消點點鞋帶,又變成只有假鞋才有點點鞋帶,再後來,索性不發女鞋,把黑白勾勾變成黑銀勾勾,又變成沒有點點鞋帶的才是真鞋。

    我是兔兔,最初Roshe Run發售是完全沒有廣告的,沒有行銷,沒有媒體,就直接上架,讓鞋子自己說話,目前看來鞋子說的還不錯,不但消售不俗,也連帶對球鞋文化影響深遠,你不覺得把鞋帶拉鬆的Roshe Run長的很像Yeezy 350嗎。

    分享的是一下有點點一下沒點點Roshe Run,這黑白的不會又要叫殺人鯨的吧。

    Love & Peace 愛與平安

    我是兔兔 A.K.A. RogerTheRabbit

    以前的文章整理在這,算blog吧 : https://rogertherabbit22.blogspot.com/