[爆卦]google譯者工具包是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇google譯者工具包鄉民發文收入到精華區:因為在google譯者工具包這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者chingfen (守望)標題[資源] google 譯者工具包時間Sat Aug 6 20:...


(請勿轉載,但可自行列印使用)

以下略略分享 使用「google譯者工具包」
(分簡單[字典]和進階[翻譯]版)

1. 可以自行上載辭彙,自建詞彙庫。
2. 可查詢google字典。
3. 可以建立個人的翻譯記憶庫,有提供公共的翻譯記憶庫,
使用公共的翻譯記憶庫時,翻譯內容其他人搜尋時也會看到;
如果不想讓別人看到,就建立個人的翻譯記憶庫
*詞彙和翻譯記憶庫的設定 在上載文件畫面(共用)
或 在 編輯 標籤裡的屬性
4. google工具也有提供機譯的部分,不過大多時候還是「慘不忍睹」。
有興趣的人可以去玩玩...

簡單版 (字典)

0. 先網路搜尋 譯者工具包
或點選 google翻譯 網頁下方的 譯者工具包

1. 登入帳號後點選上載 http://ppt.cc/SM1v

2. 上載文件或輸入網址 http://ppt.cc/!LXk
*在此選擇字典種類

3. 選了顯示工具包之後 http://ppt.cc/r-(_

4. 在自訂翻譯搜尋輸入單字即可看見字典 http://ppt.cc/uB-7


*字典種類選法(有點麻煩):

上載文件時注意「原文」和「譯文」語言種類
兩個都選中文,之後字典功能是中文字典
兩個都選英文,之後字典功能是英英字典
一個中文、一個英文 (任一),字典則有英漢和漢英功能
其他語言則如法泡製 (但是無法選擇第三種語言,真遺憾..)
如果要使用不同的語言字典,就只能多上載幾個文件...= =

其他
字典的排序方式用1.2.3.4....1.音標文法 2.之後為解釋
習慣用語和片語則在最後面,也是用數字標示 (不易辨別

=============================================================================

進階版(翻譯):

網頁右上角有設定功能

文件可以設定直接套入機譯內容,或是保持原文


標籤

顯示工具包 (如果沒出現下述功能,請點選 顯示工具包)

自動翻譯搜尋 可以自動查詢 自建詞彙庫 和 翻譯記憶庫。
下方有標示來源: 例如 來源:公共 或是來源:pop
其中「pop」為個人翻譯記憶庫的名稱,
「公共」則表示公共翻譯記憶庫

自訂翻譯搜尋 可以手動查詢 字典 和 自建詞彙庫。


共用
有下載選項,可下載譯文;可以設定和其他人分享共用

編輯(功能請自行試用)
原文的預設是一句一句分開的(以.做切斷),但是可以合併前後句(或整個段落)。


檢視
點選屬性,可隨時更換詞彙表

個人翻譯記憶庫
就是記錄個人的翻譯記錄,即便已經事先建立好,如果還沒開始翻譯,
或是上載別處的翻譯記錄,個人翻譯記憶庫是一片空白。

1. 先設定個人翻譯記憶庫(例如POP)
2. 再來個個人詞彙
3. 上載一篇文章,選擇個人翻譯記憶庫(POP)、個人詞彙
4. 開始翻譯 然後儲存
5. 儲存後,關閉重開檔案,或是重新點閱已翻譯的句子
6. 注意看 自動搜尋翻譯
7. 這時就會顯現 翻譯搜尋結果
8. 並顯示來源:POP


詞彙
詞彙表的譯法建議放在同一個欄位;可用標點符號、分開。

詞彙表的製作 (儲存時要用 UTF-8)

檔案格式
Custom glossary format (內容來原:http://ppt.cc/Fpav )

UTF-8 format
UTF-8 is a data format that allows you to create glossaries in nearly every
character format. While other character encodings, like ASCII or Windows
1252, only support a few languages, UTF-8 supports all languages, from
Chinese to Russian to Spanish to Hindi to Arabic. In order to support a wide
range of languages, Google Translator Toolkit requires that users upload
glossaries only in UTF-8.

To create a CSV glossary in UTF-8 format, you should use a UTF-8 editor or a
spreadsheet program that handles UTF-8. Here are a few ways that you can
create one.

1.MS EXCEL
2.Google Docs(雲端軟體)
3.OpenOffice Calc (要下載安裝)


步驟說明
橫為行,直為列
第一行作為標題欄
第一列通常當作原文詞,之後為譯文詞,可以列多種語言

1. Custom glossary format http://ppt.cc/Fpav
2. Locales http://ppt.cc/iVDq

說明請看英文 (中文說明是機譯,有看沒有懂...ORZ)
其中有個圖要用 google的瀏覽器才看到的 (至少IE無法顯示)

簡示如下
A B C D E
標題欄 1 en zh-TW es pos description
資料欄 2 account 帳戶 cuenta noun 說明字的用法或提醒事項
以 3 (此欄內容可自行增添)
下 4
皆 5
為 6
資 .
料 .
欄 .

以上內容結束,請勿來信詢問。祝大家使用愉快。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.19.62
lovinfaintly:大推大推 >///< 08/06 20:43
※ 編輯: chingfen 來自: 114.41.19.62 (08/06 20:53)
chingfen:無法查詢定義 08/06 23:12
junko404:感謝介紹新工具!! 08/06 23:23
miranda0503:謝謝您的說明 非常有幫助 08/07 23:21
ninicat0821:有教學終於懂怎麼用了 感謝!! 08/08 00:10

你可能也想看看

搜尋相關網站