[爆卦]gloomhaven中文補丁是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇gloomhaven中文補丁鄉民發文收入到精華區:因為在gloomhaven中文補丁這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者insense (insense)看板BoardGame標題[問題] Gloomhaven中文版...



最新一批的中文版好像今年六月多發行了
因為好像是MYBG發行 之前翻譯的風評好像不太好...
不知道有沒有人玩過最新的中文版?

查版上好像沒有太多的資訊
不知道這次的翻譯品質怎麼樣?
雖然平時都只有自己一個人玩...
但如果翻譯還ok的話 想衝中文版

感謝各位~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.32.160 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1561702372.A.708.html
Greatsea: 玩英文版好奇想知道加一 06/28 14:36
leo7283: +1 06/28 15:10
whisperwin: 好好的又一個想買的桌遊被佔著茅坑亂拉屎的中國代理商 06/28 17:09
whisperwin: 搞爛。 06/28 17:09
Emerson158: 一個人玩也可以很好玩嗎?這款 06/28 18:33
to405011: 看貼吧有一篇規則書勘誤好像還行,其他地方就不保證了 06/28 19:25
afjpwoejfgpe: 有solo 劇本給單人玩,一般劇本的話也有針對一人控 06/28 19:25
afjpwoejfgpe: 多角的難度調整 06/28 19:25
Greatsea: solo 劇本有條件,是後期才能玩 06/28 19:29
Greatsea: 一人玩也不錯,但多人玩比較熱血,會有分工合作的感覺 06/28 19:29
Greatsea: 不過多人玩要花很常時間,單人最快 06/28 19:30
fundoshi: 一個人要控制手上角色+敵人,簡直精神錯亂 06/28 19:31
Greatsea: 哈哈但如果就單人遊戲來說,它的東西真的超值 06/28 19:39
ccooopp: 想知道 06/28 21:44
insense: 我也想多人固定團玩... 但身邊都沒人愛 QQ 06/28 21:47
lyharthur: 單人 推第七大陸 06/28 22:21
fon9816: 卡,想知道翻譯品質+1 06/28 22:36
j6h3id: 一個人玩其實蠻簡單的啦....只是你帶入感會變比較差吧 06/28 23:28
riceberg: 最近剛入手 就目前還在唸規則書跟看事件牌等內容 翻譯 06/29 00:11
riceberg: 我個人是十分滿意的 例如:因為我唸規則會中英對著看 06/29 00:11
riceberg: 中文的翻譯除了原句 甚至會自己補充原文內不足處 06/29 00:11
riceberg: https://i.imgur.com/PbiMvLN.jpg 事件牌 06/29 00:11
riceberg: 建議大家讀完規則還是要去看原版的Q&A還是比較不會玩錯 06/29 00:12
riceberg: Solo玩沒問題啊 規則書裡就有官方教的單人玩法 爬了BGG 06/29 00:18
riceberg: 的文章說 1v4角色並不會比1v3來花多非常多時間 但體驗差 06/29 00:18
riceberg: 蠻多 我是打算試試 割完風扣板太累還在休息 這飯真 06/29 00:18
riceberg: 香我要慢慢享受XD 06/29 00:18
riceberg: https://i.imgur.com/hI1gtee.jpg 06/29 00:19
IOBAD: 光牌套我就裝了快12小時... 我是用烏鴉盒子的木盒收納 06/29 00:58
j6h3id: 單人玩就是劇情體驗比較不佳啦... 畢竟那麼多單機遊戲 06/29 05:11
tony332976: 羚牛族是野蠻人嗎? 06/29 09:45
fon9816: 羚……羚牛族……我不行XD 06/29 10:48
uponblue: 原汁原味還是比較有FU,像鍛鑰者中文化,卡牌角色名字翻 06/29 11:33
uponblue: 成中文,落落長 06/29 11:34
riceberg: 我讀英文會完全沒有帶入感XD 每個人感受不同 06/29 11:39
jiwalliam: https://i.imgur.com/zZDlKZp.png 06/29 15:49
jiwalliam: 樓上事件牌的原文 06/29 15:49
windofsprite: 目前正在玩個人覺得讀起來不會唐突,代入感足夠 06/29 16:44
riceberg: 我真的覺得該給翻譯組掌聲 龐大的工程絲毫不偷懶 感謝 06/29 17:20
windofsprite: 怪物的技能牌背跟牌面名稱前後不一, 大家別玩錯R 06/29 21:21
insense: 感謝以上回覆 那就衝了 XD 之後有空再發心得 07/01 10:10
Yatogami: 規則是沒有m社日常問題,但還是有些小錯誤規則(會影響遊 07/02 10:54
Yatogami: 戲的) 07/02 10:54
riceberg: https://tieba.baidu.com/p/6164439952?pn=1 勘誤討論 07/05 10:48
riceberg: 卡排印錯的部分還在等重印 推推 07/05 10:49

你可能也想看看

搜尋相關網站