雖然這篇ganache翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在ganache翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 ganache翻譯產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #法國日常 #學法文 最近看到兩位在台灣的法國🇫🇷youtuber,女友都在學法文,讓我也想起當初的自己,一句法文也不會,就跑來法國玩,初次見公婆(當時也不知道會變成公婆)還是靠法國郎翻譯,才勉強可以溝通,當初也是鬧不少笑話。 來了這麼久,台灣人對於某些音還是發不出來,又或者一些字尾不發音的字母,...
ganache翻譯 在 Manci.M Instagram 的最讚貼文
2020-05-01 06:38:03
• Cake Flavor Work Shop with @lerorocakes 👨🏻🍳 🇦🇷 A cake master come from Argentina ! ———— 終於請到MM大師兄 @lerorocakes 黎香港開兩班🖤 1️⃣第一班係Cake Flavor Class -教導...
ganache翻譯 在 肥宅教主 ? 安蕾 Instagram 的最佳貼文
2020-05-11 00:46:16
🎩滑動看掀帽切頭影片和貓貓🐈 (有好聽配樂和切下去那個聲音....阿斯) (還有手機墜落.....) - #anlei_bordeaux 發明這甜點的甜點師稱他為Cream’le 就是 Cream 和 Canele 兩個字的結合 故我就將他翻譯成 奶麗露 ㄅ (๑*◡*๑) - 我買了兩個口味 上面...
ganache翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
#法國日常 #學法文
最近看到兩位在台灣的法國🇫🇷youtuber,女友都在學法文,讓我也想起當初的自己,一句法文也不會,就跑來法國玩,初次見公婆(當時也不知道會變成公婆)還是靠法國郎翻譯,才勉強可以溝通,當初也是鬧不少笑話。
來了這麼久,台灣人對於某些音還是發不出來,又或者一些字尾不發音的字母,真的讓人很難猜出拼法,法文真是博大高深的語言。
昨天我只是想把夏兒照片分享給法國家人,我就打了個正棒的法文叫”ganache “,雖然知道自己打的是巧克力的甘那許,反正看的懂就好啦,結果笑壞大家!
法國郎現在已經懶得糾正我的法文了,但還是要正音一下啦,正棒的法文叫做是gainage。 阿反正甘那許,甘那句唸起來還不是差不多🤣
看看我家的夏兒寶貝,他做的甘那句正棒有沒有很標準啊💪 應該比老媽的法文發音標準多了,以後我要請小潞哥教我法文了,哈哈。
幕後花絮:
我來法國前在師大學了兩年法文,斷斷續續,大概只上到A2程度就來法國。但第一年來還是什麼都聽不懂,因為法國人講話很快,連音又很多,又愛講諺語,要能夠聽懂,並且流暢表達,至少需要兩年的時間吧。
而且能夠流暢表達後,發音也要正確,不然也是有聽沒有懂。我剛來法國時,講的是英文腔調的法文,但現在我講的是帶有法國腔調的英文,真的很哭笑不得啊😂現在不管看到什麼英文單字,通通就是法文發音,自己都覺得好笑🤭⋯⋯
法文開始突飛猛進應該是在家講法文後,在麵包店打工的兩年,也奠定了口語基礎。但有一好沒兩好,口語變強了,反而是文法跟動詞變位爛的不得了,拼字變得很弱。學語文就是用來溝通,買菜、吵架夠用也就好了,你說是不是?🤣🤣
ganache翻譯 在 家樂福Carrefour Facebook 的最讚貼文
Have you ever tried Baileys Chocolate Truffles? 😋
Those are delicious milk chocolate truffles filled with luscious soft ganache made from Baileys, an Irish cream liqueur 🍫
The truffles are individually wrapped - perfect to share and enjoy with friends and family for your Christmas gathering! 🎄🎅🏼
Packed in a nice sophisticated jar, it is a wonderful and original gift! 🎁
Keep tuned to discover my first product ! 🤗
/ 阿福翻譯年糕 /
大家有嚐過 Baileys松露奶酒巧克力球?
美味的牛奶巧克力松露
充滿愛爾蘭奶油利口酒Baileys製成的甜美柔軟的甘納許醬🍫
真是好吃極了!! 😋
包裝外盒是一個精緻罐子,每個松露巧克力也個別單獨分裝
非常適合與朋友和家人分享,
享受美好的聖誕節! 🎄🎅🏼
還沒嚐過的朋友也來試試吧!這是個很棒的聖誕禮物唷! 🎁
🛒 https://bit.ly/3rqA6Yf
敬請期待看我更多的開箱分享 🤗
#Baileys Chocolate Truffles #聖誕禮物 #聖誕節
#伊麗莎白開箱趣 #ElisabethInCarrefour
#家樂福 #家樂福線上購物
ganache翻譯 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
Galette des rois 系列之三 - Galette de l'Égalité(#平等之餅)& galette de la Liberté(#自由之餅)(English below)
前面兩篇關於國王派(國王餅)的文章,第一篇回顧了國王派的歷史、起源與故事,第二篇則和大家分享了我最近品嚐的五個國王派。其實關於國王派的小故事還很多,今天特別想要和大家分享其中一個台灣讀者可能特別有感的故事。
大家現在已經清楚,法國在主顯節當天分享國王派的習俗,知道拿到小瓷偶(fève)的人可以戴上紙做的皇冠,#當一天的國王。但是,自從 1789 年的法國大革命(la Révolution française)之後,雖然仍有短暫的拿破崙稱帝(法蘭西第一帝國)、路易拿破崙復辟(法蘭西第二帝國)與被納粹德國佔領的時期,但基本上皇帝與貴族階級的合法性與控制優勢皆江河日下,逐漸走入歷史的灰燼。在法國大革命之後,又被稱為「jour des Rois」(中文翻譯為「三王來朝日」)、且必須選出國王的主顯節,自然顯得很不合時宜,因此在大革命期間與之後一段時間內,國王派被改稱為「galette de l'Égalité」(平等之餅)或「galette de la Liberté」(自由之餅),原本餅中間藏的小瓷偶是嬰兒耶穌造型,也被改為當時共和黨人中流行的紅色錐形帽「bonnet phrygien」(註)。
雖說傳統習俗最後戰勝了政治力量,法國人一直到現在都在主顯節時切分國王派、並決定當日的國王,但是,#每年在法國總統府切分的國王派卻是沒有小瓷偶的,因為 #現在的法蘭西共和國內再也沒有國王跟皇室了,#人們選出的是公僕。
照片中是巴黎 Pierre Hermé Paris 的甜點櫥窗,今年 Pierre Hermé 推出了三款主顯節商品,其中有兩個國王派:一個以大師的招牌風味組合「Mogador」為主題,包含百香果風味的杏仁奶餡、炙烤鳳梨與水果風味的甘納許;另一個則是經典的杏仁為。最後則是榛果帕林內(praliné noisette)的布里歐許國王蛋糕。三款中都藏有與珠寶品牌 Messika 合作設計的小瓷偶,還有抽出 12 組的限量手鍊送給幸運的消費者。
明天就是台灣總統大選,我想很多人跟我一樣都非常焦慮。我因為工作關係實在無法回台灣投票(到現在依然不明白為何不能在駐外代表處投票),但希望能夠投票的大家,都能珍惜自己手中的選票、珍惜能夠自由表達自己的意見,且能夠無所畏懼地享受在民主國家中才有的、每一票平等的價值。
衷心地希望將來台灣人仍然能夠擁有「只需要煩惱國王派要選哪一家」、而不是「只能煩惱國王派要選哪一家」的自由。
📌 註解:「bonnet phrygien」:佛里幾亞帽。法國大革命時期,人們相信古羅馬的獲釋奴隸會佩戴佛里幾亞帽,這種帽子因此成為自由的象徵,此含義一直沿用到今天。佛里幾亞帽又被稱為自由之帽,出現在許多拉美國家的國徽中。(wikipedia)
🔖 延伸閱讀:
一篇搞懂國王派的來源與習俗:https://tinyurl.com/yewrathc
2020 我為大家品嚐了哪些國王派:https://tinyurl.com/v6kav57
2018 年國王派精選:https://tinyurl.com/taeqou9
*****
As we know, the French is sharing a galette des rois (King cake / Epiphany cake) among family and friends on Epiphany (6th of January) each year, and the one who’s got the slice with a hidden fève, originally a dried bean but now usually a small porcelaine token, gets a paper crown and name his queen or her king. During a short period after the French Revolution, since the monarchy was overthrown and the people took control of the government, the galette des rois and the custom of making one king/queen of the day became inappropriate, thus the galette was renamed as “galette d’Égalité” (cake of equality) or “galette de la Liberté” (cake of freedom), and the fève, often a baby Jesus figuring back then, was replaced as a bonnet phrygien, the symbol of French republicans during the Revolution.
Although at the end traditions triumphed the political arrangements that the French still celebrate the “jour des Rois” (“the day of Three Kings”, Epiphany) and let chance decide the king/queen that day, the galette shared at Élysée Palace (the French presidential palace) does not hide a fève inside. Because in the present day France, nobody will be the King and people get to choose and vote for their president.
Tomorrow is an extremely important day for Taiwanese people not only because it’s the day when we vote for our own president, but also because it’s when the people get to express their opinions freely, which is unique in Chinese-speaking world. We have no king, are not controlled by a authoritarian government, and people have equal right to vote (Time magazine calls Taiwan as “the last free place in the Chinese-speaking world). Unfortunately I won’t be able to get back to Taiwan to vote this time, but I hope wholeheartedly that we, the Taiwanese will be able to preserve its democracy and the values that we all cherish without fears.
Please do go vote tomorrow! Vote, so that you and your children could still enjoy freedom in the future. Vote, so that you only need to worry which galette you should take but are not left with the sole option to consume.
📌 The photo features the Epiphany collection of Pierre Hermé Paris this year. Two galettes and one brioche des rois are listed. Besides a classic "Infiniment Amandes" ("infinite almonds") option, in the galette "Mogador", the almond cream is flavored with the passion fruit. Roasted pineapple and milk chocolate ganache further enriched its texture and flavorful acidity. The brioche has transformed the traditional version into one with rich hazelnut praliné, smooth, crunchy and lightly caramelized at the same time. Collaborating with Pierre Hermé, Messika jewelry has designed the elegant fève and is now holding a lucky draw for 12 bracelets to give away to the lucky ones.
🔖 More about Epiphany and galette des rois:
The origin and traditions of sharing a galette des rois on Epiphany: https://tinyurl.com/yewrathc
Galettes that I tasted for you in 2020: https://tinyurl.com/v6kav57
The 2018 selection of galettes des rois: https://tinyurl.com/taeqou9
#yingspastryguide #galettedesrois2020 #galettedesrois #paris