為什麼這篇former latter用法鄉民發文收入到精華區:因為在former latter用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者aaaaayrlee (甜美邂逅 ♂)看板Eng-Class標題[字彙] former 和 p...
The president of NFX Media Corporation is a ___ professional
soccer player.
空格中答案是former
為什麼不能選previous 呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.132.246.221
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Blumoonlight (what's up) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] former 和 previous的差別?
時間: Wed Sep 13 03:49:43 2006
※ 引述《aaaaayrlee (甜美邂逅 ♂)》之銘言:
: The president of NFX Media Corporation is a ___ professional
: soccer player.
: 空格中答案是former
: 為什麼不能選previous 呢?
小弟想從formality, frequency, 以及speaker's attitude & perspective來切入:
previous與former均可指時間或次序上的之前(應當沒有空間的用法)
ex: previous/former experience/ marriage/ relationship/ page/ day/ year/ job/
wife/ boss/ president/ owner....
差別就在於,當你使用former時,你想表達較正式的感覺,或是你對於被修飾詞
的重視、尊重
所以你才會覺得我上面所舉的例子,有些配起來好像很順,有些有點怪怪的
但是怪怪並不代錯誤,只是使用上頻率較少罷了
(這就是collocation的其中一個面向阿!有些字比較多人習慣用較正式、
較重視的態度去看他們;有些則否)
另外,常常在談到職位、身份、或位置時,我們會比較傾向用former,一方面很可能
也是與說話者的態度、觀點有關
ex: the former president/ owner/ husband....
請各位參考指教^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.38.141