[爆卦]featured中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇featured中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在featured中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 featured中文產品中有138篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有372部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅SAYULOG meets JAPAN,也在其Youtube影片中提到,日本と台湾を行き来しながら活動してきた TOTALFAT と Fire EX. に この1年半の生活や音楽活動、音楽との向き合い方など、熱い思いを聞いてみました! Guest Arists Playlist ➫ https://spoti.fi/3eYW3YS ⬇︎ CLICK HERE FOR...

featured中文 在 胖胖麻 Instagram 的精選貼文

2021-05-26 12:22:05

💻線上免費學習資源-娛樂篇💻 繼白天宣布停課兩週後 我整理了台灣大部分線上學習系統 👉🏻 https://reurl.cc/7yOMed 可以讓大家帶著孩子繼續學習 但記得記得每天一定也要讓孩子「運動」以及「適當休閒娛樂活動」 我的好友 派普小姐 整理出很多當時我們在美國被困上一年時各大有趣的親子...

featured中文 在 σscαя ℓι Instagram 的最佳解答

2020-05-02 19:29:53

I am sincerely inviting you all come and share my LAST but not least. _____________________________________________ 《深藍與月光 The Ocean is Blue》 編舞 Chore...

  • featured中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • featured中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-22 20:00:01
    有 74 人按讚

    很感動 FUNDAY英語教育 找到有英文障礙的我合作
    聽說讀寫-->這個順序就是我的英文能力排序
    可是在職場上,這四個能力都一樣重要
    畢竟語言不是拿來考試的,是用來溝通的啊!
    就像設計能力一樣,語言能力好在哪個領域都很吃香
    讓你利用瑣碎的時間來提升英文能力,就是FUNDAY的存在意義

    #Funday 的優勢
    .針對學員提供CEFR能力測驗
    .老師多半是中師(可以用中文求救)
    .每個小時都有開課、課程多是小班制(沒有一對一的壓力)
    .課程內容很多元
    .萬一上課來不及做筆記,有錄影檔可以提供下載
    .教材都是原創,甚至台大、台中科技大學等等都有採用同樣的內容教學使用

    多說無用!還是要自己體會
    現在註冊會員,可以免費使用30天數位學堂和一堂真人視訊互動課程
    老師們真的都很貼心,只要有心想學,他們真的不會藏私!
    現在就點擊官方網址,去註冊會員吧!

    【FUNDAY資訊】
    官網:https://bit.ly/3wTT4rv
    Instagram帳號:https://www.instagram.com/funday.asia/
    YouTube頻道:https://www.youtube.com/channel/UCug7jmjK4hPey4R9n7zTwEQ/featured
    LINE官方帳號:https://line.me/R/ti/p/@wix6409v

    #英文學習 #英文學習平台推薦 #商用英文 #職場英文 #提升英文能力 #英文進修 #線上英文

  • featured中文 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-21 21:00:13
    有 107 人按讚

    #睡前故事:【密室逃脫】

    有一天,我被拋擲進了一個密室裡去了。密室裡黑漆漆的,只有我一人。我沒有帶水,沒有帶食物,也沒有任何的行裝,甚至沒有衣服。

    「這不是一趟旅行,也不是禁錮。當然,你有權利可以逃離這個房間。這不過是一個普通的房間。」有一把聲音從天花板響起來告訴我說。然後,在我的前方,有一個時鐘亮了光,它的時針與分針轉了一個圈後停定下來,定在十時十分的位置。

    我走近時鐘,發現它放在一張木凳上,旁邊放了一堆磁石,還有一張設計圖。我仔細閱讀這張設計圖,思索著這必然跟這時鐘裝置有關,而我深信只要明白這時鐘的機關,我就可以逃離這個密室。此時,我在設計圖的右下角,看見自己的簽名。

    這個簽名跟我護照上的簽名不同,也不是我用來簽信用卡的那一個。我認得它,它是我小時候用的簽名。簽名由 a、b、c 三個字母組成,寫出來像我中文名字的最後一個字。小時候,我認為這是我很了不起的創作。而我也想起了他,他是阿泰。

    阿泰是我小學六年級時唯一的朋友。同學們都不喜歡我們倆,於是我們成為了好朋友。當時的我們不知道什麼是物理,卻對物理相關的題目很有興趣,我們問老師很多問題:為什麼我們平時用十進制,而時間單位卻是十二進制呢?一分鐘由六十秒組成,但「一秒」的時間長度是怎樣定下來的呢?如果沒有了時間,世界會變成怎樣呢?諸如此類的問題,不單令同學覺得我倆是怪胎,也令老師討厭我們。

    這張設計圖是阿泰與我一起畫的,這是我們心目中的「永動機」的設計圖。我們相信,只要建立起一個循環結構,以磁石 A 推動磁石 B,令磁石 B 推動磁石 C,再由磁石 C 推動磁石 A,並在過程中確保能量不會流失,就可以這樣製造出永續的動力。

    我在這個密室,不知道花了多少時間,撥動時鐘的時針和分針來組合不同的「有意義的數字」,如我的生日、阿泰的生日、阿泰的高度、小學的門牌號碼等等。最後,能夠打開第一個密室門的號碼組合,是我們小學畢業禮的日子。那天,我跟阿泰說「我們在不同中學讀書,但一定要常常見面啊!」,從此,我們沒有再見。

    第二個密室,像一個卡通片公主的夢,充滿了粉紅色,以及像棉花糖的雲,或說像雲的棉花糖。這些棉花糖雲是由幾棵大樹生出來的,這些樹像吹泡泡機一般,從沒有花沒有葉的樹枝吹出了一朵朵棉花糖雲。

    棉花糖雲沒有味道,不像兒時母親買給我的棉花糖的甜。那一種甜是會刮傷舌頭的,但每一次經過遊樂場門外,我都會嚷著要母親買給我一枝棉花糖。棉花糖先生教我拿著一枝竹籤於一部圓形吹風機中心轉動,讓竹籤慢慢生出棉花糖來。那一個棉花糖並不便宜,但總比遊樂場的門票便宜,後來遊樂場倒閉了,我始終沒有進去過一次,卻吃了不少它門外的棉花糖。

    我發現,第二密室的棉花糖雲會不斷長大一直膨脹。如果我不去阻止它,它勢必塞滿了整間密室而令我窒息。最後,我竟然想到了用毛線綁紮起棉花糖雲。這些毛線是從母親給我織的毛衣而來的,而當棉花糖雲被毛線紥緊了以後,它們就成為了臘腸一般的物體。

    第三間密室是一個分不清上下前後的幻方空間。我站在中心點不敢輕舉妄動,上下左右前後六面的螢幕閃現了不同的風景名勝,博物館、寺廟、草原、高山、水平線、極光 ⋯⋯ 我知道,這些都是我去過的地方,我知道,這間密室要暗示我想起誰。

    我與她沒有成為伴侶,但我每一次旅行,每到達一個異地,我都會寄她一張明信片,直至最後一張,寄出的明信片寄回到回郵地址,並標示「查無此人」。在這張明信片上,有一個島國西岸上的燈塔,這燈塔就在密室左方的螢幕上,我往燈塔走去,打開了通往第四個密室的門。

    在第四密室,我終於見到牠了,牠是密室的主人。

    「為什麼你要帶我來這裡呢?」我問。
    「你認到這個密室的配置嗎?」怪物說。
    「是乾涸的泳池?」
    「不是。」
    「是什麼呢?」
    「這些鴨子沒有喚起你什麼記憶嗎?」
    「這些沒有腳的鴨子?」
    「對啊!沒有腳的鴨子。」
    「這是我的浴缸!」我激動起來。「你不能夠闖進我的浴缸。」
    「你以為在這裡,你就可以有絕對的私隱,絕對的自由嗎?」
    「難道我連一個人浸浴也要跟給人監視,也要跟任何人負責嗎?」
    「你說呢?」怪物說。
    「我知道你是誰!」我說。
    「你知道了,那又如何?」
    「為什麼我逃離了一個密室又是另一個密室,究竟我要怎樣才能夠逃出去?」
    「難道你不知道自己一直往內裡逃,而不是往外面逃嗎?」怪物說。「逃,不一定可以逃出去,有時候,反而逃得更深。」

    從此,我,與怪物,在密室裡繼續過日子。

    Storyteller:米哈
    Illustrator:肥哈 @fat.ha_

    #EveryoneisStoryteller #連載故事 #專欄故事 #米哈專欄故事 #米哈 #mihawriting #肥哈 #fatha #沒有你的故事也是你的故事

    📚 成為 Reading Club 會員,支持 StoryTeller 繼續創作美好的故事:
    https://bit.ly/2MNRcPK

    📻 收聽 StoryTeller Radio :https://store.story-teller.com.hk/pages/podcast
    👉🏻Tag us at IG @everyone.is.storyteller to be featured
    📮投稿你的故事/藝術作品:https://bit.ly/2FwN6G3

    →Follow @ztorybook.official 留意最新動向