[爆卦]extremes中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇extremes中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在extremes中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 extremes中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事,也在其Facebook貼文中提到, 以下係我已經喺WhatsApp收咗三次嘅前高等法院英女王御用大律師,Henry Litton (列顕倫)* QC ;給香港市民的一封信:~ (裏便了無新意, 不過有兩個好處. 1) 洋人寫係唔同啲, 仲要係有名望嘅大法官, 特別有說服力 2)啲英文寫得好靚, 仲有中文翻譯可以學習英文。 Hen...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅AnJet Cat,也在其Youtube影片中提到,中文歌詞 (根據官方原譯校正): 來吧, 我的一眾男孩女孩們 我們將一同闖蕩虛空 別過母親的雙手, 踏上旅程 我們向著旭日啟航 直至船歸遠方 我們將一同沉睡於寒凜深處 沉睡於深處的姊妹們呀 我們正航向無風之地 是呀, 我們都將被拉入深淵 一同沉睡於寒凜深處 沉睡於寒凜深處 我們的航船 只屬強...

extremes中文 在 4Gamers編輯部 Instagram 的最佳解答

2021-03-08 07:01:34

知名免費動作遊戲《戰甲神兵》(Warframe)開發商 Digital Extremes 與《戰爭機器:戰術小隊》(Gears Tactics)開發商 Splash Damage 於今(24)日發布公告正式加入騰訊體系成為合作夥伴,為騰訊的全球遊戲市場版圖再下一成。⁣ ⁣ 今年 9 月,海外媒體報導...

  • extremes中文 在 黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事 Facebook 的精選貼文

    2019-10-05 15:10:54
    有 313 人按讚

    以下係我已經喺WhatsApp收咗三次嘅前高等法院英女王御用大律師,Henry Litton (列顕倫)* QC ;給香港市民的一封信:~ (裏便了無新意, 不過有兩個好處. 1) 洋人寫係唔同啲, 仲要係有名望嘅大法官, 特別有說服力 2)啲英文寫得好靚, 仲有中文翻譯可以學習英文。

    Henry Litton (列顕倫)* QC was the Judge of the highest Court in Hong Kong. He retired in 2015.

    英女皇御用大律師列顕倫(亨利·利頓)QC,是香港最高法院的法官。他於2015年退休。

    The following is what he’s written...

    以下是他寫的。

    There are few certainties in life. One of them is this: The common law system underpinning Hong Kong’s “core values” is destined to expire in 27 years’ time. The One Country Two Systems formula was designed to last for 50 years and no more. Hence Article 5 of the Basic Law. There is no mechanism in the Basic Law for the system to continue beyond 30 June 2047.

    生活中很少有確定性。其中之一是:支撐香港“核心價值”的普通法制度將在27年後失效。一國兩制方案的設計時限是50年,之後,再也沒有了。因此,“基本法”第五條清楚指出。2047年6月30日以後,“基本法”中沒有任何機制讓這制度繼續下去。

    All the calls for Freedom, Democracy etc have no meaning if the common law crumbles.

    如果普通法崩潰,所有要求“自由、民主”等的呼籲都是沒有意義。

    If the protesters truly value their professed aims, *their focus should be on demonstrating to Beijing and to the rest of the world that the One Country Two Systems formula works, and to promote an atmosphere in which Beijing feels comfortable with the system – and when the time comes, to extend the Basic Law for another 50 years, 100 years*. Then liberal democratic norms and values might have a chance to flourish.

    如果抗議者真的誠心誠意的重視他們宣稱的目標,*他們的重點、重心,應該是向北京和世界其他地方展示“一國兩制”的方案是有效的,並推展“一國兩制”的成功實施。令北京對這一制度感到寛心舒泰的環境下 - 當時機成熟時,說服北京將“基本法”再延長50年,100年*。那麼,自由、民主的模式、準則和價值觀還可能有延續蓬勃、活躍的機會。

    Crunch time is not 27 years away. It is just round the corner. For Hong Kong to continue as one of the world’s greatest financial and trading centres, planning for the future must necessarily look 20 -30 years ahead. So the hard question will soon be asked: is the common law system to continue beyond June 2047 ? The answer lies in Beijing and nowhere else.

    擔心不安的時刻不是27年後的事。就在拐角處。要使香港繼續成為世界上最大的金融和貿易中心之一,對未來的規劃必須著眼於未來20-30年。因此,我們很快便會提出一個棘手的問題:普通法制度是否會延續至2047年6月以後?答案就在北京,而不是其他任何地方。

    The last time this issue arose – back in 1982 – Hong Kong had the backing of Great Britain. This time Hong Kong stands alone. And, up to this point, Hong Kong has demonstrated for all the world to see that the One Country Two Systems formula is extremely fragile: and, if the unrest continues, it would surely fracture beyond any hope of recall.

    回顧1982年,上一次被問到這個問題的時候,當時香港是得到了大英帝國的支持。而這一次,香港只能孤掌難鳴。到目前為止,香港已經向全世界展示了“一國兩制”這方案是極其脆弱的:如果動亂繼續下去,它肯定會褫奪,無望地被撤銷。

    It is beyond the power of the Hong Kong SAR government to devise the governing model for the future. Pressing the Hong Kong government to promote greater democracy is futile. Rightly or wrongly, that power lies in Beijing. Nowhere else. Hong Kong enjoys freedoms found nowhere else in China. To think that unlawful assemblies and demonstrations, and violence in the streets, would soften Beijing’s attitude towards Hong Kong is absurd. Common sense suggests it would have the opposite effect.

    為未來設計治理模式,是超出了香港特別行政區政府的權力範圍。要迫使香港政府促進更大的民主是徒勞的。不管是你喜歡也好。不喜歡也好。權力就是在北京。沒有別的地方了。香港現在享有中國其他地方沒有的自由。認為非法集會示威和街頭暴力會軟化北京的對香港的態度是荒謬的。常識表明,它只會產生相反的效果。

    But there are deep social issues which the SAR government can redress, having regard in particular to the huge foreign currency reserves it holds:USD425 billion – by far the largest in the world, enough to guarantee public servants’ pensions hundreds of times over. And yet Hong Kong’s social services are crumbling, hospitals are understaffed, public education is poor, teachers are ill-paid, young people cannot afford to rent even the most substandard apartment, the gap between rich and poor is ever-widening.

    但是,有一些深層次的社會問題是特區政府可以解決的,特別是考慮到特區政府擁有世界上最龐大的外匯儲備:4,250億美元 - 是政府公務員的長俸所需要的保證金額的數以百倍。然而,香港的社會服務卻每況愈下,醫院人手不足,全民所需的教育不論在質素及資源都極差,教師薪酬偏低。年輕人怎都難以負擔租用即使是最不合標準的居所,社會上,貧富差距在不斷拉大。

    The laissez-faire policy of the colonial government has been carried to extremes by the SAR government in the past 20-odd years. The rich have prospered in the meanwhile whilst the bulk of the people suffered. The influx of Mainlanders under the One-Way Permit system has caused great strain on all services. The people’s needs have been neglected. The young see little prospect of a fulfilling future and even university graduates find difficulty in meaningful employment.

    大英帝國殖民地政府的自由放任政策在過去二十多年來一直被特區政府極端化。與此同時,大多數富人們卻在此期間更加繁榮昌盛、更加富裕起來,而相反普通市民却受苦了。在單程證制度下,內地人士大量湧入,對所有服務造成更大壓力。市民的需求、需要被忽視。年輕人看不出有向上游、向上流的任何富圖的希望。甚至大學畢業生也很難找到有合識、合意的工作。

    These, I suggest, are the deep-seated ills which sustain the fire of discontent in the wider community, and bring hundreds of thousands to march in the streets. These are not matters which a commission of inquiry can resolve.

    我認為,這些水深火熱的社會問題及弊病,這些憤懣之火已經廣泛地蔓延在整個社會,並促使數以十萬人走上街頭。這些都不是一個所謂諮詢委員會可以解決。

    The media here is full of Hong Kong stories, and of course footage of the riotous behaviour on the streets: what empty slogans, meaningless rhetoric the protesters display ……….In watching these events I am reminded of the prayer attributed to Saint Francis:

    今天的媒體充斥著不同形式的香港事件,當然有街頭暴力行為的鏡頭:抗議者們展示的空洞口號和毫無意義的粗言穢語。…當我在觀看這些事件時,‘我想起聖弗朗西斯的禱告:

    Pray God give me the courage to change the things I can change, the fortitude to bear the things I cannot change, and the wisdom to know the difference.

    願上帝賜給我勇氣去改變我能改變的事情,給我勇氣去承受那些我無法改變的事情,給我智慧去分辨其中的黑白。

    I arrive in Hong Kong Thursday 24 October, staying for one month.

    我在今年的10月24日星期四抵達香港,逗留一個月。

    As ever
    如常,祝願香港

    H

    列顕倫

    PS Please feel free to convey these observations to anyone you chose ………….They are *not confidential*.

    歡迎隨時將我這些意見傳達給你所選擇的任何人.此文是*不保密的*。

  • extremes中文 在 武米GamesLive Facebook 的最讚貼文

    2018-03-28 03:18:48
    有 5 人按讚

    限免遊戲來領個

    https://www.league-funny.com/gaming/article-87005

  • extremes中文 在 AnJet Cat Youtube 的最佳貼文

    2021-04-15 19:23:55

    中文歌詞 (根據官方原譯校正):
    來吧, 我的一眾男孩女孩們
    我們將一同闖蕩虛空
    別過母親的雙手, 踏上旅程
    我們向著旭日啟航
    直至船歸遠方
    我們將一同沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    我們的航船
    只屬強悍與敏捷之士
    我們速速卸貨並繼續路途
    要為了生計而奔馳
    否則下場生不如死
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    據說有一位高高在上的男人
    他的眼神彷若惡魔化身
    還擁有著一隻黃金手
    他能傷害你, 亦能擁抱你
    他能踢開你, 也能撫慰你
    當你沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    噢, 如此聰慧真誠的姊妹們呀
    當我氣數將盡之時
    妳是否會讓我躺在 Granum冠幣堆上
    好讓我沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於深處的姊妹們呀
    我們正航向無風之地
    是呀, 我們都將被拉入深淵
    一同沉睡於寒凜深處
    一同沉睡於寒凜深處
    沉睡於寒凜深處

    英文歌詞:
    So it's into the Void
    Now me girls and me boys
    From Mother's hands we go
    We'll be be sailing to the sun
    Till the voyage is done
    Then we'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Our sailing ship
    Is for the hard and the quick
    We roll our load and go
    There's a living to be made
    Or there's Hell to pay
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    There's a man on high
    With the Devil in his eye
    And a golden hand, I'm told
    It can hurt you, it can hold you
    He can kick you or console you
    When you're sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Oh Sisters you
    So wise and true
    When it's my time to go
    Won't you lay me down
    Under Granum Crowns
    And I'll be sleeping in the cold below

    Sisters! Below, below
    We're going where the winds don't blow
    Yes we're all bound down
    To the deep and we'll be
    Sleeping in the cold below, below
    Sleeping in the cold below

    Today we sail
    On the Solar Rail
    For there's much we just don't know
    So farewell with a kiss
    Then it's fast for the mist
    Till we're sleeping in the cold below

    詞/曲: Keith Power, Alan Doyle, Digital Extremes
    歌手: Damhnait Doyle


    安傑貓的聊天窩(Discord)
    https://discord.gg/HtUQAxf

    FB粉絲團:
    https://www.facebook.com/AnJetCat

你可能也想看看

搜尋相關網站