[爆卦]enhance例句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇enhance例句鄉民發文沒有被收入到精華區:在enhance例句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 enhance例句產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes,也在其Facebook貼文中提到, 喬今天要分享的是非常重要的「改善」字彙整理,英文作文裡面這類字彙在任何題目幾乎皆是高頻率使用字!日常對話中也是重點使用字彙,喬在近日的寫作中感受深切!幾乎所有改善字彙都是及物動詞,各位同學可以比照其例句學習喔! ameliorate (Vt.) 使變好; 改善; 改進 [to make ...

  • enhance例句 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答

    2015-05-11 11:45:00
    有 62 人按讚


    <”改善、改進、使變好、增強”字彙整理>
    喬今天要分享的是非常重要的「改善」字彙整理,英文作文裡面這類字彙在任何題目幾乎皆是高頻率使用字!日常對話中也是重點使用字彙,喬在近日的寫作中感受深切!幾乎所有改善字彙都是及物動詞,各位同學可以比照其例句學習喔!

    ameliorate (Vt.) 使變好; 改善; 改進
    [to make a bad or unpleasant situation better]
    例: Foreign aid is badly needed to ameliorate the effects of the drought.
    急需外援以緩解乾旱所造成的災情

    *amelioration (n.) 改善; 改進

    refine (V.) (尤指去除不需要的雜質而) 精煉; 提煉; 提純; 改進; 完善; 使精練
    (1) [to make something pure or improve something, especially by removing unwanted material]
    例: Crude oil is industrially refined to purify it and separate out the different elements, such as benzene.
    原油經過工業提煉來提純並且分離出諸如苯之類的不同元素
    (2) [to improve an idea, method, system, etc. by making small changes]
    例: Engineers spent many months refining the software.
    工程師們花了數月來完善這個軟體

    boost (V.) 改善; 提高; 增強; 推動
    [to improve or increase something]
    例: The theme managed to boost its audiences by cutting ticket prices.
    劇院設法透過降低票價來增加觀眾數量
    例: Share prices were boosted by reports of the President’s recovery.
    總統康復的報導導致股票價格上揚
    例: I tried to boost his ego by praising his cooking.
    例: 我讚揚他的廚藝,試圖以此增強他的信心

    revamp (V.) 修改; 改進
    [to change or arrange something again, in order to improve it]
    例: We revamped all the management system, but the business is doing no better than it was before.
    我們對管理制度做了徹底改進,但是經營業績並不比從前好
    * revamp (n.)
    例: The company has spent 5 million USD on a major revamp of it offices.
    這間公司已經投入了500萬美元對其辦公場所進行大規模裝修

    better (V.) 增強; 增進; 改善

    enhance (V.) 提高; 增加; 增強; 增進
    [to improve the quality, amount or strength of something]
    例: These scandals will not enhance the organization’s reputation.
    這些醜聞並不會提高這個組織的聲譽

    improve (V.) 改進; 改善
    [to (cause something to) get better]
    例: He did a lot to improve conditions for factory workers.
    他為改善工廠工人的工作條件做了許多工作

    perk up (V-phr.) 有所改善; 有起色; 變得更有趣
    [to improve or become more exciting.]
    例: Share prices perked up slightly before the close of trading.
    股票價格在收市前稍微漲了一點

    progress (n.) 進步; 進展
    [movement to an improved or more developed state, or to a forward position]
    例: Technological progress has been so rapid over the last few years.
    在最近幾年中,科技進步如此迅猛
    例: I’m not making much progress with my Spanish.
    我的西班牙語沒多大進步
    例: The doctor said that she was making good progress.
    醫生說她的情況正在好轉
    例: The recent free elections make the next step in the country’s progress towards democracy.
    最近的自由選舉顯示該國又朝民主邁進了一步
    例: The yacht’s crew said that they were making relatively slow progress northeasterly.
    遊艇上的船員說他們正在以較為緩慢的速度向東北方向前進
    * in progress 正在進行中

    make headway with (O.) 前進; 取得進展

    make strides 進展; 進步
    * stride (n.) 進展; 進步 [an important positive development]
    例: The West made impressive strides in improving energy efficiency after the huge rises in oil prices during the seventies.
    20世紀70年代石油價格大幅上漲之後,西方國家在提高能源使用效率方面有了顯著進步

    (以上字典來自: dictionary.cambridge.org | google.com )

  • enhance例句 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2014-02-12 12:25:52
    有 195 人按讚


    ★ 救救菜英文 English "C"hinglish: 從今天起讓英語學習重生 ★

    無論是在課堂中還是在部落格上,我都不止一次提到"collocations" "chunking learning" "associative learning" 等對英語學習的重要性。如果學習英語沒有用對方法,很多英語機構廣告所說 "學英語應當像學習母語一樣簡單" "~天讓你說一口好英文" 都是不可能的。

    沒有依從chunking learning 之下的中式英文:

    (1) 學生寫: Because of that, he was *astonished by *numerous culture shocks while studying in America.

    ---在學culture shock 一詞時,不可只學到其意思; 應當多看句子(culture shock 出現句子的「前後句子」也要看, 必須了解其discourse environment) 看這字常出現在什麼環境。shock本身已受到驚嚇和困惑,不需要再be astonished. 看多了, 也會慢慢發現母語人士不太常說 “很多文化衝擊”,因此將culture shock 加上numerous 也不是母語人士所習慣的用法。

    例1: Foreign students often experience culture shock when they first come to the U.S.

    例2: Callum, recently arrived in Glasgow, is jobless, homeless, friendless, and suffering from culture shock.

    例3: They often encountered difficult culture shock while studying in Paris.
    看完三句例句,應當記得: experience culture shock, suffer from culture shock, encounter culture shock 此三種用法。

    (2) 學生寫: By doing so, students may be able to *gain their likelihood of getting jobs after graduation. ---因為中文也是增加可能性,因此此生用錯不完全是受中文影響。筆者發現,學生學習gain, acquire, 和 obtain 三字後,有過度使用此三字的現象,使用時要特別注意喔。

    ---請用: increase/enhance/improve the likelihood of…

    (3) 學生寫: After that, two recessions *happened in Germany…

    若有經常看商業性文章的學生一定知道,經濟不景氣在英文裡不會“發生”; 當將其看成 「狀態」時, 是國家 (Germany, in this case)的狀態; 所以依句意不同,請用 國家 face / experience / enter / suffer (from) / prevent / survive;

    若真的要將經濟不景氣看成「事件」,則使用 begin / hit
    (When recession hit just a few months later in 1989, they went under.)

    因此大家可以看到,上面的錯誤都「不是」下列如此「一英文一中文」的學習方法可以避免的, 當然, 我從不否認那是第一步。但一定要記得,如果只做了第一步,那大概只對寫選擇題的考題有效益喔

    recession (n.) 經濟蕭條、不景氣
    culture shock (n.) 文化衝擊
    likelihood (n.) 可能性

你可能也想看看

搜尋相關網站