[爆卦]dispose例句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇dispose例句鄉民發文沒有被收入到精華區:在dispose例句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 dispose例句產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 【每日一杰課|單字篇】 不知道大家看到 «disposer» 這個單字有種似曾相似的感覺嗎? 我知道你們會喜歡有關 «faux-amis» 的主題。對於剛剛加入的粉絲,我說明一下: «faux-amis» 是來自兩種不同語言(英、法)的單字,雖然它們看起來相似,但兩種語言的含義並不相同。今天我...

  • dispose例句 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2019-10-08 20:34:24
    有 259 人按讚

    【每日一杰課|單字篇】
    不知道大家看到 «disposer» 這個單字有種似曾相似的感覺嗎?

    我知道你們會喜歡有關 «faux-amis» 的主題。對於剛剛加入的粉絲,我說明一下: «faux-amis» 是來自兩種不同語言(英、法)的單字,雖然它們看起來相似,但兩種語言的含義並不相同。今天我們將學習法語動詞:«disposer»,意思和英語動詞“dispose”的意思不同。英語中“dispose”最常見的意思是透過扔掉、贈送或出售給他人來擺脫某物。在法語中,意義相反。如果您想 «disposer» 某種東西,則意味著你擁有該東西。


    🔺動詞 «disposer» 的第一個含義是以某種方式放置東西。就像在句子中一樣:
    « Il dispose les chaises autour de la table. »(他把椅子放在桌子周圍。)

    💡補充說明:法語中也常使用另兩個動詞來表達該含義:
    ① «arranger»(英文:to arrange)
    ② «placer»(英文:to place)
    這些英語與法語單字非常接近,但當說到動詞«disposer»時,含義可能相反。


    🔺«disposer»的第二個意思,若後面接介系詞 «de» 時,區別更明顯:
    當你說 « disposer de quelque chose » (quelque chose 表示某物),表示你擁有、掌握該物。

    💭例句:
    ① « Elle dispose de beaucoup d’argent sur compte en banque. »
    (她的帳戶裡有很多錢。)
    ② « Je ne dispose que de quelques minutes pour vous recevoir. »
    (我只有幾分鐘可以接待您。)
    ③ « Dans son nouveau travail, Marie dispose d'une voiture avec chauffeur. »
    (她的新工作中,瑪麗為她安排了一輛有司機的轎車。)
    這句話也可以用另一種方​​式表達:
    « Dans son nouveau travail, Marie a à sa disposition une voiture avec chauffeur »
    這並不一定代表這輛車是屬於Marie。
    這代表她可以使用它,公司把一輛車交給她。


    🔺如果你使用« disposer de quelqu’un »(quelqu’un 表示某人),也是一樣。
    « Disposer de quelqu’un » 意味者某人可以被要求執行事物。
    👉🏻與老闆交談時,你可以說:
    «Vous pouvez disposer de moi。 »
    (您能夠要求我執行任何任務。)

    👉🏻如果是你的老闆在說話,那是另一回事。
    如果老闆對你說: « Vous pouvez disposer. »(在動詞“ disposer”之後未加任何內容),他表示你可以立即離開。
    你也可以詢問:
    « Excusez-moi. Je peux disposer ? »
    (不好意思,我可以離開嗎?)
    如果他對當天的工作感到滿意,老闆可能會回答:
    « Oui, je ne te retiens pas. Tu peux disposer. »
    (是的,不耽誤你的時間,你可以離開了。)



    ❓你喜歡職場主題的例句嗎?
    ❓« Est-ce que je peux disposer ? »
    ❓或者你對這個詞還有疑問嗎?不用擔心!
    歡迎可以在底下留言,我們一起來討論
    « Je dispose de quelques minutes pour vous répondre ! »

  • dispose例句 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2019-10-08 08:00:00
    有 260 人按讚


    【每日一杰課|單字篇】
    不知道大家看到 «disposer» 這個單字有種似曾相似的感覺嗎?

    我知道你們會喜歡有關 «faux-amis» 的主題。對於剛剛加入的粉絲,我說明一下: «faux-amis» 是來自兩種不同語言(英、法)的單字,雖然它們看起來相似,但兩種語言的含義並不相同。今天我們將學習法語動詞:«disposer»,意思和英語動詞“dispose”的意思不同。英語中“dispose”最常見的意思是透過扔掉、贈送或出售給他人來擺脫某物。在法語中,意義相反。如果您想 «disposer» 某種東西,則意味著你擁有該東西。


    🔺動詞 «disposer» 的第一個含義是以某種方式放置東西。就像在句子中一樣:
    « Il dispose les chaises autour de la table. »(他把椅子放在桌子周圍。)

    💡補充說明:法語中也常使用另兩個動詞來表達該含義:
    ① «arranger»(英文:to arrange)
    ② «placer»(英文:to place)
    這些英語與法語單字非常接近,但當說到動詞«disposer»時,含義可能相反。


    🔺«disposer»的第二個意思,若後面接介系詞 «de» 時,區別更明顯:
    當你說 « disposer de quelque chose » (quelque chose 表示某物),表示你擁有、掌握該物。

    💭例句:
    ① « Elle dispose de beaucoup d’argent sur compte en banque. »
    (她的帳戶裡有很多錢。)
    ② « Je ne dispose que de quelques minutes pour vous recevoir. »
    (我只有幾分鐘可以接待您。)
    ③ « Dans son nouveau travail, Marie dispose d'une voiture avec chauffeur. »
    (她的新工作中,瑪麗為她安排了一輛有司機的轎車。)
    這句話也可以用另一種方​​式表達:
    « Dans son nouveau travail, Marie a à sa disposition une voiture avec chauffeur »
    這並不一定代表這輛車是屬於Marie。
    這代表她可以使用它,公司把一輛車交給她。


    🔺如果你使用« disposer de quelqu’un »(quelqu’un 表示某人),也是一樣。
    « Disposer de quelqu’un » 意味者某人可以被要求執行事物。
    👉🏻與老闆交談時,你可以說:
    «Vous pouvez disposer de moi。 »
    (您能夠要求我執行任何任務。)

    👉🏻如果是你的老闆在說話,那是另一回事。
    如果老闆對你說: « Vous pouvez disposer. »(在動詞“ disposer”之後未加任何內容),他表示你可以立即離開。
    你也可以詢問:
    « Excusez-moi. Je peux disposer ? »
    (不好意思,我可以離開嗎?)
    如果他對當天的工作感到滿意,老闆可能會回答:
    « Oui, je ne te retiens pas. Tu peux disposer. »
    (是的,不耽誤你的時間,你可以離開了。)



    ❓你喜歡職場主題的例句嗎?
    ❓« Est-ce que je peux disposer ? »
    ❓或者你對這個詞還有疑問嗎?不用擔心!
    歡迎可以在底下留言,我們一起來討論
    « Je dispose de quelques minutes pour vous répondre ! »

  • dispose例句 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳解答

    2019-02-06 14:04:12
    有 461 人按讚

    《如何有效整理單字筆記II》進階篇

    💁🏻‍♂️ 考高中需具備2000字,考大學需具備7000字,考托福需具備24000字,考GRE的話....乾脆背字典算了📚😆

    如果在有限的時間內,需要快速累積大量單字,筆記的整理,一樣是個最佳的讀書方法!學習的原則基於「先求有,再求好」,才可真正提升讀書效率。若是一開始太鑽牛角尖字字句句,不但會浪費許多時間,學習的續航力反而會日漸減弱。
    先求有➡️概念的建立
    再求好➡️細節的掌握

    1⃣️字首字根字尾心智圖
    光是跟-pose有關的字就好多啊!要怎麼記下來呢?若您還記得Ken第一則分享的單字筆記,你可以發現,心智圖只鎖定在最基礎的單字,並沒有延伸太多。最主要的原因在於,基礎字要先非常熟悉,你才能夠再進行下一步的延伸字彙。

    基礎單字➡️ oppose
    延伸單字➡️ opposite, oppositely, opposition, oppositional...

    如果我們今天先背oppositional,卻不知道oppose的意思,這樣單字的建構,非但對學習英文來說並不紮實,且更加容易遺忘。

    當然,如筆記上所撰寫,dispose(處置)和disposable(用完即丟的),雖然都是以-pose出發,但這兩個字在意義上並沒有直接關係,因此,我會用橘色的筆來標示中文,以提醒自己字義上的差別。若是還是記不住,別忘了!方法很多,找其他方法來救援,比方說,在單字旁邊畫圖,或是寫下同義字一起背,也可以自編例句來幫助記誦(例: The chopsticks are disposable. 這雙筷子是可以被我處置的!⬅️ 表示用完就可以被我折斷丟掉。)

    2⃣️ 搭配詞
    平時我就有搜集搭配詞的習慣,以便日後在寫作或是口說時,能夠用出比較道地的英文,避免中式英文(例:drink soup喝湯)。整理搭配詞還有一個好處,你可以發現,很多單字並非同義字,但是搭配某個字時,意思就會變得一樣,比方說,「交通擁擠」,我們可以說(busy/ congested/ heavy)+traffic。若是沒有整理搭配詞的習慣,腦袋字彙庫可能永遠只停留在國中所教的traffic jam。

    如筆記上,繁榮的經濟&蕭條的經濟,我們可以直接用符號去記單字,而不依賴翻譯,比方說prosperous, healthy, sound...這些是正面屬性的單字,統一都畫上(+)的符號,反之亦然。下次看到sound economy,至少你心中知道,這經濟狀況是好的、穩定的。

    3⃣️ 情緒單字6大類
    我時常會將單字歸類在簡易單字的範疇底下,雖然許多單字用法上有所差別,至少概念都是差不多的,比方說devastated這個字,有「心力交瘁」之意,我就會將它歸類在 “Sad”的範疇底下。一旦用歸類的方式去記這些單字,不僅不需依賴中文,讀久了,這些相同概念的相關字,還可以串連起來,不易遺忘。若是這些相關字都記住了,我們再來研究它們有什麼不同。

    4⃣️ 正反字大集合
    我們小時候在學中文的時候,一樣也會用這種方法來學習,冷配熱,高配低...,以這種對照的記法,首先至少要知道其中一個字,用此方法才管用,比方說我不知道cowardly的意思,但我知道反義字是brave(勇敢),我自然就會知道,cowardly 是膽小的意思。

    5⃣️ 易混淆單字
    英文當中,有很多單字是同音異義,或是看起來極為相似,我會先把它們整合起來,再加註KK音標,有時間的話,我會利用「相似單字造句法」講這些貌似雙胞胎的單字連結起來。比方說,She is my heroine instead of heroin. (她是我的女英雄而不是海洛因。)

    在開學前,好好規劃一下自己的筆記學習旅程吧!