[爆卦]desire名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇desire名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在desire名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 desire名詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 1) Fraternity / Sorority(男子・女子の社交クラブ) ================================= アメリカの大学にはfraternityやsororityと呼ばれる社交クラブのような...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,本集節目由 EZ TALK 贊助播出 賓狗推薦的工具書: 《英語字彙力:用 1400 個詞彙打造精準溝通力》 ·最受歡迎的英語字彙書 ·出版以來穩坐 Amazon 單字書榜第一 · 進階但實用的英文單字 ·《紐約時報》、《紐約客》雜誌文章中常見的用詞 ·讓你的表達能力更到位 很多平台都買得到唷...

desire名詞 在 サエボーグ Instagram 的最佳貼文

2021-07-06 13:36:12

2年前に発売されたPhile magazineのpost発見。 私のページはデパートメントHで撮影。デパHは今月も7/3に開催されます。いよいよ今週末! This is a Phile magazine that was released two years ago. My page is at...

desire名詞 在 MenClub.hk Instagram 的最佳貼文

2021-05-28 21:30:59

【影視】Tom Hardy因9年前講過「Chinaman」被指辱華 中國網民呼籲抵制《Venom 2》 Marvel電影《Venom: Let There Be Carnage(毒魔:血戰大屠殺)》將於今年9月全球上映,最近官方亦公開首條預告片,能夠見到Venom今次將會大戰Spider-Man經...

desire名詞 在 ADer Lab ∣ 廣告實驗室 Instagram 的精選貼文

2021-08-02 18:58:50

嗨大家🙋‍♀️來跟大家分享常見的客戶消費路徑,也就是品牌接觸客戶常見的幾個階段。今天的分享生硬一點點,要耐心看歐 ~ ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 🔎 為什麼要了解消費路徑? ﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋ 簡單來說就是要了解消費者與品牌接觸的過程:不外乎是接觸、引發興趣、行動(購物)、推薦。以雪倫在經營...

  • desire名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-06-11 11:30:11
    有 30 人按讚

    =================================
    1) Fraternity / Sorority(男子・女子の社交クラブ)
    =================================
     
    アメリカの大学にはfraternityやsororityと呼ばれる社交クラブのようなものがあります。通称fratと呼ばれるfraternityが男子、sororityが女子のクラブで、それらに属する学生たちは同じ建物内で生活をし、派手なパーティーを開催することでも知られています。
    友達や人脈作りのために入会を希望する学生が多い一方で、クラブには誰もが入れるわけではなく、様々な段階をクリアした人たちだけが加入できるシステムになっています。fraternityではメンバー同士をbrothers(兄弟)、sororityではsisters(姉妹)と呼び、入会の際には家族のように助け合うpledge(約束)をし、大学卒業後も仕事で助け合うなど交流が続きます。
     
    <例文>
     
    Were you in a frat when you were in college?
    (大学時代はフラタニティに入っていましたか?)
     
    Apparently, Lisa is pledging for a sorority.
    (リサはソロリティに入ろうとしているみたいだよ。)
     
    It’s pretty common for students to join fraternities and sororities in college.
    (大学では、学生がフラタニティやソロリティに入るのはよくあることです。)
     
     
    =================================
    2) For life(一生)
    =================================
     
    for lifeはfor the rest of one’s lifeを省略した言い方で、「この先ずっと」や「一生」を意味します。終身刑の判決を受ける状況で使うときもあれば、もう少しカジュアルに一生の友人や生涯のパートナーを表す時にも使われ、日本語の「死ぬまでずっと」に近い表現です。
     
    <例文>
     
    He was sentenced to prison for life.
    (彼は終身刑を命じられた。)
     
    We’ve known each other since elementary school. We’re friends for life.
    (私たちは小学校からの付き合いです。一生の友です。)
     
    I gave up on finding a girlfriend. I’m going to be a single for life.
    (恋人探しは諦めました。一生独身でいようと思っています。)
     
     
    =================================
    3) Have no desire to(〜する気がしない)
    =================================
     
    desireは「願望」や「欲望」を意味することから、have no desire toは何かをする気が全くないことを意味します。I don't want toも何かをしたくない気持ちを表す時に使われますが、I have no desire toと表現することで、全くやりたくない気持ちが強調されます。
    日常会話ではhave no desire toの代わりにhave zero desire toと表現することもよくあります。
     
    ✔日常会話ではhave no desire toの代わりにhave zero desire toと表現することもよくあります。
     
    <例文>
     
    I quit smoking five years ago. I have no desire to smoke.
    (私は5年前に禁煙しました。タバコを吸いたいとは思いません。)
     
    To be honest, I have no desire to get married or have kids. I’m more focused on my career.
    (正直、私は結婚したり子供を持ちたいとは思っていません。それよりも自分のキャリアに集中しています。)
     
    When I was in high school, I had zero desire to study English.
    (高校生の頃は、英語を勉強したいという気持ちはゼロでした。)
     
     
    =================================
    4) Not much of(あまり〜でない)
    =================================
     
    not much ofは「あまり〜でない」や「そんなに〜でない」を意味し、自分があまり好きではないことや興味がないこと、得意ではないことに対して使われます。例えば、今日の会話でビッキーが "I’m not much of a partier." と言いましたが、これは「私はあまりパーティー好きではない」を意味します。この表現はbe動詞と組み合わせて使われ、not much ofの後には名詞が続くことが多いです。
     
    <例文>
     
    I’m not much of a reader. I prefer audiobooks or watching movies.
    (私はあまり読書家ではありません。オーディオブックや映画を見る方が好きです。)
     
    I’ll drink every now and then but I’m not much of a drinker.
    (たまには飲みますが、あまり飲む方ではありません。)
     
    I’ll pass on clubbing tonight. I’m not much of a dancer.
    (今夜クラブに行くのはやめておきます。踊るのは苦手なので。)
     
     
    =================================
    5) And all that(などなど)
    =================================
     
    and all thatは同類のものを挙げるときに会話でよく使われる表現で、「〜など」や「そのようなもの」を意味します。意味と使い方はand things like thatとほぼ同じで、一般的に文末に使われます。
     
    <例文>
     
    In Japan, we visited museums, temples and all that.
    (日本では、博物館やお寺などに行きました。)
     
    I went to the grocery store and picked up food, drinks and all that.
    (スーパーに行って食べ物や飲み物などを買いました。)
     
    When I was a kid, I used to play soccer, baseball and all that.
    (子供の頃は、サッカーや野球などをやっていました。)
       
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第341回「フラタニティとソロリティ」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast341
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • desire名詞 在 空姐愛嬉遊 Facebook 的最佳解答

    2019-03-12 17:46:31
    有 202 人按讚

    紐奧良 (1)

    慾望街車 The streetcar named desire

    世界有許多輕軌電車城市,較為人所知的有舊金山、維也納、布拉格、布達佩斯及紐奧良等。1951年,由馬龍白藍度及費雯麗主演的電影-慾望街車,費雯麗便是搭著輕軌電車「慾望街車」來到紐奧良。

    紐奧良位在美國南部的路易斯安那州(LA),緊鄰墨西哥灣。因曾經是法國及西班牙殖民地,建築充滿法式風情,當地也有因歐洲及非裔移民,加上原有的印地安原住民而發展出獨特的當地料理Cajun和Creole,最知名的應該算是Gumbo Shop餐廳了,濃濃的醬汁與香料,有著非常特殊的風味。

    這裏也因生蠔著名。Acme Oyster House永遠有長長排隊人龍,無論是新鮮生蠔或是焗烤,是所有來訪遊客必吃的美食,不過,我在鄰近一間酒吧餐館Coterie Restaurant & Oyster Bar,吃到我這輩子目前吃過最好吃的焗烤生蠔!

    另一家遠近馳名的咖啡廳 Cafe Du Monde,只賣一種食物Beignets 搭配咖啡,就因人潮不斷而24小時營業。什麼是Beignet?簡單來說,就是類似台灣常見的炸雙胞胎,上面灑滿糖霜,好吃的那種雙胞胎😜,不過,個人覺得⋯如果Cafe Du Monde的環境衛生能夠好一些,我或許會再訪。

    另外,爵士樂幾乎是紐奧良的代名詞了!夜幕低垂,一杯小酒、一酒吧的爵士,滿滿的風情!

  • desire名詞 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答

    2018-10-11 19:05:00
    有 310 人按讚

    #微冷 【魔鏡,魔鏡】1 + 3 則鏡子的冷知識,左與右方向的秘密
     
    在《哈利波特》中「意若思鏡」(The Mirror of Erised)這件魔法道具會對鏡前的人顯示出他心中最深切的慾望,「意若思」就是把「慾望」(desire)倒過來拼......聽起來實在是種非常危險的道具,就像麻瓜的瀏覽紀錄一樣。
     
    鄧不利多曾說,當世界上最快樂的人看著意若思鏡,除了真實的自己之外什麼都不會看到。鄧不利多還告訴哈利,當他看著意若思鏡,鏡中的自己穿了許多好看的襪子。
     
    聽他在屁,現在我們確定了,鄧不利多是純粹的說謊不眨眼,證據在《怪獸與牠們的產地》第二集的預告片,只出現幾分之一秒的一幀影像讓全球無數《哈》迷都瘋了:鄧不利多(裘德洛飾)看見的不是襪子——而是強尼戴普啊!無數女性同胞深表贊同有木有。
     
    * 註:強尼戴普在《怪獸》系列中飾演史上最邪惡黑巫師:葛林戴華德的角色,但在第一集他的真面目只露出一幕,很多觀眾沒認出來,包括小編 XD
     
    大家好,以上是今天的引言,第一則冷知識才剛要開始(?!)。
     
    預備~起!
     
    冷知識No. 1【為什麼鏡子會左右顛倒?】
     
    為什麼鏡子會把影像左右顛倒呢?
     
    簡答是鏡子並不會把影像左右顛倒。
     
    這完全就像上次「為什麼雲不會掉下來?」的答案是「不,其實雲一直在一直在掉下來」一樣,都是那種欠打的整人問題。
     
    鏡子不會把影像左右顛倒。怎麼說呢?人面對直立在牆上的鏡子,照出的鏡像中,靠近左邊的物體(例如心臟)還是在靠左邊,靠近右邊的物體(例如盲腸)還是在靠右邊。但為什麼在鏡子裡,左手看似是右手,右手似乎變成了左手呢?
     
    簡單來說,都是因為在直立的鏡子裡,真正被顛倒的是「前—後」的方向啦。
     
    喔~~不,還是不懂嗎 XD。好,容我繼續說明。
     
    我們生活上區分左、右已經是如此的自然,甚至很少停下來質問「我到底是怎麼知道左邊是左,右邊是右?」其實,我們可以說左和右其實是比較「次級」的方向,只有當我們指定了「上—下」和「前—後」兩個優先度較高的方向軸線,接下來才能決定左右。
     
    是這樣,人是古怪的兩足步行動物,地球上除了人和一些恐龍之外,沒有其他陸生動物一直都是直立的姿態,而且還使用兩足步行。直直站立時「地心引力」的方向剛好是從頭到腳的方向,落下的方向自然是最直覺的方向了。想用專有名詞炫學,你可以說這是「喙—尾軸線」(rostral-caudal axis。喙=嘴=頭部)。
     
    再來,人是源於非洲乾草原的一種危險的狩獵動物,人的視野只看得到前方的獵物,而不像草食性的牛羊雙眼就涵蓋了 360 度視角來防範掠食者。所以,由人類眼睛的視力決定的「遠—近」,就成了第二個自然而然的軸線。因為眼睛和肚子剛好在同一側,又叫做「腹—背軸線」(ventral-dorsal axis)。
     
    *離題:科宅編覺得要是讓有智慧的羊:智羊發展出數學,搞不好會是基於極座標。有智慧的狗:智狗發展出的物理學,是基於氣味的梯度的一個概念(扯超遠 XD
     
    好的,決定了上下和前後之後,左右要怎麼決定呢?
     
    ......
     
    是啊,左和右到底為什麼是左和右,而不是反過來啊。
     
    在此要替所有左右不分的朋友申冤,追根究柢,左邊和右邊,完全是人類任意(arbitrarily)決定的,用社會上有比較多人慣用的(右)手那邊,對比則是較多地球人手摸胸口會有心臟撲通撲通跳的那邊(左)。
     
    根本上,左和右是因為人類的社會性而決定出來的方向,是一種約定俗成的文化。自從古早古早,農耕民族在部落鬥毆的時候,發明了一群人拿長矛和盾牌排成方陣(phalanx)的戰法,就發現必須規定哪一手持盾,另一手持矛,才能保持隊形的密不透風。這也導致了不管古今中外,雖然一向有些人先天慣用左手,這些約佔 8~10% 的左撇子往往會被強制改用右手,而工具、刀具也大多設計給右手使用。
     
    *註:「方陣」(phalanx)在希臘文的意思是「手指」,是希臘重裝步兵的主要戰鬥方法。
     
    等等啊,這下不就成了用右手定義「右邊」,又用右邊定義「右手」這種無限循環了嗎? #就像部編國語辭典一樣
     
    不盡然,細說起來,這是以一個先天存在的左右不對稱,約定文化中的左右方向的概念。所謂約定俗成,就是「不為什麼,死背就對了」的意思XD
     
    在一本古老的科普書《右手、左手:探索不對稱的起源》(商周,2005)文中,作者提出了一個非常有意思的思想實驗,科宅提一下,給非常喜歡動腦的讀者參考:
     
    「一個構造完全左右對稱的機器,
     有沒有辦法區分左邊和右邊呢?」
     
    預設答案是,毫無辦法。聰明的讀者,科宅挑戰你,你能破解,想出反例嗎?
     
    人類的這副外貌皮相,乍看是左右對稱的,剖開來則不然。如前所述,人的內臟是不對稱的,就連大腦的左右半球也有不對稱的發展,叫做大腦的「功能性偏側化」(lateralization of brain functon),多數人有慣用手就是一個例子。
     
    原來,正是因為人不對稱,所以才能夠分辨出左右啊。細思感到一陣 #禪意 #寒意。
     
    有趣的是心理學家發現,有些人的外觀格外對稱,依照我們約定俗成的審美觀,就會認為他們特別美麗。像是湯姆克魯斯就有一顆門牙在中軸線上。或許,左右不分的朋友,你們的內心比較對稱,因此比較美麗吧 [來源請求]。
     
    當經過立在你面前的鏡子反射,前後的軸線倒過來了,鏡像就由約定俗成的「右手座標系」變成了「左手坐標系」,所以我們鏡中的左手才會和(假設鏡後站著一個人,他的)右手重合。在物理化學中,這個必須透過鏡子才能重合的不對稱性質,稱為「掌性」(chirality)就是希臘文的手的意思。
     
    啊,原來如此,也可以這樣說,鏡子因為把前後給顛倒了,所以依賴於上下、前後才能決定的第三級方向「左—右」也就跟著需要重新定義了。
     
    以上,我有說服讀者您嗎?不服來戰(誤→討論,討論)。
     
    而且,沒有人規定鏡子一定要直立放,大家可以想想看,如果一面鏡子水平放在地上,這樣左右會顛倒嗎?如果鏡子不是放面前,而是在你的左手邊面對你又是如何呢?
     
    經過兩面鏡子反射,形成的「鏡像的鏡像」為何又變回左是左、右是右的「右手坐標系」呢?
     
    和鏡子猜拳,你有辦法贏嗎(大誤)。
     
    歡迎討論,我們下次見!

  • desire名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文

    2021-07-07 16:00:01

    本集節目由 EZ TALK 贊助播出

    賓狗推薦的工具書:
    《英語字彙力:用 1400 個詞彙打造精準溝通力》

    ·最受歡迎的英語字彙書
    ·出版以來穩坐 Amazon 單字書榜第一
    · 進階但實用的英文單字
    ·《紐約時報》、《紐約客》雜誌文章中常見的用詞
    ·讓你的表達能力更到位

    很多平台都買得到唷!

    博客來:https://reurl.cc/mLrKLM
    誠品:https://reurl.cc/Nr4KZp
    金石堂:https://reurl.cc/W3RKG5
    讀冊:https://reurl.cc/vq0R6a
    灰熊愛讀書:https://reurl.cc/vq0R7a
    MOMO:https://reurl.cc/zeqplV
    敦煌:https://reurl.cc/9rD6v8


    1 【wanderlust 旅遊慾】 - 名詞
    Felix spent his twenties trying to satisfy his wanderlust, visiting no fewer than 50 countries on four continents.

    · the strong and constant desire to travel
    · he desire for wandering
    · lust 很強烈的性慾
    · 英國雜誌 Wanderlust Travel Magazine



    2 【tantalize 撩撥;吊人胃口】- 動詞
    The photos of white sand beaches he hung in his office merely tantalized Robert; he never could find time fo a vacation.

    · To torment someone with something they want without ever giving it to them
    · Tantalus 神話人物



    3【restive 躁動不安的】 - 形容詞
    The citizens became restive in the wake of the earthquake, their supplies dwindling and little relief on the horizon.

    · restless, agitated
    · restful: that makes you feel relaxed and peaceful
    · This music is very restful.
    · 人覺得 restive:人躁動不安
    · 事物 restful:事物讓人放鬆


    單字書, 工具書, 背單字, 英文單字, 字彙量, 不死背, Vocabulary Builder Workbook, 亞馬遜, 排行榜, Amazon


    賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
    歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
    口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh


    現在抖內賓狗,有好康回饋啦!
    https://pay.firstory.me/user/bingobilingual

    你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
    https://www.pressplay.cc/bingobilingual

    · 免費試用 3 天
    · 搭配本集 Podcast 的詳細講義
    · 手機背景播放,善用零碎時間學習
    · 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多


    想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
    歡迎加入臉書私密社團:
    https://www.facebook.com/groups/883689222203801/


    賓狗的 IG @bingobilingual_bb
    https://www.instagram.com/bingobilingual_bb

    賓狗的 FB
    https://www.facebook.com/bingobilingual

    陪賓狗錄 podcast:
    https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
    (側錄影片)


    【Podcast的廣告效益 - 學生問卷】
    5-10 分鐘,幫學生一個忙,還可以抽獎喔!

    學術單位:國立臺北商業大學 企業管理系 研究所與大學部學生
    抽獎資格:只要有在 Podcast 節目中聽過廣告內容的經驗,填寫問卷並留下Email,都有機會參加抽獎!
    抽獎禮物:7-11百元禮券*10位
    問卷連結:https://forms.gle/ZZAfiwotkmQRbpiaA
    *問卷皆採匿名方式,請安心填寫


    你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧: https://events.storm.mg/member/BGWSJ/


    跟賓狗 Line 聊天:
    https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default


    在 KKBOX 收聽賓狗:
    https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc

  • desire名詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2019-11-16 04:14:05

    #HazbinHotel #PILOT

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0

    考完試以為自己輕鬆了
    突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
    於是又再次陷入繁忙的輪迴

    註解區:

    1:14 Angel開頭說"To be fair..."
    fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
    但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」

    1:16 Any man? man?
    其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」

    2:48
    我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
    以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
    但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
    承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
    因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
    Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
    她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
    所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺

    3:02
    Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
    官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
    「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
    (更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)

    4:12
    其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
    我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
    感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house

    5:10
    這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
    因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
    這樣
    但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
    所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢

    5:26
    其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
    我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
    nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
    "Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)

    6:10
    如我們之前社群貼文提過的
    「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
    其實在想到belle是指美人之前
    我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
    這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
    第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
    在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
    情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過

    6:20
    我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
    不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
    這點我再跟翻譯組的人討論討論

    6:24
    "dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
    但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
    這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
    要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
    (但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)

    "Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
    所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
    然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)

    7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
    在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法

    8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
    我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
    從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
    前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
    因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思

    -剩下的等我想到再來補OUO/-


    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht