[爆卦]describe名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇describe名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在describe名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 describe名詞產品中有15篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅時尚科技客,也在其Facebook貼文中提到, iPhone 12的「塑膠藍」被網友吐槽到不行,還用了「垃圾桶藍」、「得利卡藍」等名詞來形容,不過,事實證明罵得越兇的東西往往賣得越好。 The iPhone 12's ′′ plastic blue ′′ was spit up by netizens to no point. They als...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Youtube影片中提到,Did you know? They也可以當一個單數代名詞? 不知性別時應該用哪一個英文代名詞? 線上公開學術詞彙+知識課: https://goo.gl/forms/pOfWIj2sLTx1kr8u1 ★★★★★★★★★★★★ Sources: https://www.merriam-w...

describe名詞 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最讚貼文

2021-07-20 06:34:26

✅ 詞彙分析: 𝐂𝐥𝐨𝐰𝐧 (n 名詞): 1) A stupid person 傻子 2)an entertainer who wears funny clothes, has a painted face, and makes people laugh 小丑 𝘌.𝘨.𝘐'𝘮 𝘨𝘰𝘯𝘯𝘢 𝘱𝘰𝘶...

describe名詞 在 IreneHuang媁哥 Instagram 的最佳貼文

2020-07-16 19:39:46

My hometown - [ Heping Island] is from the island of Taiwan recently an island Heping Island Park is located on the east side of Keelung port. There...

describe名詞 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最讚貼文

2020-05-02 14:18:48

You guys always ask me what I read to learn English. Do I read poems, newspaper articles, op-ed articles, sample essays, fictions or non-fictions? The...

  • describe名詞 在 時尚科技客 Facebook 的精選貼文

    2020-10-24 11:49:20
    有 10 人按讚


    iPhone 12的「塑膠藍」被網友吐槽到不行,還用了「垃圾桶藍」、「得利卡藍」等名詞來形容,不過,事實證明罵得越兇的東西往往賣得越好。
    The iPhone 12's ′′ plastic blue ′′ was spit up by netizens to no point. They also used the terms ′′ trash can blue ′′ and ′′ Drika blue ′′ to describe it. However, it proves that the more fierce things are often sold. Okay.Translated

  • describe名詞 在 椪皮仔 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-15 23:09:37
    有 17 人按讚

    「每日英文閱讀分享#022」​

    今天文章:How Sales Teams Can Thrive in a Digital World​

    作者提出四個方式:​
    1. Products: Leveraging Digital as Part of the Offering​
    2. Customers and Salespeople: Embracing Digital Natives as Buyers and Sellers​
    3. Sales Channels: Enabling Multichannel Customer Connections​
    4. Data-Driven Approach: Using Analytics to Power Sales Decisions and Processes​

    作者主要強調數據與數位工具的重要性,傳統業務要學會利用現代的優勢。​

    個人心得:​
    最近的業務相關的文章都是在敘述同一件事,​
    這也是我之後要努力學習的技能,​
    也就是閱讀、分析數據的能力。​

    其實在我跟老闆相處的過程當中,​
    漸漸發現其實我們現在在學的商業觀念和想法,​
    大多數都與過去的商業理念相符,​
    但是他們依照經驗累積起來再加以判斷事情的能力,​
    卻沒有辦法傳承,也有可能會因為時代背景不同了而出錯。​

    但是現在的數據分析與資訊的透明化,​
    好像就是在解決這個問題。​
    (要好好開始學excel的意思XD)​

    今天跟大家分享:【savvy】​
    當作名詞:​
    釋義:If you describe someone as having savvy, you think that they have a good understanding and practical knowledge of something.​

    例句:常用在business/ political area​
    He is known for his political savvy and strong management skills. –Collins Dictionary ​

    當作形容詞:​
    釋義:If you describe someone as savvy, you think that they show a lot of practical knowledge.​

    例句:She was a pretty savvy woman.—Collins Dictionary ​

    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #Sales ​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • describe名詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文

    2020-05-16 09:00:31
    有 26 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    #FoodIdiom #corn

    💬美國生活用語:Corn玉米🌽

    1⃣corn-fed
    2⃣ pee/piss in sb.’s cornflakes
    3⃣ corny
    4⃣ cornball

    --

    Corn is a grain with a special place in the hearts of Americans. First introduced to early settlers by the Indians, it has since become a staple of the American diet, used to make everything from popcorn and muffins to corn chips and corn syrup. Naturally, corn has become part of our language as well.
    玉米在美國人心中是種特別的榖物。一開始是由印地安人介紹給最早的一批移民者,自此之後成為美國的重要主食之一,玉米可以用來作成各式各樣的食物,從爆米花、瑪芬、玉米片到玉米糖漿皆可見。理所當然地,玉米也成為英語語言的一部分。

    Driving though the Midwest, you’ll pass by endless fields of corn, which is eaten by animals and people alike. The adjective1⃣ “corn-fed” is used to describe animals fed or fattened with corn, i.e. “corn-fed hogs.” What about people? If you call someone corn-fed, it means they look plump, well-fed and robust. Ex: Several corn-fed Midwesterners tried out for the football team. When describing people and places, corn-fed can also mean unsophisticated and provincial. Ex: Karen grew up in a small, corn-fed Kansas town.
    只要開車經過美國中西部,你一定會路過一望無際的玉米田,這是種植給動物與人類吃的。形容詞corn-fed就是用來形容以玉米餵食或增肥的動物,如corn-fed hogs(玉米豬)。那人呢?如果你說某人是corn-fed,其實是說這人看起來豐潤、吃得很好、容光煥發,如:Several corn-fed Midwesterners tried out for the football team.(好幾位厚實健壯的中西部人前來參加美式足球隊選拔。)corn-fed如果用來敘述人或地方,也可以指「未經世事、天真的」以及「守舊狹隘的」,如:Karen grew up in a small, corn-fed Kansas town.(凱倫在堪薩斯州的一個守舊的小村落長大。)

    Cornflakes are a popular American breakfast, and if someone peed in them, you’d be pretty mad, right? 2⃣That’s exactly what “pee/piss in sb.’s cornflakes means. Ex: Gee, I wonder who peed in the manager’s cornflakes today.
    玉米片是非常受歡迎的美國式早餐,如果有人在上面撒尿,你一定會抓狂吧!這就是pee/piss in sb.’s cornflakes的意思。如:Gee, I wonder who peed in the manager’s cornflakes today.(老天,不知道今天是誰惹毛了經理。)
    Since corn is such a simple and common type of food, can you guess what the 3⃣ adjective “corny” means? If a joke, story or song is corny, it’s silly, trite or overly sentimental. Ex: Dad always tells such corny jokes. 4⃣ The adjective “cornball” has the same meaning. Ex: Martin has such a cornball sense of humor. And it can also be a noun. Ex: Martin is such a cornball.
    既然玉米是如此簡單又常見的食物,你可以猜猜看 corny 是什麼意思呢?如果有個笑話或故事是 corny 的,就是在說它們是「愚蠢、老套且濫情的」,如:Dad always tells such corny jokes.(老爸老是喜歡講這種老掉牙的笑話。)cornball 當形容詞也有一樣的意思,如:Martin has such a cornball sense of humor.(馬丁的幽默感實在有夠老掉牙。)也可以直接當名詞使用,如:Martin is such a cornball.(馬丁真是個愛講冷笑話的人。)

    --
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

你可能也想看看

搜尋相關網站