為什麼這篇dealer retailer差異鄉民發文收入到精華區:因為在dealer retailer差異這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者cheesey (小猙獰)看板translator標題[問題] 商業方面用詞的翻譯時間Thu F...
各位大大
最近我在翻譯一些商業方面的文章
但是有些國貿的專業用詞許多書本 字典 或者網路皆有出入 使我越查越昏
因此來版上請各位協助..
經銷商:distributor, dealer, reseller, merchant
這些字好像都有人用.. 但是我分不清楚 其中的差異究竟有何不同
如果我要翻經銷模式 或是經銷商 究竟要用那個自比較精確呢?
另外,配銷商:distributor, facilitator
這兩個字眼我都有看過 但是如果是distributor的話
不就和經銷商沒有區別!? 但是這兩者畢竟還是有定義上的不同吧..
代理商應該是agent 這個似乎比較沒有問題
希望熟悉這塊領域的各位 能夠給我一些建議
感激不盡 :-)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.150.53