雖然這篇critics意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在critics意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 critics意思產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅北歐心科學 NordicHearts,也在其Facebook貼文中提到, 《不良的臨床研究設計,令人憂慮的風氣》 在2016年,Juan Celedón教授團隊開展了名為Vit-D-Kids的臨床測試,研究維他命D能否幫助哮喘病童減輕病情。此研究由政府基金、維他命公司和藥廠共同贊助。研究計劃招募400位哮喘病童,一半施以高劑量維他命D,另一半則是安慰劑。然而,於2019年...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「牛奶工」介紹 訪問編輯:鄭莛 內容簡介: 大眾無法忍受我的沉默,所以他們必須捏造謠言, 將我烙上污穢、放蕩、令人困擾的女孩的印記。 「他們充滿創造力的想像,聽在我耳裡無疑是最大的毀謗」 我從沒想過,看似無傷大雅的「邊走邊看書」, 竟成了影響他人感官...
critics意思 在 劉仕傑 Instagram 的最讚貼文
2020-05-08 04:43:28
【 黃之鋒的紐時投書 】 黃之鋒 Joshua Wong 才剛被釋放,他就找了抗爭夥伴周永康Alex Chow在紐時The New York Times 聯名投書了這篇擲地有聲的文章。細細讀完之後,內心很沈重。 文中我最有感的一段: “We understand that some critic...
critics意思 在 邱志宇 Oscar Chiu Instagram 的精選貼文
2020-05-08 04:36:32
⚜️如果要你推薦電影給20歲的自己,你會推薦哪部片? ------------------------------------ 🕷黑澤明的《蜘蛛巢城》。是根據莎士比亞名作《馬克白》改編。劇情是要告誡人們,人生在世所爭奪的勝利和名譽,最後終究會抵抗不了時間的巨流。意義深遠,特別喜歡! --------...
-
critics意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
2020-05-09 09:45:00本集主題:「牛奶工」介紹
訪問編輯:鄭莛
內容簡介:
大眾無法忍受我的沉默,所以他們必須捏造謠言,
將我烙上污穢、放蕩、令人困擾的女孩的印記。
「他們充滿創造力的想像,聽在我耳裡無疑是最大的毀謗」
我從沒想過,看似無傷大雅的「邊走邊看書」,
竟成了影響他人感官的嚴重威脅。
從遊民到2018年英國布克獎(Man Book Price)得主、北愛爾蘭首位獲獎作家──安娜‧伯恩斯最具實驗性的代表巨作!
「以獨特的敍事方式挑戰傳統文學思維和模式,令人意外又彷彿身歷其境。」──布克獎評委
「這是一個以辛辣、諷刺語言,串起的有關殘酷人性、性侵和抵抗的故事。」──布克獎評委
少女無情地揭露了一個,長期視暴力、沉默、虛偽不公且殘酷為常態的社會真相──
「我和牛奶工的謠言,為什麼該由我來驅逐?由我來駁斥顯然是由造謠的人說出且對他們的謠言被否認會很不高興的人?」
在1970年代一個充滿暴力且戰亂的無名城市中,一位十八歲的少女遭已婚權威人物「牛奶工」的覬覦與騷擾,牛奶工利用權威與地位逼迫威脅少女。少女獨自吞下恐懼、不安與內心煎熬。然而,在這個城鎮中,流言蜚語發酵竄出,少女從一個受害者成了破壞家庭的第三者,也成了他人眼中不正常且令人困擾的女孩。
安娜‧伯恩斯以急促、意識流的寫作方式,透過主人翁少女或自信、或不知所措、或迷惘的口吻,描述一個極度壓抑的社會,導致多數的沉默大眾,以及特意的「無作為」社會氛圍。同時本書也點綴著黑色幽默,時而強烈譴責強暴文化以及女人在這樣的社會氛圍下如何被偏見看待,滿含難以隱藏的憤怒與危險。
作者簡介:安娜‧伯恩斯 Anna Burns
1962年出生於北愛爾蘭貝爾法斯特,寫作逾20年,伯恩斯是第一位獲得布克獎(Booker Prize)的北爾蘭小說家。她至今出版過三本小說,第一本為2001年出版的《沒骨氣》(No Bones),該小說於2001年獲得溫妮芙德‧霍特比紀念獎(Winifred Holtby Memorial Prize)。她的第二本小說《小建設》(Little Constructions)出版於2007年,而第三本小說《牛奶工》(Milkman)於2018年出版,並成為了該年英國布克獎、美國國家書評人協會獎(National Book Critics Circle Award for fiction)之得獎作品。
出版社粉絲頁: 臺灣商務印書館
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
critics意思 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最佳解答
《不良的臨床研究設計,令人憂慮的風氣》
在2016年,Juan Celedón教授團隊開展了名為Vit-D-Kids的臨床測試,研究維他命D能否幫助哮喘病童減輕病情。此研究由政府基金、維他命公司和藥廠共同贊助。研究計劃招募400位哮喘病童,一半施以高劑量維他命D,另一半則是安慰劑。然而,於2019年,儘管已有200人在測試中,但由於仍沒數據證明維他命D有用,研究中止,不過研究對象依然施藥多半年。最後,研究發表在JAMA期刊,表面上看,就是單純一個失敗的維他命研究。
這研究引起了道德爭議。首先,由於哮喘病人本來就有更大骨折風險,如果維他命D水平低,就更有骨折風險,但實驗以安慰劑為對照組,莫視對照組的維他命D水平,變相危害了對照組病童。再者,在病童家屬的同意書,並無提及骨折風險。2017年,Bruce Davidson醫生提出這實驗設計不妥當。但研究人員辯稱,這些病童本來就不會刻意服用維他命D,所以給他們安慰劑,沒有損害病童。意思即是,本來不吃維他命D,是他們的事,怎麼怪到我頭上。最後是因為此爭議受傳媒報道,才將安慰劑轉為低劑量維他命D。
此又帶來第二個問題,研究被質疑故意選黑人窮人病童做對象。由於明知他們本來就窮,易營養不良,又少曬太陽,黑皮膚又更難製造維他命D,這樣可以故意拉遠實驗組和對照組的差距,更易做出正面的實驗結果。
第三,是次實驗有九位病童骨折(對照組有四位),但在JAMA報告並沒列為實驗副作用,也以私隱為理由並無提供骨折詳情,令人無法得知對照組病童是否有更嚴重的骨折,有隱瞞失誤之嫌。
瓜田李下,如果用最黑心的角度演繹,就是故意利用又窮又黑的病人試圖做好結果,最後依然做不出結果,但隱瞞研究設計導致病童骨折的相關數據。Davidson醫生就上述問題,寫信到JAMA刊登,但遭拒絕。
另外,更令人遺憾的是,臨床實驗設計專家Charles Natanson指出,類似的設計錯誤,並非冰山一角,不少實驗,故意為對照組安排非尋常的治療,不單沒太大意義,甚至會危害病人健康。(例如,你拿維他命D低到要命的人,和服用高劑量維他命D比較,有意義嗎?因為一般醫生見到病人維他命D這麼低,會開補充劑啊。)此《科學》期刊的文章,也列舉了一些被政府機構批准,但設計倫理受質疑的臨床研究。
哎呀,不是政府批准的,就一定不可以質疑嗎?不是藥廠資助,就一定不可質疑嗎?看來《科學》期刊,和Davidson醫生,都是陰謀論者,都是反科學份子,對嗎?
https://www.sciencemag.org/news/2021/08/critics-say-childhood-asthma-study-unethically-withheld-care-and-see-troubling-trend
critics意思 在 映畫・札記 Facebook 的精選貼文
堅盧治的《對不起,錯過你》,個人甚至覺得比《我,不低頭》(I, Daniel Blake)更加好。電影都在香港有不少迴響,很多前輩文友都已經寫文或以其他方式提及,要不拾人牙慧又寫得出,有點難,最後還是漫談。
不過無論如何,堅盧治將鏡頭對準快遞工人,在今時今日的經濟形態,還是應該說這個行為本身就展現了他至今仍然對資本主義社會的新發展觀察敏銳。電影發行商甚至在社交平台廣招今日的快遞員自述勞動的辛酸。相當有意思,但我們知道了這些困境之後要做些甚麼,倒是人言人殊了。
尤其今日疫症大流行,網購、外賣食物都如雨後春筍,但是傳媒通常只談行業「榮景」而避開背後代價:例如在美國的網購龍頭亞馬遜,工人 Chris Smalls 為了爭取更多疫症保護措施發起罷工,但隨即被亞馬遜以「違反社交距離」解僱,訴求未曾被回應。瘟疫時期的資本主義又或威權主義,一方面要齒輪們繼續運作、另一方面卻絕對不會停止對一切反對者的壓制,哪怕訴求其實只是為了基本生存。
文章刊出的一日,戲院都已經停業了。還是不要忘記那些因此生計受害、又或仍然要在高危處為口奔馳的人們。
感謝 虛詞.無形 的編輯們呀!
//這些電影當然會被批評呈現的是窮人「悲慘世界」。堅盧治以至其他同樣致力讓無權力者被看見的創作者,確實是以呈現如此悲慘世界去與被壓迫者站在一起。只有當電影在影展或頒獎禮得到注目,才有機會令如屬另一世界的衣香鬢影都能靠這些作品看到感受到如此生存處境。他們之中大概又只有一部份,會在看見後嘗試令世界變得沒那麼壞。它們確實是政宣,而這並非貶義——去討論《對不起,錯過你》,或其他同類政宣片,是否認同影片立場往往會凌駕於美學考慮。//
文章連結:http://p-articles.com/critics/1364.html
#映畫札記
#對不起錯過你
#SorryWeMissedYou
#堅盧治
#KenLoach
critics意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最佳解答
關於"Chinese Virus",美帝你問我答
今日(3月17號)美帝响記者會被問到佢個Tweet話"Chinese Virus",真實對答係咁嘅:
記者:China and others criticise you for using the phase "Chinese Virus", how do you feel about that? Are you going to continue using that phrase?
美帝:China was putting out information, which was false, that our military gave this to them.
And rather than having an argument, I said I have to call it where it came from. It did come from China so I think it's a very accurate term.
I don't appreciate that China were saying that our military gave it to them, our military did not gave anything to anybody.
記者:Critics says using the phase to create a stigma (恥辱)
美帝:No, I don’t think so, no.
I think saying that our military gave it to them creates a stigma.
簡單啲嘅意思係咪「費事比人屈,邊度黎咪叫咩名囉。覺得侮辱咩?咁點解作嘢話我?」?
P.S. 聽口音,應該係英國記者...唔...
#再抽多腳
Video Source:White House