[爆卦]conversion翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇conversion翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在conversion翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 conversion翻譯產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅英文多一點 A Little More English,也在其Facebook貼文中提到, 今年的學測英文科即將在1月27日登場,除了選擇題以外,令考生緊張的就是最後的非選題:翻譯與作文,我們整理了五大翻譯技巧,每個技巧都有用一個學測、指考或聯考的考題來作範例解析!祝大家翻譯題都能迎刃而解! 翻譯技巧有三大類增譯(addition)、簡略(deduction)、變更(alternatio...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • conversion翻譯 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的最佳解答

    2018-01-24 19:00:01
    有 64 人按讚

    今年的學測英文科即將在1月27日登場,除了選擇題以外,令考生緊張的就是最後的非選題:翻譯與作文,我們整理了五大翻譯技巧,每個技巧都有用一個學測、指考或聯考的考題來作範例解析!祝大家翻譯題都能迎刃而解!

    翻譯技巧有三大類增譯(addition)、簡略(deduction)、變更(alternation),每一類又有幾種技巧,今天介紹的是擴充(amplification)、重複(repetition)、省略(omission)、轉換(conversion)、顛倒(inversion)。(常見的翻譯技巧還有簡化(simplification)、否定(negation)、合理(rationalization))

  • conversion翻譯 在 Vivian Tsang 曾子晴 Facebook 的精選貼文

    2016-05-11 16:11:36
    有 15 人按讚


    這是我負責的節目中
    其中一位主持
    他叫筆華棋
    覺得他寫的不錯
    所以要分享一下 (Y)

    2009年剛畢業,經uncle介紹入了安永會計師樓,可惜conversion course未完,就因操行問題被勸退。那段時間父母比我還擔心,四處為我張羅工作,其中一份工就是見蕭若元先生。猶記得他見面第一句是:「幾靚仔喎,可以做幕前。」我當然知道這只是客套說話而已。

    之後,蕭定一接手了我這個case,再把我推到一位肥仔處。結果他請了我,6000蚊人工,負責翻譯《封神榜》成英文,那是他們當時正籌備的一個project。這個肥仔,後來就是拍了《一路向西》的胡耀輝。

    回家後,爸爸告訴我媽媽不想我去做,原因不是薪水,而是怕我會再丟他們的架。那一刻,我覺得做人做到咁,都無得再失敗。

    兩年後,在《東Touch》工作期間,再收到蕭生邀請,希望我能在他網台「香港人網」其中一個節目《明星潮醫館》擔任主持。

    就這樣,做了五年,經歷過三個台,現節目名為《三粒花生酥》,我相信沒太多人聽過,因為連我自己也沒到處宣傳這節目;一來做得不好,二來唔有型。我記得當時我給了自己一個目標,就是要是有朋友從他們自己途徑找到這節目,才摱車邊叫成功。結果,等到2015年才首次發生。

    這五年來,我爸爸久不久便問:「你做了好幾年,為什麼從來沒有人挖角?」我當然想說因為網台不多人聽,事實是根本做得不夠好。

    直到數月前,收到ViuTV監製私訊,說他一直有聽我們節目,想邀請我們主持一個輕鬆的財經節目,終於守得雲開見月明。雖則我們跟這範疇扯不上任何關係,但這些機會又豈會拒絕?

    蕭生確實是先知,五年後我終於做了幕前,靚唔靚仔就見仁見智。能剛巧在他退休前轉到電視,總算一個交代。

    這些年,碰到舊朋友,經常都要解釋自己做甚麼工作,究竟是雜誌、寫書、唱歌、緬甸晶宮、蛋糕舖、網台、演唱會、電影還是甚麼?

    我常袋住一句說話:「Work until you no longer have to introduce yourself. 」好明顯是周身刀無把利才會衍生那麼多疑惑。

    我很感恩,因為一星期半小時的免費電視節目,比過往我建立的任何事更能一步到位,解釋到我到底在幹什麼。

    其實做人就像做妓女,有人肯屌,就是袋錢落你袋。由一群從未做過電視的人,講自己非最熟悉的題材,一定不是一件易事,所以面對屌聲四起,我是很感激的,因為你屌就是代表你在乎。

    人生實在有太多人和事,是屌嚟都嘥精。

    又話說早幾個星期,和爸駕着車,他突然說:「你曾經是我最擔心那個,現在我死得眼閉了。」而媽媽亦有跟朋友提起幼子在電視做節目。

    所以我最感激的還是我父母,若果他們當日不是每天屌到我連屎都不如,就不會成就出這個我。

    未來的日子,我會把節目做好,寫更多好書,做一位傑出廢青,謝謝你們每一位!

  • conversion翻譯 在 筆華棋 Facebook 的最佳貼文

    2016-04-10 22:18:23
    有 243 人按讚


    2009年剛畢業,經uncle介紹入了安永會計師樓,可惜conversion course未完,就因操行問題被勸退。那段時間父母比我還擔心,四處為我張羅工作,其中一份工就是見蕭若元先生。猶記得他見面第一句是:「幾靚仔喎,可以做幕前。」我當然知道這只是客套說話而已。

    之後,蕭定一接手了我這個case,再把我推到一位肥仔處。結果他請了我,6000蚊人工,負責翻譯《封神榜》成英文,那是他們當時正籌備的一個project。這個肥仔,後來就是拍了《一路向西》的胡耀輝。

    回家後,爸爸告訴我媽媽不想我去做,原因不是薪水,而是怕我會再丟他們的架。那一刻,我覺得做人做到咁,都無得再失敗。

    兩年後,在《東Touch》工作期間,再收到蕭生邀請,希望我能在他網台「香港人網」其中一個節目《明星潮醫館》擔任主持。

    就這樣,做了五年,經歷過三個台,現節目名為《三粒花生酥》,我相信沒太多人聽過,因為連我自己也沒到處宣傳這節目;一來做得不好,二來唔有型。我記得當時我給了自己一個目標,就是要是有朋友從他們自己途徑找到這節目,才摱車邊叫成功。結果,等到2015年才首次發生。

    這五年來,我爸爸久不久便問:「你做了好幾年,為什麼從來沒有人挖角?」我當然想說因為網台不多人聽,事實是根本做得不夠好。

    直到數月前,收到ViuTV監製私訊,說他一直有聽我們節目,想邀請我們主持一個輕鬆的財經節目,終於守得雲開見月明。雖則我們跟這範疇扯不上任何關係,但這些機會又豈會拒絕?

    蕭生確實是先知,五年後我終於做了幕前,靚唔靚仔就見仁見智。能剛巧在他退休前轉到電視,總算一個交代。

    這些年,碰到舊朋友,經常都要解釋自己做甚麼工作,究竟是雜誌、寫書、唱歌、緬甸晶宮、蛋糕舖、網台、演唱會、電影還是甚麼?

    我常袋住一句說話:「Work until you no longer have to introduce yourself. 」好明顯是周身刀無把利才會衍生那麼多疑惑。

    我很感恩,因為一星期半小時的免費電視節目,比過往我建立的任何事更能一步到位,解釋到我到底在幹什麼。

    其實做人就像做妓女,有人肯屌,就是袋錢落你袋。由一群從未做過電視的人,講自己非最熟悉的題材,一定不是一件易事,所以面對屌聲四起,我是很感激的,因為你屌就是代表你在乎。

    人生實在有太多人和事,是屌嚟都嘥精。

    又話說早幾個星期,和爸駕着車,他突然說:「你曾經是我最擔心那個,現在我死得眼閉了。」而媽媽亦有跟朋友提起幼子在電視做節目。

    所以我最感激的還是我父母,若果他們當日不是每天屌到我連屎都不如,就不會成就出這個我。

    未來的日子,我會把節目做好,寫更多好書,做一位傑出廢青,謝謝你們每一位!

  • conversion翻譯 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:19:08

  • conversion翻譯 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • conversion翻譯 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站