雖然這篇conform用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在conform用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 conform用法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅辣媽英文天后 林俐 Carol,也在其Facebook貼文中提到, EEC孩子上週學了obey, 俐媽順勢多教了幾個片語, 也表示「遵守」: abide by/ comply with/ conform to 俐媽請EEC學生去捷運站找, 看看告示牌上的「遵守」是用哪個字? 大家紛紛傳照片給俐媽。 答案揭曉: 🚦 comply with 🚦 來學告示牌上的英文...
conform用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最讚貼文
2021-02-03 14:22:55
EEC孩子上週學了obey, 俐媽順勢多教了幾個片語, 也表示「遵守」: abide by/ comply with/ conform to 俐媽請EEC學生去捷運站找, 看看告示牌上的「遵守」是用哪個字? 大家紛紛傳照片給俐媽。 答案揭曉: 🚦 comply with 🚦 來學告示牌上的英文...
conform用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
EEC孩子上週學了obey,
俐媽順勢多教了幾個片語,
也表示「遵守」:
abide by/ comply with/ conform to
俐媽請EEC學生去捷運站找,
看看告示牌上的「遵守」是用哪個字?
大家紛紛傳照片給俐媽。
答案揭曉:
🚦 comply with 🚦
來學告示牌上的英文單字吧!
—————————————————————
🙆🏻♂️ 俐媽英文教室—捷運告示篇:
🚨 comply with (v.) 遵守
🚨 in compliance with (prep.) 遵守
🚨 epidemic (n.) 傳染病
🚨 command (n.)(v.) 命令
🚨 regulation (n.) 規定
—> 記得複習「意志動詞」的用法喔!
🚨 venue (n.) 場所
🚨 metro (n.) 地鐵🚇
🚨 community (n.) 社區
🚨 refuse (v.) 拒絕
🚨 fine (v.) 罰款
🚨 transportation (n.) 運輸
🚨 fever (v.) 發燒🤒️
🚨 face mask (n.) 口罩
#俐媽英文教室口罩篇
—————————————————————
大家來補習班也要把口罩戴好,
不配合或隨隨便便的孩子,
俐媽可是會拒絕提供教學服務喔!
.
#防疫人人有責
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室捷運告示篇
#俐媽新聞英文新冠肺炎篇
#台大明明認真防疫全面防堵
#台大明明學子量體溫戴口罩勤洗手保持社交距離
conform用法 在 噗舞食遊記 Facebook 的最佳解答
我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
conform用法 在 噗舞食遊記 Facebook 的最佳貼文
我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣