[爆卦]boss發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇boss發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在boss發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 boss發音產品中有29篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #吉娜單字教室 更新課程【postpone v. 延後;延期】,發音時注意,第一個音節的[t]音消去不發音。這個動詞後面如果還要接動詞,要用【動名詞】。 1. We had to postpone the picnic because of the rain. It's scheduled for...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Vivziepop #HELLUVABOSS 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...

boss發音 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳解答

2021-07-06 04:58:50

- 往右滑學「發飆」的5種說法✨ ⁡ #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️ ⁡ 當我們的怒氣已經超越 angry 時,就該用用以下幾種「發火、抓狂」的說法了! ⁡ 📌 flip out 勃然大怒、抓狂  ⁡ I nearly flipped out when she told ...

boss發音 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最讚貼文

2021-06-16 12:54:27

- 往右滑學「talk」的5個片語✨  #開聲音聽發音 #例句在內文 #記得收藏分享標記朋友❤️  📌 pep talk (n.) 鼓舞士氣的談話  /ˈpep ˌtɑːk/  The boss gave the staff a pep talk this morning in a...

boss發音 在 ようこそEiko醬燒日文 Instagram 的最佳解答

2021-02-19 16:16:09

🙋🏻‍♀🙋🏻‍♀️🙋🏻‍♀️#木曜台詞日 #記得開聲音唷 #2021日劇台詞集 #天國與地獄 #天国と地獄 #OhMyBoss戀愛放別冊 #オーマイボス恋愛は別冊で#ボス恋 - 📣 想看詳細文法說明、想做相關造句練習、想確認自己的發音、想練練作文的首頁連結請🙇🏻‍♀️ - 1️⃣ そんな言い逃...

  • boss發音 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-06-29 20:31:57
    有 34 人按讚

    #吉娜單字教室 更新課程【postpone v. 延後;延期】,發音時注意,第一個音節的[t]音消去不發音。這個動詞後面如果還要接動詞,要用【動名詞】。

    1. We had to postpone the picnic because of the rain. It's scheduled for next weekend.
    因為下雨,我們野餐必須延期。預定下個週末舉行。

    2. I'll have to postpone our meeting to next Tuesday. Something came up with my boss.
    我必須將會議延後到下個星期二。我的老闆臨時有事。

    3. A lot of weddings were postponed because of the coronavirus. Many people are waiting until next year to get married.
    很多婚禮都因為冠狀病毒延後了。很多人要等到明年才結婚。

    4. My sister had to postpone planning her vacation after she got a new job. She can't take too much time off right now.
    我姐姐找到新工作之後必須延後安排渡假的事宜假。她現在不能有太多的休假時間。

  • boss發音 在 Facebook 的精選貼文

    2021-04-20 20:54:41
    有 22 人按讚

    大家晚安,今天分享的影片是【生活英文實用句#11】,美國老師撰寫錄音,道地的生活美語。

    01. 我需要減肥。我過重十公斤。
    I need to lose weight. I'm 10 kilograms overweight.

    02. 他們在dating site 上認識。它們已經交往六個月了。
    They met on a dating site. They have been together for six months.

    03. 我的老闆有小三。全公司的人都知道,只有他老婆不知道。
    My boss has a mistress. Everyone in the company knows about it, but his wife doesn't.

    更多的生活實用句,請看影片~

    歡迎分享,要幫我按讚,觸擊率才會多一點,才會有更多的粉絲看到這則貼文。謝謝大家!

    吉娜線上教學招生:
    我個人一對一家教招生,英文從頭學起,學習基礎英文的同時,就學習口語連音、變音和消音,讓你能輕鬆口說英文。還有KK音標課程,學好發音,改善聽說。(私訊我,或是寫信到webmaster@wordsgo.com)

    我只招收女學生,因為在我家上課,地點板橋。希望你是對英文有興趣,想要學習口說,想要從頭把英文學好。如果是因為工作急迫的需求學習英文,我就無法幫助這樣的學生。我的課程是一步一腳印的紮實學習,讓學生真正有自信開口學英文。我也會幫助你找到學習的自信。謝謝~

  • boss發音 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-18 12:01:42
    有 27 人按讚

    皆さん、こんにちは。

    大家午安😊
    新一單元的看日劇學日文開始啦!
    一轉眼這已經是第五個單元,
    即將累積大約10部日劇、100句台詞和1000個單字,
    歡迎大家隨時上PPA、
    或是翻閱精選限動複習唷!
    這次要分享的兩部也都是當季日劇,
    由綾瀨遙和高橋一生主演、絕對不能錯過的
    「天國與地獄」,
    還有由呆萌擔當的上白石萌音及小鮮肉玉森裕太主演的「Oh! My Boss!戀愛放別冊」,
    目前KKTV皆在跟播中唷!
    四位主演都是我喜歡的演員,
    這一季的日劇好幸福呀❤️❤️
    綾瀨遙和高橋一生的演技真的太驚人了,
    整個毛骨悚然但卻又有趣!
    歡迎大家一起看起來☺️☺️☺️
    一樣會在PPA上做詳細的說明和單字分享,
    還有作業練習唷!
    詳情請見下面連結囉!
    -
    1️⃣ そんな言い逃れ通ると思ってるんですか?
    そんないいのがれとおるとおもってるんですか?
    so n na i i no ga re to o ru to o mo tte ru n de su ka?
    你覺得那樣的推托之詞說得過去嗎?
    /
    2️⃣ 私にやらせてください。
    わたしにやらせてください。
    wa ta shi ni ya ra se te ku da sa i.
    請讓我來做(請交給我)。

    📣 想看詳細文法說明、想做相關造句練習、想確認自己的發音、想練練作文的這邊請:
    https://is.gd/q3Oaxp

    -
    圖片來源:日本官網
    配音來源:KKTV
    -
    #2021日劇台詞集
    👉🏻 https://goo.gl/JC74gq
    -
    喜歡記得幫我按讚分享唷❤️

  • boss發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文

    2021-08-24 23:40:13

    #Vivziepop #HELLUVABOSS
    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=yXErLiSbxXQ&t=8s


    這次的影片由大麻煩翻譯組
    & 栗奇 & Sophie 共同製作
    還有暖男Baboo最後的最後校正陪同支援

    封面是也栗奇大大做的喔!

    栗奇的個人頁面:
    https://www.facebook.com/ricky.furry.908

    好長的一集
    而且這次剪輯是我XD 好累


    註解區:
    3:12
    我們之所以用Foxy, Roxie,而不是單純把Moxxie的M改成Foxxie, Roxxie
    是因為這裡說的是很多咖啡店都會做的,店員在客人的外帶杯上寫下他們要求的名字
    通常是透過用講的去寫,所以難免會遇到聽錯寫錯的狀況
    同樣的發音之下Foxy和Roxie是比較常見的名字,所以字幕才會這樣上

    4:17
    這邊的梗用英文會更完整
    What are you? 你是什麼? 這句可以拿來問很多東西
    像是職位啊(你是什麼工作)或是究竟何方神聖,還有這邊的星座等等
    所以Moxxie前面說的很像是他們怎麼沒問他們究竟是什麼種族,或到底是什麼來頭
    等女幹員問What are you?,Moxxie又故意解讀成問星座的去回答星座

    4:49
    你媽超胖的玩笑在國外也很盛行
    而這句本來應該是類似thanking for her fun time或 bed time之類的
    就是那種,跟你媽滾床單很爽的玩笑

    7:40
    從敘述非常明顯在講經典音樂劇「貓」XD

    8:31
    那個光那個氣氛,那個階梯跟那個唱詞
    充滿了音樂劇的味道XD
    而且也能從Blitzo的語氣跟外型看出「歌劇魅影」的痕跡

    8:38
    "It's a bad trip." 並不是在說旅行的事喔
    這可以用來指吸毒完很不舒服的狀態或是吸到很爛的毒很不舒服之類的

    9:37
    加了個Satan撒旦的plain English
    說穿了就是我只是平凡的在講話而已,類似中文說強調我在講白話文,在講很平常很簡單的話而已

    14:30
    感覺作者真的很喜歡「追殺比爾」欸XD
    像這個橋段,穿西裝的人成群出來包圍主角,然後又都拿著近戰兵器類的武器
    致敬的非常明顯

    17:40
    真的很鬧XD 即使畫面已經補充了還是想再提一次,我第一次看就注意到的地方
    最後一道門鎖是廁所的門XDDD

    18:43 ~ 18:48
    官方的細節做的很棒
    另外被附身,聲音改變,口吐黑色液體等等的橋段也是在致敬1973年的經典恐怖電影「大法師」

    ---------------------------------------------------------------------
    3:20 shot少加s
    6:10 them打錯then
    18:22 我在戳,我自己最初聽錯,校正字幕沒改到,應該是impish plaything才對
    所以應該是「小惡魔玩物」
    ---------------------------------------------------------------------

    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

  • boss發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文

    2020-12-12 02:47:24

    #Vivziepop #HELLUVABOSS
    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://youtu.be/kpnwRg268FQ


    這次的影片由大麻煩翻譯組
    & 栗奇 & Sophie 共同製作

    封面是也栗奇大大做的喔!

    栗奇的個人頁面:
    https://www.facebook.com/ricky.furry.908

    與上次一樣同一位會畫畫又會英文的大佬
    一樣歡迎大家去他那邊關注他喔!
    這次還加上另一位支援者Sophie!
    十分感謝他們兩位的幫忙到天亮!

    一方面是我前幾天實在很忙
    然後我們幾個又在細節吹毛求疵了有夠久XD
    才忙到現在哈哈,總之謝謝大家的耐心等候啦~


    註解區:

    0:50
    Stolas是叫他的女兒"Special little starfire"
    這顯然是個愛稱,但我們商討後覺得翻出「我特別的小星火」好像太土太不中文了點
    中文可以說人對自己很特別,但如果要放在這裡就不能以那樣的順序去闡述
    因此就以愛稱的含譯去翻成我「親愛的小星星」了

    2:00
    "seven rings collapse"的那個七環
    在我們瘋狂找資料之後最終從官方推特推論出是以七宗罪去做分類的地獄分層
    例如官方曾說過Lucifer(地獄旅店女主角Charlie的爸爸)掌管著傲慢的那層
    而這次的Loo Loo Land則屬於Greed(貪婪)的那層地獄區域
    資料佐證: https://twitter.com/IMPmurderpros/status/1337287692082503680?s=20

    8:30
    Blitzo說"I am not a day hooker." 就是說我可不是個在白天出來賣身的
    被某阿姨側目後,他說"What? I said I am not one, prude." 就如同字幕那樣
    值得一提的是Prude是指那種比較正經或是比較保守而顯得無趣的女人
    我們商榷後決定使用這個有點好笑,來自海綿寶寶的說法XD

    10:06
    這裡的梗恰好被我們的中文字幕遮住了
    其實在我們字幕那個「東西」那邊可以看到那隻娃娃有個標籤
    上面還真的是寫"thing?" 表示那隻娃娃還真的就是叫做「東西」
    所以那兩位才把這個字講的那麼強調XD

    10:37
    原本我們常說"What the hell" 類似「是怎樣啊」或「什麼鬼啊」的口語用法
    但這裡Moxxie想避免造口業所以說了改編版的 "What the heaven is wrong with this thing."

    11:11
    從這裡開始大家可以明顯地聽到Fizzarolli每次都叫Blitzo "Blitzo" (看不懂齁XD)
    試播集的時候Blitzo本人有強調過他的名字裡面的o是不發音的
    因此唸起來其實是"Blitz" (可以回去看第一集或是仔細聽其他人叫Blizto)

    因此後面 11:19
    在Blitzo強調 "The O is silent now." 「我名字的o現在不發音了」之後
    被Fizzarolli反嗆 "Just like your audience always was when you told your lazy jokes here."
    延伸上句的silent(安靜) Fizzarolli嗆說這個silent是跟當年你在這裡工作的時候講爛笑話觀眾的反應(安靜)一樣嗎?

    11:35
    人be salty 帶有那個人惱羞成怒或是不服輸而不悅或生氣等意思

    13:02
    這段有夠靠北XD Nathan好慘=__=
    其實還能看到娃娃頭有掉眼淚

    14:10
    Stolas對女兒說 "I know it's a lots. I should have listened."
    我們的解讀是這樣的「我知道(我後來跟你母親處的不好以及出去跟別的人鬼混等事情)令你難以消化/承受/接受」「我當初應該好好傾聽妳的想法的(就不會讓妳累積痛苦到今天了)」

    15:17
    Stylish Occult是一家店的名字喔
    Loona也有去過呢,可以在她的IG上看到
    資料佐證: https://www.instagram.com/p/CGwCZzMAbDd/?utm_source=ig_web_copy_link
    而Stolas後來似乎也真的幫他女兒買了個標本
    資料佐證: https://www.instagram.com/p/CIl9U5LAIZW/?utm_source=ig_web_copy_link




    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeedVABOSS

  • boss發音 在 夢幻光o Youtube 的最佳解答

    2020-10-22 07:52:17

    還是日語有味道

    老實說,日本的聲優都是怪物。

    在講聲優的聲線,跑去文化去了? 有這麼可笑的嗎? 就事論是罷了 我沒否定中配呦? 中配我也認為配得很好哦 但大多數情況上,日配在我的觀感中是更優的哦? 要說中配有更好的,我的感官當中只有鐘離而已,其他都還是日配好吧。
    我看你是愛國心切,只要是日本的東西就一概否定是吧? 日本聲優發展多久了... 且在語種發音上,日語的五十音發音上,本來相較於中文上,就更有情緒上的起伏性,感情性? 不過也因此,很多習慣中配那較為"平線"的玩家,會認為日配在情緒表達上 有點太過誇張就是了

    人物介紹,語音那一頁,隨便選一個,同樣都是甘雨的,體驗感最好的是日文。
    因為依照不同的台詞,角色的心境,日本聲優會在在語調和語氣以及音量大小上,會有很大幅度。

    其次是中文。
    聽起來都有些生澀,不過還能接受。

    最糟的是英文配音。
    給我感覺好像是從路邊隨便抓幾個聲音還可以的人去讓他們捧讀。

    你有空也可以去聽聽純水精靈的中配和日配吧
    明明是被侵犯 /逃亡 而中配就像是在炫耀自己手伴一樣 絲毫憤怒都沒(這點也是B站網友 很多自己都吐槽了)
    日配和英配等,才有真正的被侵犯的BOSS憤怒感。

    更不想說派蒙在酒館對溫迪的吐槽了,中配明明完全不對臉,而一堆還在那護航。

    尤其是初遇雷神將軍的劇情,派蒙面對雷神要來斬旅行者那害怕的時刻,那慌張到破音的情況,反而中配就完全沒啥情緒,這句也是只有我說,B站有上百萬觀看的視頻對比,這也是不少大陸網友也認為的事情,自己去看彈幕和評論區吧。

    日配好啊,配的每個角色都符合性格,符合當時的心情,不像中文,我不想噴,就比如說派蒙和可莉的,雖然聲音很可愛,但說話的語氣基本全是一個調調,開心也是生氣也是,沒什麼情緒波動的感覺,還有一些角色說話有點像讀書一樣,我也沒覺得所有角色的中配不好,刻晴的中配就不錯

    總有人覺得日配齣戲到桐人,但松岡禎丞對演技的雕琢絕對是頂尖的。 PV裡的一些吐氣聲就不說了,建議聽聽遊戲內的語音。因為背負著殺戮帶來的業障,魈的對很多事的看法是消極的,有點自暴自棄;因為長期遠離人世,魈面對凡人的搭話和邀請,顯得比較生疏,甚至不耐煩;同時,身為仙人,又對凡間有一份責任感。松岡是唯一一個配出這種混合起來的高冷輕傲嬌感的人。中配聽起來就像少年俠客,過於淡然、乾脆,但對於深藏其中的感情的表達略微欠缺;英配聽起來有點邪惡、狂氣,但配出了改邪歸正的感覺;韓配其實很不錯,就是吃了語種的虧。話說,幾種配音對“斷除業障”那句的處理都很吸引人!


    我觉得日配对角色的理解才是最符合可莉故事的,可莉语音里有“嘿嘿嘿”,“全都可以炸飞”这样的坏笑,是很调皮的人设,并不是个纯粹的乖孩子。相比之下,我觉得花玲配的委屈声音就有点太做作了,跟她配的其他几条语音中表现出的人设有点自相矛盾,显得可莉又乖又会闹事,又成熟又幼稚,又胆小又无忌惮,实在是太诡异了,配音应该朝着其中一个方向努力的
    而且这跟先入为主无关,我一直玩的中配,但就是听不惯可莉。而且不是不喜欢花玲,她的德丽莎我就非常喜欢,日配10/10,中配只能9/10,因为有瑕疵。不过这次活动的语音倒是配的不错,比如说可莉那些“唉 嘟嘟可去哪里了”我就很不喜欢花玲配的音调,像是小学生朗读课文一样,我接触的小孩子很多,说话没有这样带哭腔的


    原連結:
    https://www.youtube.com/watch?v=8afCYoTJJuc

    夢幻光の原神系列
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH