[爆卦]aren't中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇aren't中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在aren't中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 aren't中文產品中有33篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅讀書e誌,也在其Facebook貼文中提到, "Passion makes perfect" -- Curtis Jackson aka 50cents 中年嘻哈歌手的智慧不容小覷,感覺會成為我今年推薦書籍! 務實,紀律,敬業,不煙不酒,建立團隊文化,不斷學新東西,閱讀歷史思考現在,這一切好像跟在阿嬤家門口被人家射了九槍沒死的嘻哈歌手扯不上...

 同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

aren't中文 在 Kathy | Visual Content Creator Instagram 的最佳解答

2021-03-05 08:01:49

內有中文⬇️ Why did you buy a camera, aren't you a model? Are you going to be a photographer?This is the classic reaction when people know that I have my o...

aren't中文 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 16:41:33

點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析✨ 【All Falls Down 分崩離析】Alan Walker ft. Noah Cyrus 📌 so done with (something) 受夠了某事。這是很口語化的說法,當你說 so done with... 就代表你真的受夠了這個人事物 📌 ...

  • aren't中文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳貼文

    2020-05-21 00:01:03
    有 451 人按讚

    "Passion makes perfect" -- Curtis Jackson aka 50cents

    中年嘻哈歌手的智慧不容小覷,感覺會成為我今年推薦書籍!

    務實,紀律,敬業,不煙不酒,建立團隊文化,不斷學新東西,閱讀歷史思考現在,這一切好像跟在阿嬤家門口被人家射了九槍沒死的嘻哈歌手扯不上關係。但閱讀 50cent (中文翻譯 “五角”)自己的故事和他的做人和領導哲學,真的是很驚喜也很佩服。

    對於一個青少年時期就在紐約皇后區街頭買毒品,後來因著音樂成名的人來說,他一直以為自己活到40歲,不是被槍殺就是已經在監獄裡面了。他怎麼也沒想到因著想要更好的心態,還有許多人的正面影響,中年的他不但沒有沉寂下來,反而事業再創新高 (美國以外可能比較不知道,他成功地轉型跨足電視製作,品牌,投資,還有聯合國食物贊助)。

    從書本章節可以看出大概輪廓:
    - Finding fearlessness 不讓害怕主導你
    - Heart of a hustler 打拼者的心態
    - Constructing your crew 建立你的班底
    - Knowing your value 看清自己的價值
    - Evolve or die 進化或是死亡
    - Power of perception 形象的力量
    - If we can't be friends 如果做不成朋友
    - Learning from your Ls 從你的的失敗中學習
    - The entitlement trap “覺得世界總是欠你” 的危險玻璃心

    他跨足江湖(Street) 以及企業界(corporate world) 兩邊,適時用兩種不同的心態遊刃有餘。有時需要江湖做法的嘻哈歌手 50cent, 有時又需要當精明談判商人 Curtis Jackson。聽他的說明會覺得這個人真的很聰明也很厲害。他大部分的見解和建議我都滿認同的,不過不知道是否因為跟前女友關係搞得很僵,所以講到婚姻家庭好像有點偏頗,就不完全認同他這方面的看法 (到底是被多少拜金的惹到.....)

    "Hustle" 這個字有點難翻譯成中文,大概就是努力幹活,常被用在賣毒品,或是搞副業 (side hustle)。他的書名基本上還是講到他們在街頭那種為求生存的努力,他認為那應該是值得尊敬的,不管到人生什麼階段都不該覺得自己不用再努力成長。書本最後一章還講到他認為很多美國人都理所當然認為自己該過好日子,反而在亞洲 (他有提到台灣喔!)大家都很敬業努力,而去了一趟非洲肯亞更讓他意識的自己還滿幸運的,也讓他願意投入聯合國食物計畫,希望自己被後人記住是他幫助了多少人。

    "Age isnt about the year you're born, its about how you approach the year you're in right now. If you're open to new experiences, willing to take chances, and curious about new topics, you're young...if youre setting your ways, aren't interested in trying new things, or think you've already learned all there is to know, then you're old, in fact, you're dying."

    (年齡不是你出生的年份,而是你面對現在的態度。如果你對新的體驗保持開放,願意冒險,對新的事物充滿好奇心,那就表示你很年輕。如果你不願意改變任何做法,不想嘗試新事物,或是覺得自己都很懂沒有什麼比要再學習,那就表示你老了,更正確的說,你正在邁向死亡)

    全文與他之前一個有趣廣告片的鏈結在部落格中
    https://dushuyizhi.net/hustle-harder-hustle-smarter-%e5%98%bb%e5%93%88%e6%ad%8c%e6%89%8b-%e4%ba%94%e8%a7%92-%e7%9a%84%e6%b1%9f%e6%b9%96%e6%99%ba%e6%85%a7/

    #50cent #hustle #hiphop #curtisjackson #hustleharderhustlesmarter
    #power #嘻哈歌手

  • aren't中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文

    2019-12-28 14:46:19
    有 77 人按讚


    上周書籍的延伸閱讀

    看過電影 “Shawshank Redemption" (台灣翻譯 “刺激1995”)的人,對於牢獄當中種種人性黑暗面,種種絕望,以及偶然生出的一些人性希望面,一定很有印象。Shaka Sangor (沙卡)在美國最黑暗的監獄之一 ( Michigan Reformatory , 號稱是羅馬競技場生死鬥的 “Gladiator School" )近20年的故事,活生生就是電影裡的情節。雖然他不是冤獄,但他的轉變也是真實的故事。從街頭槍殺人的憤怒青少年,到牢獄中的麻煩分子,到黑獄中建立獨特“組織文化”的老大,到出獄後致力於監獄改革和如何降低犯罪率的城市再造計畫,是一個真實的救贖故事。

    他的寫作手法交織著三個人生的篇幅。先是童年成長過程從好學生到家庭破裂後決定在街頭混,到槍殺前的混亂人生,以及在監獄中種種難以想像的恐怖經歷。很難想像這是一個沒有高中學歷的受刑人的文筆。他在獄中因著求生本能建立起老大的威信和狠勁,但卻在自己未婚生下的孩子的信件中決定面對自己,然後拼命的用閱讀用寫作讓自己找會人性,最後當然還有不放棄他的一些人鼓勵著。正本書像是電影一般精彩又引人入勝。

    面對他的過錯,他並沒有覺得兒時的傷害可以合理化他的殺人行為。雖然想要提早假釋,還是平靜地照規矩走,把自己該付上的代價付上。

    我認為其中一個非常可貴的關鍵,是他槍殺受害者的其中一位親友寫給他的信,說到他們的傷痛,但也說到因著信仰上帝他們選擇原諒,希望他不要放棄自己,他們開始長達數年的互相通信,在饒恕中讓彼此得到自由。

    “That's the thing about hope, in a moment when you feel it, it can seem foolish or sentimental or disconnected from reality. But hope knows that people can change on a timeline we can't predict. We can never know the power that a word of kindness or an act of forgiveness will have on the person who needs it most"

    "盼望就是這麼回事,在你體會它的當下,似乎是很傻,很感情用事的,或是用現實脫節的。但是盼望知道人們在我們無法預測的時間軸上有可能改變。我們永遠無法預測一句善良的鼓勵或是一個饒恕的決定,在最需要的人身上可以產生如何大的能力”

    “Thats why I'm asking you to envision a world where men and women aren't held hostage to thier past, where misdeeds and mistakes dont define you for the rest of your life. In an era of record incarceration and a culture of violence, we can learn to love those who no longer love themselves. Together, we can begin to make things right"

    "這是為什麼我要邀請你一起想像一個世界,當中的人們不必成為過去的俘虜,過去的過犯也不定義未來的餘生。在(美國)監禁人數創新高並且暴力文化充斥當中,我們能夠學會愛那些無法愛自己的人,然後一起讓整體社會朝著對的方向前進”

    全文與影片和中文版鏈結在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/writing-my-wrongs-%e7%be%8e%e5%9c%8…/

  • aren't中文 在 讀書e誌 Facebook 的最讚貼文

    2019-12-28 14:46:19
    有 77 人按讚

    上周書籍的延伸閱讀

    看過電影 “Shawshank Redemption" (台灣翻譯 “刺激1995”)的人,對於牢獄當中種種人性黑暗面,種種絕望,以及偶然生出的一些人性希望面,一定很有印象。Shaka Sangor (沙卡)在美國最黑暗的監獄之一 ( Michigan Reformatory , 號稱是羅馬競技場生死鬥的 “Gladiator School" )近20年的故事,活生生就是電影裡的情節。雖然他不是冤獄,但他的轉變也是真實的故事。從街頭槍殺人的憤怒青少年,到牢獄中的麻煩分子,到黑獄中建立獨特“組織文化”的老大,到出獄後致力於監獄改革和如何降低犯罪率的城市再造計畫,是一個真實的救贖故事。

    他的寫作手法交織著三個人生的篇幅。先是童年成長過程從好學生到家庭破裂後決定在街頭混,到槍殺前的混亂人生,以及在監獄中種種難以想像的恐怖經歷。很難想像這是一個沒有高中學歷的受刑人的文筆。他在獄中因著求生本能建立起老大的威信和狠勁,但卻在自己未婚生下的孩子的信件中決定面對自己,然後拼命的用閱讀用寫作讓自己找會人性,最後當然還有不放棄他的一些人鼓勵著。正本書像是電影一般精彩又引人入勝。

    面對他的過錯,他並沒有覺得兒時的傷害可以合理化他的殺人行為。雖然想要提早假釋,還是平靜地照規矩走,把自己該付上的代價付上。

    我認為其中一個非常可貴的關鍵,是他槍殺受害者的其中一位親友寫給他的信,說到他們的傷痛,但也說到因著信仰上帝他們選擇原諒,希望他不要放棄自己,他們開始長達數年的互相通信,在饒恕中讓彼此得到自由。

    “That's the thing about hope, in a moment when you feel it, it can seem foolish or sentimental or disconnected from reality. But hope knows that people can change on a timeline we can't predict. We can never know the power that a word of kindness or an act of forgiveness will have on the person who needs it most"

    "盼望就是這麼回事,在你體會它的當下,似乎是很傻,很感情用事的,或是用現實脫節的。但是盼望知道人們在我們無法預測的時間軸上有可能改變。我們永遠無法預測一句善良的鼓勵或是一個饒恕的決定,在最需要的人身上可以產生如何大的能力”

    “Thats why I'm asking you to envision a world where men and women aren't held hostage to thier past, where misdeeds and mistakes dont define you for the rest of your life. In an era of record incarceration and a culture of violence, we can learn to love those who no longer love themselves. Together, we can begin to make things right"

    "這是為什麼我要邀請你一起想像一個世界,當中的人們不必成為過去的俘虜,過去的過犯也不定義未來的餘生。在(美國)監禁人數創新高並且暴力文化充斥當中,我們能夠學會愛那些無法愛自己的人,然後一起讓整體社會朝著對的方向前進”

    全文與影片和中文版鏈結在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/writing-my-wrongs-%e7%be%8e%e5%9c%8b%e9%bb%91%e7%8d%84%e8%80%81%e5%a4%a7%e6%b2%99%e5%8d%a1%e7%9a%84%e6%95%91%e8%b4%96/

  • aren't中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • aren't中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳貼文

    2021-09-01 20:00:03

    跟大家分享我找到的好網站!
    https://itaigi.tw/ 可以翻譯,還有台語的拼音!
    (完全不是業配)

    學台語的第一步驟:把老台語歌練起來!跟台語比較中文算簡單!
    謝謝美女@九粒Jolie 的指導!我會努力學習💪
    相信台語真的完美的人不多,我們可以互相支持,鼓勵彼此多學多使用
    當你講得不順(哇瓜瓜瓜(看了影片才知道))可以laugh at yourself沒關係,學新的語言本來就會遇到這種事😝 大家一起加油!

    0:00 片頭 / Intro
    2:22 自我介紹 / Self-introduction
    4:26 《人生的歌》/ Song of Life

    The first site linked above is a useful resource for those wishing to learn Taiwanese Hokkien! You can type in a word in Chinese and it will give you the frequently used character for that word as well as the romanization of it. (Not at all sponsored)

    The first step to learning Taiwanese: learn Taiwanese songs! When compared to Taiwanese, Mandarin Chinese is easy.
    Thank you Jolie for your help! I'll keep working on my Taiwanese💪
    I think there aren't many people who have perfect Taiwanese, so let's support each other and encourage one another to practice more. When you can't quite get the words out (wa gua gua gua (watch the video and you'll know)) it's okay to laugh at yourself! These things are bound to happen when you learn a new language 😝.

    --------------------------------------
    ⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐

    --------------------------------------
    每週三更新影片 New videos every Wednesday!

    更多影片:
    🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
    https://bit.ly/3nJ76t4

    🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
    https://bit.ly/3vCt5Vj

    🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
    https://bit.ly/3aYSRLK

    -----------------------------------
    【崔璀璨 Tristan H.】
    YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
    Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
    Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan

  • aren't中文 在 馮韋元Francois Devatine Youtube 的精選貼文

    2020-11-13 18:00:13

    法國已經第二次的封城。。。
    那我。。住在台灣,台灣的疫情管理非常成功。有一些新聞説台灣是世界上最成功管理疫情的國家。
    比如:https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4046909

    我一直在問自己:爲什麽法國的政治的人,新聞,科學家都不在講到台灣??台灣疫情管理世界上最成功!我們法國的媒體都在講國内的事情而已,偶爾在講鄰居的事情 (都是疫情管理不太成功的國家)。
    爲什麽不要講到台灣?爲什麽不要學台灣怎麽成功的??

    我在這影片不會分享自己的意見,不是我的責任,我不是專業的一生。但是我想强調的是台灣做得非常好,我希望法國可以多研究台灣做了什麽,才可以成功!

    我在影片講到的新聞:
    https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4040498
    https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4046909

    請你訂閲我的頻道~
    IG: @yuanyuanintaiwan
    FB: www.facebook.com/yuanyuanintaiwan

    France is already under the second lockdown to deal with the coronavirus.
    In parallel, I have been living in Taiwan, which is in the top countries of the world for their handling of the epidemic. Actually a lot of media recognize Taiwan as being THE most successful country dealing with the epidemic.

    For example this news from the Brookings institute saying that Taiwan is the first country in the world in term of success fighting the covid19 based on number of deaths X GDP growth in this period: https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4046909

    I keep questioning myself: Why are the French media, politicians and scientists not actively talking and studying about the different measures that Taiwan has taken to deal with the epidemic?
    In France, we have a very self-centered media that only looks at our own struggle, or sometimes the neighbors, Spain, UK, etc, which don't do very well either.
    Why aren't we constantly talking about how Taiwan is dealing with the epidemics? Why aren't we trying to learn something from Taiwan?

    In this video, I will not give any particular advice on how to deal with the epidemics, because it is not my area of expertise. I just want to emphasize the fact that Taiwan has been doing extremely well, and I wish France would look into this seriously from now on.

    Please subscribe to my channel!
    IG: @yuanyuanintaiwan
    FB: www.facebook.com/yuanyuanintaiwan