[爆卦]appropriateness中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇appropriateness中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在appropriateness中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 appropriateness中文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】 如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎? 有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。 ✔︎ ...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • appropriateness中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2019-11-05 16:58:40
    有 191 人按讚


    【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】

    如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎?

    有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。

    ✔︎ 但想先跟大家分享的重要觀念是:

    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。

    而要怎樣看英/美劇、怎樣看 TED、怎樣看 VoiceTube 的影片、怎樣聽 podcast (In other words, 怎樣處理 input),再怎樣做練習,才能夠即便頭腦裡還沒有完整的想法、或是還找不到表達方法時,也可以「停頓少」,邏輯上來講就是提升 fluency 的學習方法。

    (英文的 output 質量可以用 accuracy, fluency, variety, complexity, appropriateness 幾個面向去檢視、或設定學習目標)

    【相關文獻】

    Laufer, B. & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: a corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2): 647-672

    Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Boston: Thomson-Heinle

    Perera, N.S. (2001). The role of prefabricated language in young children’s second language acquisition. Bilingual Research Journal 25(3), 327–356

    Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14, 357-385

    Thornbury, S. (2005). Appropriation and autonomy. English Teaching Professional, 40, 11-14

    Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: CUP

  • appropriateness中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2019-11-05 16:58:40
    有 191 人按讚

    【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】

    如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎?

    有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。

    ✔︎ 但想先跟大家分享的重要觀念是:

    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。

    而要怎樣看英/美劇、怎樣看 TED、怎樣看 VoiceTube 的影片、怎樣聽 podcast (In other words, 怎樣處理 input),再怎樣做練習,才能夠即便頭腦裡還沒有完整的想法、或是還找不到表達方法時,也可以「停頓少」,邏輯上來講就是提升 fluency 的學習方法。

    (英文的 output 質量可以用 accuracy, fluency, variety, complexity, appropriateness 幾個面向去檢視、或設定學習目標)

    【相關文獻】

    Laufer, B. & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: a corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2): 647-672

    Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Boston: Thomson-Heinle

    Perera, N.S. (2001). The role of prefabricated language in young children’s second language acquisition. Bilingual Research Journal 25(3), 327–356

    Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14, 357-385

    Thornbury, S. (2005). Appropriation and autonomy. English Teaching Professional, 40, 11-14

    Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: CUP

  • appropriateness中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2019-02-28 10:49:31
    有 1,104 人按讚


    【我雖教英文,但在18歲時取得日檢最高級N1證書。高效能字彙學習法,包含這 5 招】

    在結合了第二語言習得 (second language acquisition) 科學領域在50年的實證研究結果和自己在學習英文、日文的經驗法則下,所得到的一些學習心得。 在學習字彙時,一定要注意這幾個面向:

    (1) 發音
    (2) 字彙搭配
    (3) 文法搭配
    (4) 語境搭配
    (5) 語言變化性

    讓我下面稍微用幾個實體的例子來闡述這五大面向。

    (1) 我想發音的重要性不用我多贅述。但我這邊要特別鼓勵同學,在學習發音的字彙時,除了聽聽線上字典裡的發音外,可以善用 Fervo、Youglish 這樣的網站,熟悉一下當這個單字「出現在句子裡」的時候,聽起來的樣子。如此一來不但可以加深印象,也可以更了解那個字在不同的語境和不同的講者下,
    「被用起來的樣子」。

    (2) 「字彙搭配」是一般人聽到「搭配詞」(collocation) 時,第一個想到的。語言裡有很多時候,
    字跟字間,有特別「高頻」的組成方式。如果我們能夠學到這樣的高頻搭配,我們就可以以很道地的
    方式,用出所學的字彙。以中文的「字彙搭配」來說,「課稅」或「徵稅」就是很好的例子,
    而對應的英文則時 impose taxes。而我們是否又可以問問自己,「避稅」和「課重稅」這樣常出現的
    中文表達,英文應該怎麼說呢? 舉這個例子,其實是想要鼓勵同學,在學習單字時,一定要跟它的字彙搭配一起學。因此,以後別再做在心中默念七次 「tax 稅、tax 稅、tax 稅」這種非科學的無謂複述學習法。

    (3) 另外一塊就是文法搭配了。如果我說,大多學生都還沒學好 "succeed (v) 成功" 這個字,一定很多人會很意外。英文裡幾乎所有的高頻字在被使用時,都有相關的文法規範(很多跟介系詞有關係)。以 succeed 為例,一個人在做某件事情上面成功,應該用 to succeed in V-ing。succeed 在當動詞使用作「成功」時,後面要加 in V-ing則是文法搭配的概念。

    (4) 「語境搭配」其實在過去不常被做研究,但這是我認為在學習字彙中,和字彙搭配 & 文法搭配一樣重要的搭配法。假設今天一個學生在學 appealing、attractive、和 tempting 時,都只記中文「吸引人的」, 沒有去注意到這樣的「吸引人」是在怎樣的上下文中使用、跟怎樣的東西連用,那麼就不能避免當他看到一支冰淇淋很好吃誘人時,講出 "The ice-cream is so attractive!" 這樣的中式英文了。

    註:對於學習可以輕輕鬆鬆、不求甚解的文化其實不只在台灣被悲哀地傳送著。我也看過日本的網站這樣寫著:「魅力的」の英語は四つ覚えればOK! attractive、charming、fascinating、tempting」 (譯:「魅力的」只要背這四個字就可以了!)

    (5) 最後,為什麼注意多樣性重要呢?再次拿「成功」這個語義為例。在我過去的教學經驗中發現,尤其在口語中,藉由有效練習而能真正流暢在 to achieve success、to be successful、to succeed 中替換、且正確使用的學生其實很少。更常見的是 "He wants to success.", "The leader was considered very success." 像會出現這樣的錯誤,我認為其中一個原因就是缺乏對於語言變化性的敏感度。

    最終最後我想要說的是,最後英文能跟「英語母語人士」ㄧ樣如此 "global" (總體) 的目標,不見得是個好的目標。我比較喜歡鼓勵學生追求這樣的目標:我們所講、所寫的英文,都能無折扣地真正表達出內心所想要表達的,而在不斷學習、進步的過程當中,在 accuracy (正確度)、fluency (流暢度)、variety (多樣性)、appropriateness (合適性) 四大面向上追求平衡。

    謝謝大家的支持,< GRE學霸字彙 > 持續熱賣中!

    https://www.books.com.tw/products/0010812647

  • appropriateness中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • appropriateness中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • appropriateness中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站