/
January 20, 2018
Young Trend among Sub-divided Units
.
Summary:
It is revealed in a report by Census and Statistics Department that over 200,000 p...
/
January 20, 2018
Young Trend among Sub-divided Units
.
Summary:
It is revealed in a report by Census and Statistics Department that over 200,000 people in Hong Kong are currently housed in as many as 92,000 sub-divided units. The most vexing discovery, however, is that almost 30% of all sub-divided unit residents fall under the age of 25.
.
Language Enhancement:
Vex (v.)(使某人傷腦筋)
此字由於相對地過時,因此現今已不大常見(但當然仍可使用)。它的意思是一件事煩憂著某人,使他/她感到擔心,與 annoy (v.) 和 worry (v.) 意思相近。一個令人感到煩厭或擔憂的問題,可以稱之為 a vexing problem/issue。
e.g. The high unemployment rate is proving to be a rather vexing issue for the government.
e.g. Susan’s inability to make decisions on her own is starting to vex me, as I need to spend a lot of time dealing with her questions.
.
#english #news #englishinnews #newsoftheday #language #enhancement #dse #kennethlau #kenjoy #英文 #時事英文熱點 #dse2018 #dse2019 #dse2020 #dsefighter #dseenglish #2018dse #2019dse #2020dse #20180120
annoy意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] Keep away from me?
完整影片: https://www.youtube.com/watch?v=--_57Y4DzvY
想必大家看完影片後就知道柯市長已經說「不用」婉拒好幾次了,使用Keep away from me 時個人推測是有一點在開玩笑吧。
我們在看英文短語時不可斷章取義,而是一定要看完整的語境!
如果柯市長真的是要表達不耐煩,那Keep away from me 用法是正確的,因為短語的意思是「與我保持距離」。Leave me alone (別打擾我)也是雷同的,通常是不想受到干擾才會用到這兩句。
比較婉轉的說詞去婉拒空服人員應該是No, thanks. 、I’m fine, thank you、I'm good, thanks、Thank you, but I’m good。
I’m good字面上的意思是「我很好」,但是實際的意思是「我很好了,不用再麻煩了」。通常我們在拒絕別人之前都會先感謝,所以常會先說一句 thanks 或 thank you。
但是說真的,柯市長已經非常客氣了 🙂
PS 剛被採訪,但以免被誤解先把我完整講的話在此寫下。
★★★★★★★★★★★★
I'm fine.
fine: adjective
I’m fine (thanks/thank you) spoken (=used when telling someone that you do not want any more when they offer you something)
https://www.ldoceonline.com/dictionary/fine
★★★★★★★★★★★★
I'm good.
good: adjective (SATISFACTION)
used to tell someone that you have everything that you need
"More coffee?" "No, I'm good, thanks."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/good
★★★★★★★★★★★★
Keep away from me.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/keep-away
★★★★★★★★★★★★
leave someone/something alone
phrasal verb
to not annoy, change, or touch someone or something
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/leave-someone-something-alone
★★★★★★★★★★★★
最後,再次感謝SET新聞台的採訪!
annoy意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Keep away from me?
完整影片: https://www.youtube.com/watch?v=-\-\_57Y4DzvY
想必大家看完影片後就知道柯市長已經說「不用」婉拒好幾次了,使用Keep away from me 時個人推測是有一點在開玩笑吧。
我們在看英文短語時不可斷章取義,而是一定要看完整的語境!
如果柯市長真的是要表達不耐煩,那Keep away from me 用法是正確的,因為短語的意思是「與我保持距離」。Leave me alone (別打擾我)也是雷同的,通常是不想受到干擾才會用到這兩句。
比較婉轉的說詞去婉拒空服人員應該是No, thanks. 、I’m fine, thank you、I'm good, thanks、Thank you, but I’m good。
I’m good字面上的意思是「我很好」,但是實際的意思是「我很好了,不用再麻煩了」。通常我們在拒絕別人之前都會先感謝,所以常會先說一句 thanks 或 thank you。
但是說真的,柯市長已經非常客氣了 🙂
PS 剛被採訪,但以免被誤解先把我完整講的話在此寫下。
★★★★★★★★★★★★
I'm fine.
fine: adjective
I’m fine (thanks/thank you) spoken (=used when telling someone that you do not want any more when they offer you something)
https://www.ldoceonline.com/dictionary/fine
★★★★★★★★★★★★
I'm good.
good: adjective (SATISFACTION)
used to tell someone that you have everything that you need
"More coffee?" "No, I'm good, thanks."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/good
★★★★★★★★★★★★
Keep away from me.
https://www.collinsdictionary.com/diction…/english/keep-away
★★★★★★★★★★★★
leave someone/something alone
phrasal verb
to not annoy, change, or touch someone or something
https://dictionary.cambridge.org/…/leave-someone-something-…
★★★★★★★★★★★★
最後,再次感謝SET新聞台的採訪!
annoy意思 在 咖啡因的地圖 Map of Caffeine Facebook 的精選貼文
來 ! 九種惹惱(精品咖啡)咖啡師的方法 !
請先深呼吸數到十再閱讀文章以免摔杯...
1.點了手沖咖啡,然後加糖加奶...(@@")
(你在開完笑嗎? 我秤豆子、磨豆、小心翼翼的看著scale,就是為了讓你品嚐到咖啡的風味......你要不要點一杯全自動咖啡或是拿鐵 )
2.點低因咖啡的同時問:「這是低因咖啡沒錯吧?」
(喔~竟然你提醒了我,可以把杯子先還給我,我幫你換成regular coffee...喔~不,我的意思是double check這是不是低因咖啡 )
3.請問有不是咖啡的飲品嗎?
(喔~你不喜歡咖啡喔!我誠心的對於沒有其他飲品給你選感到抱歉....門口在那裡(指))
4.我要一杯 “Expresso”....ㄜ...我們只有 espresso
5.認為咖啡師只是一項Student Job
(Uhmmm,....這是我的事業… #baristaforlife )
6.什麼?!!!瑪奇雅朵這麼小一杯喔!
(這就是瑪奇雅朵正常的大小,你要不要點12杯來滿足你的需求...)
7.Ordering While on the Phone
8.聽到沒有深焙咖啡...露出苦惱的臉
(要深焙是嗎?我可以幫你把咖啡豆放到烤箱加熱一下....)
9.覺得你懂得比我們還多
更多笑料都在咖啡師的os裡...
咖編真是很買這種美式笑點的帳!!!
哈哈哈,笑完之後,要當個不惹怒咖啡師的客人喔!
尊重彼此專業與客人互相交流經驗是一件快樂的事!
閱讀全文:
http://www.perfectdailygrind.com/…/9-ways-to-annoy-a-speci…/