[爆卦]ancient中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ancient中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在ancient中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ancient中文產品中有81篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Jessie Chung锺潔希,也在其Facebook貼文中提到, 小帮手: 【云剧场🤩线上观剧】✨✨✨ ✨Cloud Theatre, enjoy theatre online!✨ 🌟星音符为您诚意打造《红楼梦》话剧,根据史实与原著改编 ——让您深刻体验古典名著的艺术魅力🤩13场演出场场满座,好评如潮! 💝演出购票处 Cloud Theatre : http...

 同時也有109部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅R. Y.,也在其Youtube影片中提到,Summoning Sophia, Goddess of Rebirth using Double Summon, Vylon Cube, Goblin Zombie, and Shien's Spy in the hand. I used Ancient Pixie Dragon's effec...

ancient中文 在 Foodie Taiwan | 台北美食 | 台灣美食 Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 12:50:54

📍台中市 | 西屯區 ❤️小時代眷村美食 ⠀ 🌐台中市 | Taichung City ⠀ 🇹🇼(中文) 來到台中西屯區就會想來這間 「小時代眷村美食」吃早餐 店位於惠來市場裡面㊙ 主打古早味蛋餅、蔥油餅、 煎水餃、蘿蔔糕等🈵 ⠀ 今天點了古早味蔥花蛋餅 和古早味皮蛋吉士 ⠀ 蔥花蛋餅的蔥花很提味 ...

ancient中文 在 Foodie Taiwan | 台北美食 | 台灣美食 Instagram 的最佳貼文

2021-03-05 09:31:07

📍新北市 | 三峽區 ❤️東道飲食亭 ⠀ 🌐新北市 | New Taipei City ⠀ 🇹🇼(中文) 今天到三峽老街附近 小有名氣的懷舊小吃店 位在藍染公園附近 也可以先去玩完藍染 再來吃飯😋 ⠀ 店內裝潢採懷舊風味 古色古香~🤎 ⠀ 點了古早味排骨飯 排骨選用三峽在地黑豬肉 排骨外頭裹的粉量抓...

  • ancient中文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-03 13:43:26
    有 77 人按讚

    小帮手:

    【云剧场🤩线上观剧】✨✨✨
    ✨Cloud Theatre, enjoy theatre online!✨

    🌟星音符为您诚意打造《红楼梦》话剧,根据史实与原著改编
    ——让您深刻体验古典名著的艺术魅力🤩13场演出场场满座,好评如潮!

    💝演出购票处 Cloud Theatre :
    https://www.cloudtheatre.com/my/shows/the-bream-of-red-mansions/
    此次在云剧场上演,票券收入100%捐作抗疫物资❤️

    🌹中国古代四大名著之首《红楼梦》话剧🌹
    💥必看10大重点💥
    ✨《红楼梦》在大马首度以话剧演出
    ✨《红楼梦》根据史实和原著改编
    ✨知名艺人锺洁希与多位资深演员同台,演员阵容多达26人
    ✨男主角为全球万里挑一的林霆坚,为寻找贾宝玉剧组发动了全球《寻找贾宝玉》的活动
    ✨最新3D科技绝美LED背景视觉影像
    ✨星音符特邀美籍音乐制作人为《红楼梦》话剧操刀,由女主角锺洁希演唱插曲《黑夜将残的炉光》,并与男主角林霆坚深情对唱主题曲《心念》
    ✨逼真的音效与专业背景音乐配搭
    ✨精致的古风道具布置
    ✨精美雅致大气有诚意的古代服装
    ✨《红楼梦》话剧票券收入100%捐作抗疫物资

    🌷由锺洁希领衔主演女主角——出淤泥而不染的林黛玉,💘男主角为全球万里挑一,犹如贾宝玉再现的——林霆坚。为您演绎一场刻骨铭心、至真至爱、荡气回肠的爱情故事❤

    📅演出日期:
    🤩『第一场』18/09/2021 (六) 8:00p.m. (GMT+8) 【供48小时内观看】
    🤩『第二场』27/09/2021 (一) 8:00p.m. (GMT+8) 【供48小时内观看】

    🗨 [ 此剧语言为中文,备有中英文字幕]
    📲【询问联络】03-55690139 (Ann) https://bit.ly/3yyzYJk

    《红楼梦》话剧——谁为情种?
    ❤眼空蓄泪泪空垂,暗洒闲抛却为谁~

    Cloud Theatre, enjoy theatre online! ✨✨✨
    The play “The Dream of Red Mansions” was met with overwhelming response, selling out tickets to 13 full houses!

    Ticketing platform: Cloud Theatre
    https://www.cloudtheatre.com/my/shows/the-bream-of-red-mansions/
    🤩100% of the proceeds from the tickets will be donated as Covid-19 medical supplies. Together, let’s do our part and show our love!

    🌹 “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 🌹
    💥10 reasons why you must watch: 💥
    ✨This marks the first public performance of the stage play “The Dream of Red Mansions” in Malaysia.
    ✨ “The Dream of Red Mansions” is based on the original historical novel.
    ✨Well-known artist Jessie Chung takes the stage with 26 experienced actors.
    ✨Lead actor Terry Lim, a one-in-a-million actor who portrays Jia Baoyu, was chosen through a worldwide search for a Jia Baoyu lookalike.
    ✨Stage backdrops created through the latest 3D technology for stunning, lifelike environments.
    ✨Symphony Theatre invited an American composer to create the soundtrack for “The Dream of Red Mansions,” while lead actress Jessie Chung performed the soundtrack song “A Dying Light in the Dark” and the theme song, “Hearts Apart”—an emotional duet—with lead actor Terry Lim.
    ✨Accompanied by realistic sound effects and professional background music.
    ✨Stage design incorporates exquisite ancient Chinese elements and props.
    ✨Actors wear elegant, refined, majestic and authentic period costumes.
    ✨100% of the proceeds from the tickets will be donated as Covid-19 medical supplies. Together, let’s do our part and show our love!

    🌷Jessie Chung takes the stage as lead actress, portraying the pure and unadulterated Lin Daiyu, while Terry Lim, the lead actor, was chosen out of a ton of applicants from around the world. Come and enjoy a performance of an unforgettable, passionate, and heart-rending love story.

    📅Performance Dates:
    🤩 First performance:
    Saturday, September 18, 2021, 8:00 p.m. (GMT+8)

    🤩 Second performance:
    Monday, September 27, 2021, 8:00 p.m. (GMT+8)

    🗨 (Performed in Mandarin, with Mandarin and English subtitles available.)
    📲 Contact us: 03-55690139 (Ann) https://bit.ly/3yyzYJk

    “The Dream of Red Mansions,” calling all lovers…❤
    “Vain are all these idle tears, tears shed secretly—for whom?”

  • ancient中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-23 16:16:26
    有 113 人按讚

    #Einkorn單粒小麥全穀粉與啤酒花米麴酵種完成的吐司.
    #麵筋添加實驗Part2
    #之後寫文方向預告
    #兒子準備上大學...
    #萊比錫物價
    發文: http://foodchainunme.blogspot.com/2021/08/100einkorn-ancient-wheat-100-einkorn.html

    因為老爺把那條Rotkorn全穀吐司帶回去給我婆婆吃了. 所以我當然加緊腳步馬上玩Einkorn. 在德國舉凡 Einkorn, Rotkorn 還有Emmer 這些古早麥粉都比較難買到. Emmer 好一點. 目前在大型連鎖超市Rewe 或是EDEKA 都有可能找到. 斯佩爾特則是各家超市都有貨. Einkorn 只能到有機商店去找. 或是網上. 有機超市中也不是各家都有賣. 我發現只賣整顆Einkorn 好像比賣粉的還多. 粉類的進貨量真的不高. 不過, 一旦你找到粉的包裝. 它們都會被研磨得很細緻. 這是一大好處. 以一般小麥來說. 從來也沒看過磨這麼細緻的全穀粉.

    Einkorn 是被出生於公元前3300年的冰人奧茲Ötzi帶在身上解飢的穀類. 由此可知. 這種麥子一定有很多現代穀類的特性就是媽媽生很多小孩各種穀類發展自己的性格, 從這個單粒小麥道現代的三粒小麥就像我們從猿類變成人的進化, 也在很多方面補強了該有的不足.我覺得這次這樣加麵筋有加出一點以前沒想過沒發現的一些手感...

    最主要是, Einkorn 一直以來都非常的黏. 然後, 那個筋性也很難讓你發現..... 我做出來的Einkorn 麵包最好的樣子是長這樣:

    這是2019年我研究一系列燙麵全麥酸種麵包所做的實驗之一.

    當時使用的酸種都是以少量原始酸種: 欲搭配的主粉: 水1: 5: 5 前一晚餵養.

    再加入已經燙好麵混成一團的全麥中製作完成的. 那時我都使用盒子裝....

    但是, 這次添加入大量的麵筋後. 我真的很想做另一個酸種實驗了!

    你不覺得加入麵筋後變成一團鼓氣的樣子很可愛嗎?
    但確實比其他都黏.....
    這樣的結果也表現在氣孔上....

    這是室內有燈的狀況下照的. 有沒有看到閃閃發亮的樣子! 是個充滿水氣的麵包體. 頁面主圖是自然光下照的. 顏色真的超級黃! 非常美! 但我覺得很有意思的是. 我以全酸種燙麵做出來的麵包體跟很久以前( 2016) 速酵做出來Einkorn 麵包. 相比較下... 酸種顏色比較深...
    但這次做出來的長得比較鮮黃.... 那應該是因為水量及因為有麵筋粉讓他的氣孔變大的原因..(想像氣球沒被吹氣與被氣體脹得鼓鼓的顏色. 是不是會變淡? )

    超超超喜歡這樣的玩法啊!
    如果有興趣請往前一篇文章閱讀食材比例:
    100%Emmer, Rotkorn 紅小麥全穀粉與啤酒花米麴酵種完成的吐司. 麵筋添加實驗 ancient wheat 100% Emmer whole meal toast bread Emmervollkorn Toastbrot add or not, Gluten
    http://foodchainunme.blogspot.com/2021/08/100emmer-rotkorn-ancient-wheat-100.html
    這篇文閱讀操作
    只使用啤酒花米麴種完成的100% 百分百全穀斯佩爾特麥馬斯卡彭乳酪帶蓋吐司 Spelt whole meal Mascarpone toast bread Pullman loaf Dinkelvollkorn Toastbrot only fermented with Hops Koji yeast water
    http://foodchainunme.blogspot.com/2021/07/100-spelt-whole-meal-mascarpone-toast.html

    *我寫文是為我自己方便. 不是為了增加點閱率. 你如果想得到整套的思路就不要怕麻煩. 因為我自己也是需要這些文來搭配來知道當初的為什麼...

    一樣的容積比3. 我覺得很剛好. 因為你也看到上圖的邊邊氣孔並沒有被擠壓很多...
    處理上. 比Rotkorn 發酵要晚30分鐘. 基發總時數約5小時30 分鐘( 30分鐘Fermentolyse , 再等1小時後翻摺, 再等3.5小時後摺疊一次, 再等30分鐘後取出分割)
    後發大約是1小時30分鐘到達八九分滿入爐烘焙.

    玩了好久的啤酒花米麴種. 荒廢了我的硬種餵養...
    花了一整天今天早上才有這樣的成績...

    覺得這個硬種的餵養經驗真的無形中學到很多. 這次我在拿著還未拆布的麵糰時就心中暗自覺得不妙. 因為太軟了! 實際上也是如此. 第一次餵養發酵六小時才有兩倍大小..... 這些真的都是經驗中學習. 慢慢地. 等心得多一點在來分享我實際上的感覺跟好像分兩派( 泡水餵養, 乾的餵養) 的作法. 是不是從中汲取優缺點來做會比較好.... 因為我這次就是兩種方式都做!
    粉的比例上. 也有做調整. 因為太酸了!

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~以下是最近的心情. 只想玩麵粉到這裡就可以結束閱讀😅~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    兒子這周就要啟程去蘇黎世找租房了....從決定投ETH 並且由老爺及兒子一路南下趕報名交件時間, 一直到收到錄取通知繳交畢業證書正本... 不到半個月.

    我覺得我兒子應該都像是做夢一樣! 因為這雖然是一間公立大學, 但蘇黎世的高貴物價, 讓我兒子從未提起這間學校. 是曾經在洛桑EPFL實驗室工作過的老爺對兒子說請他填這個志願他才說這是他最想去的大學.

    記得以前去洛桑全家旅遊時, 老爺還提醒我兒子記得以後填志願上大學時要把EPFL 也填入志願. 但是, 雖然我兒子也學法文, 他從未想過用第二種語言學習他喜歡的化學. 所以他當時只是笑笑, 雖然他告訴我他很喜歡那個美麗又有很多天鵝的日內瓦湖

    我其實蠻慶幸老爺曾在那個地方度過幾年的. 因為老爺是一個從小跟父母每年度假都是去湖邊的小孩:

    所以當東西德統一後. 他馬上找到實驗室工作飛奔到了有湖又有山的瑞士, 好像到了夢想國度一樣( 德國沒有甚麼高山可以爬)

    我覺得, 每個人的20~30歲生活的環境及周遭的人文影響 , 可以讓未來直到老去的想法及生活態度做個"定奪" . 並且將往前的, 從出生到20歲的教育及生活習慣做很大的調整及改變.

    也就是因為他對瑞士的印象極好. 讓他覺得當初因為沒錢, 租營地搭帳棚也要去試試的心情也是美好的...
    .
    .
    .
    就算這次知道要供兒子去讀書需要花多少錢後....
    他還是沒有後悔只是心中暗暗淌血( 收到錄取通知後, 他馬上問會計師可以不可以抵稅👀😅😅😅結果是不行😆)
    不過, 也趁這個機會, 他查了目前德國對於這種學生的出國補助金額.
    如果, 你的父母收入非常低都沒有甚麼剩餘的可以讓你出國圓夢的餘錢( 當然, 德國18歲前也有規定, 學生不能一年賺超過5000歐, 我覺得那應該是因為代表沒有在讀書, 所以政府會假設你是存款零, 所以才有補助) . 到瑞士的話, 德國政府會補助每月最高700歐元. 這是很高的金額啊! 也難怪德國萬萬稅.

    比起很多世界上其他國家的年輕人, 當德國年輕人真的很幸福. 因為我知道很多人讀大學得靠貸款. 剛畢業就要開始找工作還款...那個壓力真的很大. 在歐洲, 只要你是30歲以下, 會有很多的便宜的住宿及交通費可以找尋.

    雖然當談到世界大學排名時, 英文為授課語言的才是主流.( 通常碩博都是以英文為主要授課語言, 因為世界上著名的期刊發表應該都是英文) ETH大學部是以德文英文授課的. EPFL大學部則是以英法文為主的授課. 這兩所大學都是瑞士公立大學. 口碑非常好...當然, 如果你來德國讀書, 大學都是以德文為授課語言.

    老爺說, 歐洲的大學不全是四年畢業. 一般我們台灣的四年大學在這裡應該叫 College 維基百科德國對college 的理解https://de.wikipedia.org/wiki/College. 這裡的大學化學系畢業應該就是我們台灣的碩士水準. 所以這一去讀得好的話( 前兩年基礎沒拿到好成績就沒辦法繼續讀下去) 可能要個6~8年....

    真的~ 好久好久啊~~~~
    我這幾天呆坐家中一直想可以為他做甚麼? 除了越想越難過越不捨之外...

    發現能做的非常有限...

    所以有可能我之後會寫一些" 新手煮飯" 文.... 因為要直接教他做, 他都跟我說很簡單. 還跟我說真的不知道, 到時google 就會了! 聽說蘇黎世的物價很貴. 所以我有請他這次去的時候, 調查一下覺得比較便宜的蛋白質( 不要以為瑞士農業發達. 其實他們保護當地農牧業不遺餘力. 當地的新鮮蔬菜水果及蛋奶肉都比外地來的貴!) 然後我就要想一些利用比較便宜的蛋白質來做的餐點. 所以, 不要驚訝我接下來的文章會有一些簡單煮飯文...

    其實, 我以前剛開這個部落格時就只是為了心情紀錄還有食譜紀錄. 曾幾何時... 竟然都全部被麵粉霸佔XD

    這個部落格的文雖然很難被我兒子google 到. 還好現在的線上翻譯很方便... ( 我兒子看不懂中文😅) 但我可以用這個方式跟他溝通也會很有意義. 把一些簡單又覺得他會喜歡的食物詳細記錄下來. 這會是媽媽我可以做的事之一. 剩下的, 就是心裡祈禱他平安健康.... 所以這裡先預告一下.

    不知道大家對於萊比錫的物價有沒有興趣? 德國跟瑞士其實也差不多. 國內產的食材都會貴一點. 因為鄰國如西班牙葡萄牙希臘或是義大利都有很好的農作物. 運到這裡來的成本也不會很多. 所以當我去露天市場時, 可以買到的水果就會便宜一點... 這些應該都是外國來的蔬果: 鳳梨一顆1.5歐,檸檬一袋1歐,葡萄400g 1歐,小番茄兩盒1.5歐每盒500克, 小綠椒200克一盒1歐,芒果一顆1歐!露天市場我會買的當地蔬果通常比較是這裡種的當季水果及蔬菜( 有固定攤位) . 還有很多品種可以選擇價格一樣的蘋果...

    不過, 交通費是全國都統一的... 所以一毛也便宜不了... 我坐一趟到城裡要價近5歐. 如果不是兩小時內來回. 就得多買一趟票... 所以是10歐. 真的跟我們走路或騎摩托車出門買菜的經驗很不同. 應該沒有人出一趟門買菜會計較油錢?!

    說太多了... 真的覺得最近對於網路社交平台上的互動意興闌珊. 最主要也是因為我心情一直很低潮. 寫文可以讓我心靜下來. 當然也比較可以抒發我自己的內心想法... 有時, 我覺得最後面這些心情文字. 療癒我蠻多的...

    不過, 也可以說是從COVID 爆發到現在... 讓我覺得我應該有點生病了... 好想. 好想回台灣....

  • ancient中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳解答

    2021-07-10 09:00:32
    有 139 人按讚

    雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
    ---------------
    轉載 @美國在台協會 AIT 貼文

    📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
    「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
    我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
    因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
    常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
    首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
    台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
    再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
    最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
    但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
    雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
    — 美國在台協會處長 酈英傑
    ✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
    📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
    "As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
    The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
    It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
    People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
    First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
    Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
    Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
    Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
    But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
    I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
    -- AIT Director William Brent Christensen
    ✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw

你可能也想看看

搜尋相關網站