[爆卦]all發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇all發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在all發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 all發音產品中有307篇Facebook貼文,粉絲數超過77萬的網紅GQ Taiwan,也在其Facebook貼文中提到, 是不是越持久越好? 你以為在釀酒嗎? 身為18禁脫口秀小天后的龍龍導師 開班授課「愛愛時間管理學」 教你掌握時間裡的秘密~ 讓每位性鮮人都可以All Pa啪啪啪啪啪啪啪 *發音修正:是床笫(ㄗˇ),不是(ㄉㄧˋ), 這題必考同學記起來 性鮮測驗入口:https://reurl.cc/rgqjy...

 同時也有118部Youtube影片,追蹤數超過2,830的網紅編輯小姐Yuli,也在其Youtube影片中提到,#沙丘 #大家出版 #Dune 開箱我的《沙丘》六部曲套書! Q1:《沙丘六部曲》為什麼選擇簡體譯稿,不能找台灣譯者重新翻譯嗎? https://bit.ly/3sM6Egt Q2:主要組織重新命名原則01——【概念及文化溯源】 https://bit.ly/38hHfS6 Q3:主要人物重新命名...

all發音 在 LeedsMayi Instagram 的最佳解答

2021-09-24 17:18:55

Guys, I'm a bloody English teacher, not a motivational speaker. Read and "like” my English teaching posts, pleeease? 😝 雖然我認真寫的英語教學系列貼文老是表現沒有那些風花雪月的人生...

all發音 在 LeedsMayi Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 17:18:55

圖說:1999 Brussels 1. 我在布魯塞爾網友的家,煮飯給他的朋友們吃 2. 我在他爸媽家住了一個禮拜。他們都不會英文,突然法語大爆發了一段時間 我個性很活潑外向,經常接觸到新朋友,各個不同國籍都有。我發現有非常多的人,其實非常不喜歡自己的工作,但是還是一天過一天的繼續,然後轉眼發現自...

all發音 在 Ann’s English ᵕ̈ 安的美語 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 22:20:52

#AnnsONPOINT I’m coming’ home 🎵 [ŋ]這個音到底該怎麼發? 怎麼學校學的跟在生活中聽到的都不一樣? 因為當我們把這個音發得很快的時候 往往會直接放棄「ㄥ 」的部分 把 -ing 唸成 -in 🙌 應該常常會看到網路上的拼字都把 -ing 寫成 -in’ 著名的...

  • all發音 在 GQ Taiwan Facebook 的最佳貼文

    2021-08-16 19:00:01
    有 11 人按讚

    是不是越持久越好?

    你以為在釀酒嗎?
    身為18禁脫口秀小天后的龍龍導師
    開班授課「愛愛時間管理學」
    教你掌握時間裡的秘密~
    讓每位性鮮人都可以All Pa啪啪啪啪啪啪啪

    *發音修正:是床笫(ㄗˇ),不是(ㄉㄧˋ), 這題必考同學記起來

    性鮮測驗入口:https://reurl.cc/rgqjyb

    #Durex #性鮮人必修課 #SEX101 #龍龍

  • all發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-07-31 16:30:16
    有 347 人按讚

    我們到底應該用哪一種英文口音溝通?

    真的要看同學的目的和說話場合是什麼。

    若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。

    同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。

    我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。

    結果,我的天啊,太強大了。

    就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:

    https://youtu.be/VexrmTacOAA

    我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。

    但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。

    選擇有效的字眼,及潛在意義。

    當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。

    *我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:

    I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.

    他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)

    •Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。

    •Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。

    •Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。

    他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。

    如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:

    I would like…

    … to see a great deal more caution…
    … a more selective exercise of…
    your…
    enormous range of weapons you’ve got, and uh…
    more brains and feet…

    他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。

    適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!

    停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。

    他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。

    我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:

    You MUST demonstrate, and which…
    I’ve really come here to understand better…
    is whether YOU…
    as a PEOPLE…
    have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
    that stamina, that perseverance, AND…
    most important of all…
    *這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
    infinite patience, AND…
    *這裡一個超級長的停頓…
    the capacity to hold back…
    your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
    The other side is not in uniform. You are.

    *還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?

    我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。

    尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。

    Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。

    他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 Speaking the Audience’s Language

    李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。

    如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!

    你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:

    I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.

    他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。

    但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。

    把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!

    https://youtu.be/bGMKiv8-bzM

    開頭他說:

    I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…

    很白話文對不對?

    他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...

    📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。

    新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?

    我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。

    It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.

    ★★★★★★★★★★★★

    相關詞彙:

    •accent 口音,腔調
    •pronunciation 發音
    •enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
    •intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
    •intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性

    BBC發音相關文章:
    https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187

  • all發音 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-29 06:36:43
    有 6,644 人按讚

    日後聽到我爆粗,應知係講緊英文watch out、all deal、delay no more…,只不過發音唔夠準,唔係native speaker,努力改善中,見諒!

  • all發音 在 編輯小姐Yuli Youtube 的最佳貼文

    2021-09-18 22:00:08

    #沙丘 #大家出版 #Dune
    開箱我的《沙丘》六部曲套書!

    Q1:《沙丘六部曲》為什麼選擇簡體譯稿,不能找台灣譯者重新翻譯嗎?
    https://bit.ly/3sM6Egt
    Q2:主要組織重新命名原則01——【概念及文化溯源】
    https://bit.ly/38hHfS6
    Q3:主要人物重新命名原則02——【忠於發音及塑造角色形象】
    https://bit.ly/3Bhm7rC
    Q4:主要名詞重新命名原則03——【沙丘地名及地形名,以及最大膽的修改是……】
    https://bit.ly/38rjvep

    ***
    Songs are all copyright-free with a subscription to Thematic.
    Music by Kevatta - grotto - https://thmatc.co/?l=5E274DD6

    ***
    【追蹤編輯小姐Yuli】
    Facebook:https://www.facebook.com/hsuyulia2014/
    Instagram:https://www.instagram.com/mseditoryuli/
    Blog:https://mseditoryuli.com/

  • all發音 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文

    2021-08-24 23:40:13

    #Vivziepop #HELLUVABOSS
    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=yXErLiSbxXQ&t=8s


    這次的影片由大麻煩翻譯組
    & 栗奇 & Sophie 共同製作
    還有暖男Baboo最後的最後校正陪同支援

    封面是也栗奇大大做的喔!

    栗奇的個人頁面:
    https://www.facebook.com/ricky.furry.908

    好長的一集
    而且這次剪輯是我XD 好累


    註解區:
    3:12
    我們之所以用Foxy, Roxie,而不是單純把Moxxie的M改成Foxxie, Roxxie
    是因為這裡說的是很多咖啡店都會做的,店員在客人的外帶杯上寫下他們要求的名字
    通常是透過用講的去寫,所以難免會遇到聽錯寫錯的狀況
    同樣的發音之下Foxy和Roxie是比較常見的名字,所以字幕才會這樣上

    4:17
    這邊的梗用英文會更完整
    What are you? 你是什麼? 這句可以拿來問很多東西
    像是職位啊(你是什麼工作)或是究竟何方神聖,還有這邊的星座等等
    所以Moxxie前面說的很像是他們怎麼沒問他們究竟是什麼種族,或到底是什麼來頭
    等女幹員問What are you?,Moxxie又故意解讀成問星座的去回答星座

    4:49
    你媽超胖的玩笑在國外也很盛行
    而這句本來應該是類似thanking for her fun time或 bed time之類的
    就是那種,跟你媽滾床單很爽的玩笑

    7:40
    從敘述非常明顯在講經典音樂劇「貓」XD

    8:31
    那個光那個氣氛,那個階梯跟那個唱詞
    充滿了音樂劇的味道XD
    而且也能從Blitzo的語氣跟外型看出「歌劇魅影」的痕跡

    8:38
    "It's a bad trip." 並不是在說旅行的事喔
    這可以用來指吸毒完很不舒服的狀態或是吸到很爛的毒很不舒服之類的

    9:37
    加了個Satan撒旦的plain English
    說穿了就是我只是平凡的在講話而已,類似中文說強調我在講白話文,在講很平常很簡單的話而已

    14:30
    感覺作者真的很喜歡「追殺比爾」欸XD
    像這個橋段,穿西裝的人成群出來包圍主角,然後又都拿著近戰兵器類的武器
    致敬的非常明顯

    17:40
    真的很鬧XD 即使畫面已經補充了還是想再提一次,我第一次看就注意到的地方
    最後一道門鎖是廁所的門XDDD

    18:43 ~ 18:48
    官方的細節做的很棒
    另外被附身,聲音改變,口吐黑色液體等等的橋段也是在致敬1973年的經典恐怖電影「大法師」

    ---------------------------------------------------------------------
    3:20 shot少加s
    6:10 them打錯then
    18:22 我在戳,我自己最初聽錯,校正字幕沒改到,應該是impish plaything才對
    所以應該是「小惡魔玩物」
    ---------------------------------------------------------------------

    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

  • all發音 在 Tracy Brookes 英國生活 Youtube 的最佳貼文

    2021-06-22 20:00:32

    今次同大家分享一下英國生活,同大家一齊去Legoland啦

    ? SUBSCRIBE so you don't miss a thing: I post NEW VIDEOS EVERY TUESDAY AND FRIDAY at 1PM (GMT)


    --------------------------------------------------------------------------------
    VIDEOS YOU MAY ALSO LIKE:

    英國最新返學情況|自我檢查Covid : https://youtu.be/dwIVR_pxVMY
    英國買車,買車須知 : https://youtu.be/dBSheVdliHM
    帶咩藥去英國?英國居家必備成藥分享 : https://youtu.be/41Pj9IIN8XE
    英式發音英文學習 : https://youtu.be/oTREEXLq8hI

    --------------------------------------------------------------------------------


    For all advertising enquiries and collaborations email me on: englandwifeylife@gmail.com


    FOLLOW US
    Facebook https://www.facebook.com/tracybrookesblog/
    Instagram https://www.instagram.com/mrstracybrookes/
    Youtube @Tracy Brookes
    Web http://www.tracybrookes.com

    This video is not sponsored but some links are affiliate links.I use affiliate links, meaning at no additional cost to you, I will earn a small commission if you click through and make a purchase.
    --------------------------------------------------------------------------------

你可能也想看看

搜尋相關網站