雖然這篇alan翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在alan翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 alan翻譯產品中有85篇Facebook貼文,粉絲數超過615的網紅GreenCheung Hair Styling,也在其Facebook貼文中提到, #Art呃 每人價值觀是不同,應該要尊重對方重視的東西,不要主觀地看判斷別人,而三位男士精湛嘅演技,令笑聲此起彼落,真係好好睇👍🏻 #三位好正😍😍 #黃秋生 #朱栢康 #陳淑儀 成班 @admixhairstyling 同事一齊去睇 ,笑到我地肚痛😆 謝謝 Joyce 神戲劇場 . 出品人 ...
同時也有59部Youtube影片,追蹤數超過7,890的網紅Teri Timeout,也在其Youtube影片中提到,太好聽了,就是有點短🌚 喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦! Hey all! Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my ...
「alan翻譯」的推薦目錄
- 關於alan翻譯 在 Green Cheung Instagram 的最佳解答
- 關於alan翻譯 在 Clara Lee Instagram 的最佳解答
- 關於alan翻譯 在 Clara Lee Instagram 的最讚貼文
- 關於alan翻譯 在 GreenCheung Hair Styling Facebook 的最讚貼文
- 關於alan翻譯 在 網球場的路上 Facebook 的精選貼文
- 關於alan翻譯 在 長笛姐姐Lily Facebook 的最佳貼文
- 關於alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
- 關於alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
- 關於alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
alan翻譯 在 Green Cheung Instagram 的最佳解答
2021-09-03 15:52:25
#Art呃 每人價值觀是不同,應該要尊重對方重視的東西,不要主觀地看判斷別人,而三位男士精湛嘅演技,令笑聲此起彼落,真係好好睇👍🏻 #三位好正😍😍 #黃秋生 #朱栢康 #陳淑儀 成班 @admixhairstyling 同事一齊去睇 ,笑到我地肚痛😆 謝謝 @theatreproducerjo...
alan翻譯 在 Clara Lee Instagram 的最佳解答
2021-05-27 01:41:27
仲有冇人未睇一個人一首歌 為 香港周2021@廣州 製作的音樂特輯《我們曾經在同一條車軌上》? 真係唔係賣花讚花香,不過今時今日就算係商業嘅音樂節目都未必搵到咁嘅製作質素同用心。請大家細心欣賞一個人一首歌喺過去不同計劃當中為十個香港人寫的十首原創歌曲,同一齊停低細味香港嘅漂亮景色。 足本音樂特輯:...
alan翻譯 在 Clara Lee Instagram 的最讚貼文
2021-05-27 01:41:27
仲有冇人未睇 @everylifeisasong 為 香港周2021@廣州 製作的音樂特輯《我們曾經在同一條車軌上》? 真係唔係賣花讚花香,不過今時今日就算係商業嘅音樂節目都未必搵到咁嘅製作質素同用心。請大家細心欣賞一個人一首歌喺過去不同計劃當中為十個香港人寫的十首原創歌曲,同一齊停低細味香港嘅漂亮...
-
alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
2021-08-25 22:30:20太好聽了,就是有點短🌚
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
#小賈斯汀 #樂洛伊小子 #好洗腦 -
alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
2021-08-11 23:15:13請不要消費奶奶!!!!!!
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
#大嘻哈時代 #饒舌 #智商離線 -
alan翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
2021-08-04 22:00:12饒舌必備英文單字學起來!
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
#大嘻哈時代 #新說唱 #Teri英文暑輔班招生中
alan翻譯 在 GreenCheung Hair Styling Facebook 的最讚貼文
#Art呃
每人價值觀是不同,應該要尊重對方重視的東西,不要主觀地看判斷別人,而三位男士精湛嘅演技,令笑聲此起彼落,真係好好睇👍🏻 #三位好正😍😍
#黃秋生
#朱栢康 #陳淑儀
成班 @admixhairstyling
同事一齊去睇 ,笑到我地肚痛😆
謝謝 Joyce
神戲劇場
.
出品人 / 藝術總監:黃秋生
出品人 / 監製:#張珮華
主辦及製作:#神戲劇場
合辦:同窗文化工作室
.
.
編劇:雅絲曼娜・雷莎
翻譯:李國威
導演:張銘耀
舞台設計:黃逸君*
燈光設計:陳焯華
音響設計:鍾澤明
造型/服裝設計:Alan Ng
製作總監:陳寶愉
舞台監督及執行舞台監督:麥凱欣
平面設計總監:陳華雄
平面宣傳攝影:Lawrence Ng
海報造型服裝統籌:Bryan@The Flaming
化妝 : @jolinn
@julieh75
髮型: @takychung @raymork
@admixhairstyling
alan翻譯 在 網球場的路上 Facebook 的精選貼文
為什麼叫大滿貫(Grand Slam)?
Grand slam直譯過來是巨大的聲響,據說這個詞最早出自18世紀一種名叫「Boston」類似橋牌的撲克牌遊戲中。在Boston裡,grand slam是形容一位玩家贏得了單局全部13墩牌。
Grand slam第一次被用在網球運動是在1933年,美聯社(Associated Press)的運動編輯古爾德(Alan Gould)在爲The Fresno Bee報紙撰寫的文章中寫道:
「傑克.克勞福德(Jack Crawford)已經拿下過澳網、法網和英網的單打冠軍,明天下午他將在美網冠軍決賽面對佛瑞德.派瑞(Fred Perry),爭取成為網球史上第一個grand slam。」
不過,克勞福德後來輸給了派瑞,沒能成為網球史上的第一個grand slam。
5年後,1938年,澳洲網球選手唐納.布吉(Donald Budge)在當年拿下了四大賽事全部的男子單打冠軍,創下歷史。美國專欄作家丹齊克(Allison Danzig)也再度將這個出自撲克牌遊戲中的grand slam,用來形容布吉非凡的成就。Grand slam開始在網球運動中使用。
你應該發現了,grand slam的用法一開始指的是「人」 - 在同一年中贏得了四大賽事的冠軍選手。說到運動場上的grand slam,第一個人其實是美國高爾夫球選手巴比.瓊斯(Bobby Jones),瓊斯在1930年那一年贏得了高爾夫球四大賽全部冠軍。
現在,grand slam也被用作指「事」。比如,溫布頓是四大滿貫賽事之一(Wimbledon is one of the four Grand Slam tennis tournaments)。在棒球運動中,grand slam是指滿壘時打出的全壘打,也就是滿貫全壘打,可以說grand slam或是grand slam home run。
以grand slam為基礎,後來也延伸出,生涯大滿貫(career grand slam)、包括奧運冠軍的生涯金滿貫(golden grand slam)、包括奧運與年終冠軍的超級大滿貫(super slam)、四分之三滿貫(three-quarter slam)等等。
在中文裡將grand slam翻譯成「大滿貫」,據說是借用自麻將裡的術語,指的也是類似全贏的意思。
「滿貫」這個詞很早就有,可以在西元前200多年的《韓非子》看到。「貫」是古時候穿錢幣的繩子,穿滿了錢的繩子,「滿貫」指的是達到了極限的意思。
以上就是關於grand slam的由來,恭喜我們一起又收穫了一點網球風景。
--------------------------------
圖:
這次與breakpoint合作推出的「滿貫獵人」〈Grand Slam hunter〉聯名T恤,由澳網的淺藍色,法網的紅色,溫布頓的綠色,以及美網的深藍色組成一座網球場,象徵四大滿貫賽事,滿貫獵人,展現我們對大滿貫賽事的渴望,也是追求卓越挑戰極限的自我鼓勵。
支持我們,購買連結在留言區,多件折扣持續中。
* 我們會將淨利的20%作為基金,存錢辦免費的「受傷後的網球課」(簡介也在留言區)。也歡迎私訊贊助討論,希望能更快開成課一起學習。
alan翻譯 在 長笛姐姐Lily Facebook 的最佳貼文
白色情人節特別限時回饋活動!本週影片大受好評!感謝支持~到我的頻道影片下方(連結)留言即可有機會抽中『茉莉公主』簽名拍立得!限量3名💕💕活動截止3/16晚上23:59🎶請大家鎖定我的頻道通知喔! https://youtu.be/BMwd_PbMwJg
最喜歡的迪士尼公主之一!在真人版『阿拉丁』電影之中最令人印象深刻的曲目:Speechless!這部電影我三刷,印象最深刻的是他的中文歌詞翻譯解讀,第一次公主演唱短短主題旋律的時候,電影翻譯沈默不語、默不作聲(因為當時爸爸要他當一個聽話的女孩),第二次當賈方威脅整個皇室的時候,公主再次演唱此曲完整版,當時的翻譯為:無懼而聲、無所畏懼!(象徵著公主要為自己的想法發聲)非常的有意思!
網路上也有資源分享提到:〈 Speechless 〉這首歌曲找來了《樂來越愛你》金獎詞曲作者組合 Pasek and Paul 與迪士尼傳奇音樂人 Alan Menken 一起合作譜寫,讓茉莉公主大膽宣誓自己:「就是要打破千百年來女人必須要規規矩矩的要求,茉莉公主決心要為自己發聲,絕不願意再被禁錮、噤聲和無視!」
#Aladdin #Speechless #NaomiScott
特別感謝贊助:普登科技有限公司
以太陽結合樂音,帶給這世界更多的正能量。
Flute & Recording:Lilyflute長笛姐姐 🎶
Percussions & Recording:@我媽叫我不要打鼓 🥁
Piano & Recording:Lilyflute長笛姐姐 🎹
Music Producer & Mixing: BoyViolin 🎵
Photographer & Film editor:Santon.W 📹
Music Score 樂譜:原影片下方資訊欄
Muramatsu長笛合作代言人:Lilyflute
本影片使用樂器型號:Muramatsu DS