[爆卦]admit用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇admit用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在admit用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 admit用法產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= ネイティブは「Just」をこう使う! ================================= ネイティブと話す機会の多い人はお気づきだと思いますが、ネイティブの日常会話では「Just」という単語がかなり頻繁に使われて...

admit用法 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的精選貼文

2020-05-10 00:32:23

/ March 1, 2019 Uber Partners with Local Taxis . Summary: Words of wisdom: there are no permanent friends or enemies – only mutual benefits. Even t...

  • admit用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-11-10 11:30:41
    有 93 人按讚

    =================================
    ネイティブは「Just」をこう使う!
    =================================
     
    ネイティブと話す機会の多い人はお気づきだと思いますが、ネイティブの日常会話では「Just」という単語がかなり頻繁に使われています。使う場面によって微妙にニュアンスが異なりますが、用法は非常に簡単です。使い慣れていない人は、表現力により磨きをかけるためにも是非マスターしておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    用法1:(ちょっと)だけ
    --------------------------------------------------
     
    コーヒーに入れる砂糖を「Just a little bit(ちょっとだけ)」と言ったり、話し相手に「Just a minute(ちょっとだけ待ってください)」と言ったり、量や時間を「ちょっとだけ」や「少しだけ」と表す場合のパターン。
     
    <例文>
     
    I'm almost done. Can you just give me a minute?
    (もうすぐで終わるから、ちょっとだけ待ってくれない?)
     
    Add just a little bit of salt. No more than one pinch.
    (塩をほんのちょっとだけ足してくれる?ほんのひとつまみやで。)
     
    No one's here yet. It's just Matt and I so far.
    (まだ、誰も来ていません。今のところ、私とマットさんだけです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法2:ただ〜(をしたかった)
    --------------------------------------------------
     
    パーティーに招待した友達に「I just wanted to see if you can make it tonight.(今夜来られるか確認をしたかっただけです)」のように、「ただ〜をしたかっただけ」と表現したり、ゴキブリを見てキャーキャー騒いでいる友達に「It's just a cockroach. Calm down.(ただのゴキブリじゃないか。落ち着けよ)」と言ったり、カップルと勘違いされた場合に「We are just friends.(ただの友達です)」と言うなど、「ただの〜だよ」と表現する場合にも“Just”が使われます。
     
    ✔メールをする際に、日本語の「取り急ぎ」を「I just wanted to」と表現することもあるが、ちょっと回りくどいと感じるアメリカ人もいる。(『「取り急ぎ」を表す英語の真相』(https://hapaeikaiwa.com/?p=9659) 参照)
     
    <例文>
     
    I just wanted to let you know that I'm running a little late.
    (ちょっと遅れてることを伝えておこうと思って連絡しました。)
     
    I just wanted everyone to have a good time. I didn't mean to ruin the party.
    (ただ、みんなに楽しんでもらいたかっただけだよ。パーティーを台無しにするつもりはなかったんだ。)
     
    We're not going out. We're just friends.
    (うちら付き合ってへんで。ただの友達やっちゅうの。)
     
    I'm OK. It's just a small cut. It's not a big deal.
    (大丈夫。ただの切り傷だし、大したことないよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法3:とにかく〜(する・やる)
    --------------------------------------------------
     
    何かと言い訳をして中々行動を起こさない人に「Just try it.(とにかく試してみなよ)」や「Just do it.(いいからやりなよ)」といった具合に「とにかく」のニュアンスとして用いるパターン。
     
    <例文>
     
    Quit complaining and just eat it.
    (文句はいいから、とにかく食べなさい。)
     
    He needs to stop making excuses and just admit that he was wrong.
    (彼は言い訳しないで、とにかく自分の非を認めるべきだよ。)
     
    Just sing! Why are you so embarrassed?
    (ええから歌いーさー。何がそんなに恥ずかしいねん?)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法4:(ちょうど)〜したばかり・〜したところ
    --------------------------------------------------
     
    ハワイ旅行から帰国して「I just got back from Hawaii.(ハワイから帰ってきたばかりです)」と言ったり、食後に「I just ate.(ちょうど食べたところです)」と言うなど、「ちょうど〜したばかり」や「ちょうど〜したところ」のニュアンスとして使うパターン。
     
    <例文>
     
    I just bought this laptop. It's brand new.
    (このパソコンは買ったばかりです。新品です。)
     
    I just left the house. I should be there in 10 minutes.
    (今、家を出たところなので、到着は10分後くらいです。)
     
    He just turned thirty years old.
    (彼は30歳になったばかりです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法5:そっくり・そのまんま
    --------------------------------------------------
     
    父親と見た目が瓜二つの友達に「You look just like your dad.(父親そっくりだね)」と似ていることを強調したり、衣装選びに悩んでいる人に「You look fine just the way you are.(そのまんまの格好でいいんじゃない)」と、「そのまんま」の意味として用いるパターンです。
     
    <例文>
     
    He looks just like Johnny Depp.
    (彼、ジョニーデップにそっくりだね。)
     
    You think just like your mom. You guys always prepare for the worst.
    (あんたは考え方が母親と全く同じやな。常に最悪の事態に備えるところとかさ。)
     
    You are beautiful just the way you are.
    (君は、君のままで素敵です。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • admit用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2019-12-21 11:30:54
    有 92 人按讚

    =================================
    ネイティブは「Just」をこう使う!
    =================================
     
    ネイティブと話す機会の多い人はお気づきだと思いますが、ネイティブの日常会話では「Just」という単語がかなり頻繁に使われています。使う場面によって微妙にニュアンスが異なりますが、用法は非常に簡単です。使い慣れていない人は、表現力により磨きをかけるためにも是非マスターしておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    用法1:(ちょっと)だけ
    --------------------------------------------------
     
    コーヒーに入れる砂糖を「Just a little bit(ちょっとだけ)」と言ったり、話し相手に「Just a minute(ちょっとだけ待ってください)」と言ったり、量や時間を「ちょっとだけ」や「少しだけ」と表す場合のパターン。
     
    <例文>
     
    I'm almost done. Can you just give me a minute?
    (もうすぐで終わるから、ちょっとだけ待ってくれない?)
     
    Add just a little bit of salt. No more than one pinch.
    (塩をほんのちょっとだけ足してくれる?ほんのひとつまみやで。)
     
    No one's here yet. It's just Matt and I so far.
    (まだ、誰も来ていません。今のところ、私とマットさんだけです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法2:ただ〜(をしたかった)
    --------------------------------------------------
     
    パーティーに招待した友達に「I just wanted to see if you can make it tonight.(今夜来られるか確認をしたかっただけです)」のように、「ただ〜をしたかっただけ」と表現したり、ゴキブリを見てキャーキャー騒いでいる友達に「It's just a cockroach. Calm down.(ただのゴキブリじゃないか。落ち着けよ)」と言ったり、カップルと勘違いされた場合に「We are just friends.(ただの友達です)」と言うなど、「ただの〜だよ」と表現する場合にも“Just”が使われます。
     
    ✔メールをする際に、日本語の「取り急ぎ」を「I just wanted to」と表現することもあるが、ちょっと回りくどいと感じるアメリカ人もいる。(『「取り急ぎ」を表す英語の真相』(https://hapaeikaiwa.com/?p=9659) 参照)
     
    <例文>
     
    I just wanted to let you know that I'm running a little late.
    (ちょっと遅れてることを伝えておこうと思って連絡しました。)
     
    I just wanted everyone to have a good time. I didn't mean to ruin the party.
    (ただ、みんなに楽しんでもらいたかっただけだよ。パーティーを台無しにするつもりはなかったんだ。)
     
    We're not going out. We're just friends.
    (うちら付き合ってへんで。ただの友達やっちゅうの。)
     
    I'm OK. It's just a small cut. It's not a big deal.
    (大丈夫。ただの切り傷だし、大したことないよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法3:とにかく〜(する・やる)
    --------------------------------------------------
     
    何かと言い訳をして中々行動を起こさない人に「Just try it.(とにかく試してみなよ)」や「Just do it.(いいからやりなよ)」といった具合に「とにかく」のニュアンスとして用いるパターン。
     
    <例文>
     
    Quit complaining and just eat it.
    (文句はいいから、とにかく食べなさい。)
     
    He needs to stop making excuses and just admit that he was wrong.
    (彼は言い訳しないで、とにかく自分の非を認めるべきだよ。)
     
    Just sing! Why are you so embarrassed?
    (ええから歌いーさー。何がそんなに恥ずかしいねん?)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法4:(ちょうど)〜したばかり・〜したところ
    --------------------------------------------------
     
    ハワイ旅行から帰国して「I just got back from Hawaii.(ハワイから帰ってきたばかりです)」と言ったり、食後に「I just ate.(ちょうど食べたところです)」と言うなど、「ちょうど〜したばかり」や「ちょうど〜したところ」のニュアンスとして使うパターン。
     
    <例文>
     
    I just bought this laptop. It's brand new.
    (このパソコンは買ったばかりです。新品です。)
     
    I just left the house. I should be there in 10 minutes.
    (今、家を出たところなので、到着は10分後くらいです。)
     
    He just turned thirty years old.
    (彼は30歳になったばかりです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    用法5:そっくり・そのまんま
    --------------------------------------------------
     
    父親と見た目が瓜二つの友達に「You look just like your dad.(父親そっくりだね)」と似ていることを強調したり、衣装選びに悩んでいる人に「You look fine just the way you are.(そのまんまの格好でいいんじゃない)」と、「そのまんま」の意味として用いるパターンです。
     
    <例文>
     
    He looks just like Johnny Depp.
    (彼、ジョニーデップにそっくりだね。)
     
    You think just like your mom. You guys always prepare for the worst.
    (あんたは考え方が母親と全く同じやな。常に最悪の事態に備えるところとかさ。)
     
    You are beautiful just the way you are.
    (君は、君のままで素敵です。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • admit用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答

    2019-09-18 15:39:14
    有 386 人按讚

    【獨家揭露】英文 Idioms 的 4 種分類學習方式

    前幾天連假去爬山時,跟家人討論到爬山或是運動一開始會有的「撞牆期」。其實「撞牆期」英文也有非常類似的表達方式就叫做 hit the wall.

    但因為每個語言都有一些片語、諺語和慣用法,常會跟文化 (六六大順)、社會、地理、歷史 (四面楚歌)、宗教 (e.g. 借花獻佛) 等等背景所影響,所以在學習英文時,一定要特別留意「到底可不可以用中文的思維,套在英文上」,不然可能會鬧笑話喔!

    例如因為 potato 這樣的作物對於美國來講很重要,所以自然而然有很多的表達方式,都跟 potato 有關,例如 a big potato (大人物)、a hot potato (燙手山芋)、a couch potato (慵懶癱坐在沙發上看電視,什麼都不做的人)。

    而雖然在中華文化裡頭「紅」大多是好的(赤字暫當例外),但在西方文化裡頭,紅色就不見是好的囉!像英文的 catch sb red handed 就有「當場逮著正著的意思」!

    以下就以4種不同的狀況,整理給大家。之後在學習時,記得要分好類喔!

    【中英差異】
    ✔︎ 搶了風采 steal one’s thunder
    ✔︎ 早上起來吃錯藥 get up from the wrong side of the bed
    ✔︎ 如履薄冰 walk on eggshells
    ✔︎ 說曹操曹操到 speak of the devil
    ✔︎ 雞毛蒜皮的事 small potatoes
    ✔︎ 五十步笑百步 the pot calling the kettle black

    【中英形、義相似】
    ✔︎ 一石二鳥 kills two birds with one stone
    ✔︎ 以眼還眼,以牙還牙 An eye for an eye, a tooth for a tooth
    ✔︎ 雙面刃 double-edged sword

    【中英形相似、義不同】
    ✔︎ make one’s hair stand on end 以中文思維看起來像是怒髮衝冠,但英文真正的意思是使人「害怕」、「毛骨悚然」的意思

    ✔︎ pull one’s leg 以中文思維看來像是扯人後腿,但英文真正的意思卻是「開人玩笑」的意思

    ✔︎ Eat one’s words 以中文思維看起來像是食言的意思,但英文真正的意思是「承認自己說錯的事情」(admit what you said was wrong)

    【英文影響中文】
    ✔︎ A piece of cake 一塊小蛋糕

    Happy learning!