[爆卦]abundant用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇abundant用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在abundant用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 abundant用法產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅日文輕鬆記,也在其Facebook貼文中提到, 【豊か】 [ゆたか] [yutaka] [な形容詞] [N3] 🔸重音: 1 🔸中文翻譯: 豐富的、富裕的 🔸Translation: abundant 剛學到這個單字的時 馬上想到一個發音很像的字:浴衣(ゆかた) 除了「浴衣」重音是0號這個差別之外 就是結尾的「たか」跟「かた」 到底哪個是哪個 ...

abundant用法 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文

2021-04-09 08:32:49

【豊か】 [ゆたか] [yutaka] [な形容詞] [N3] 🔸重音: 1 🔸中文翻譯: 豐富的、富裕的 🔸Translation: abundant 剛學到這個單字的時 馬上想到一個發音很像的字:#浴衣(ゆかた) 除了「浴衣」重音是0號這個差別之外 就是結尾的「たか」跟「かた」 到底哪個是哪個...

  • abundant用法 在 日文輕鬆記 Facebook 的精選貼文

    2021-04-07 20:00:00
    有 181 人按讚

    【豊か】
    [ゆたか] [yutaka] [な形容詞] [N3]
    🔸重音: 1
    🔸中文翻譯: 豐富的、富裕的
    🔸Translation: abundant

    剛學到這個單字的時
    馬上想到一個發音很像的字:浴衣(ゆかた)
    除了「浴衣」重音是0號這個差別之外
    就是結尾的「たか」跟「かた」
    到底哪個是哪個
    一開始真的蠻容易搞混的😕

    這時就能運用記憶法
    來幫助你快速進入「不再搞混」的狀態
    只要記得「ゆか」開頭的「浴衣」
    都是遊(ゆ)客(か)在穿的
    另一個「ゆた」開頭的就是「豐富」的意思啦

    當然也能用「ゆた = 有他」這個聯想來記
    但小編是覺得「遊客」的畫面感比較強
    比較適合當成能瞬間區分兩者的記憶提示

    另外要注意「豊か」跟中文的「豐」寫法不同
    要寫成禮物的「禮」的右邊

    豊か有個跟中文很像的常見用法
    就是在前面加一個名詞表示OO豐富
    省略掉中間的「が」,例如:
    ● 経験(けいけん)豊か → 經驗豐富
    ● 感情(かんじょう)豊か → 感情豐富

    📖例句:
    ● 彼(かれ)は経験豊かなプログラマーです。
    = 他是經驗豐富的程式設計師。

    ● 人生(じんせい)を豊かにするために、日本語を勉強しています。
    = 我為了豐富人生而學習日語。

    💡記法:
    「ゆたか」音近「有他咖」
    多虧有他cover,生活才能如此富裕

    #日文輕鬆記

    追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/

  • abundant用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2015-05-20 12:02:08
    有 64 人按讚


    <提升自我寫作能力篇- 用字(字彙與片語)精進>
    喬熱愛英文寫作,本篇分享根據自身經驗認為英文寫作主要分為:「邏輯」、「用字(字彙與片語)」、「文法與句型」、「內容(論點與例證)」等四個面向,同學可根據這四項去提升自我作文能力。喬近日在進行用字(字彙與片語)層面的提升用字程度,本篇主要琢磨於此:

    【用字(字彙與片語)】
    試想現在有一個句子為
    「她努力改善產品的品質。因為這樣她讓這產品更有效益」
    ▲”She worked hard to improve the quality of the product. This way she made it more profitable.”
    雖然意思齊全,但可以再運用更高階的字彙以及句型改寫為:
    ▲”Sparing no efforts to ameliorate the quality of the product, she made the product more profitable.” (分詞構句[兩句整合為一句] + 用字提升)

    △解說:喬認為在任何語言中都有此現象,中文中說「她很快樂」可換成「她快樂似神仙」(當然中文口語中不太可能這樣說啦)。同樣地,英文寫作亦如是,口語與寫作本來就無法混為一談(英文口語中可以說 I feel fucking good! 寫作中可能就要改寫To my delight, I feel awesome!),在英文口說中我們可能傾向把get這個字代替obtain/ acquire/ understand,但是在英文寫作中可以把字彙用得越明確是越好的,寫作中應該要避免使用get這種相對模糊的字彙,同樣的情況也發生在good/ bad,我們要說到底是對哪個面向正面(positive/ beneficial/ important)亦或是負面(negative/ devastating/ detrimental/ harmful)。

    喬曾在寫作分享中提及「改變寫作習慣( goo.gl/CdOO0B )」的分享,並不是主張完全捨棄初階的字彙,而是知道同一意思的字有幾種寫法(e.g. 『開始』- start, begin – initiate – inaugurate)。除此之外每個字彙的用法都必然理解完全,甚至把英英解釋理解一番(喬常用字典: dictionary.com | dictionary.cambridge.org ),可以精通每個字彙就可以逐步提升自我的寫作能力。

    當然字彙的精進建立於寫文章的邏輯、內容、文法與句型皆已完善,關於其他三者,喬往後會陸續分享給同學們的!請各位一起努力精進寫作能力。
    (*倘若連基本寫基本句型都有問題,喬還是建議先用基本字彙開始闡述文章之論點,待寫作能力上升至一層次再追求用字的淬煉)

    【用字(字彙與片語)提升之用字習慣改變範例】
    ◆adroit = adept (adj.) 擅長的
    ◆exacerbate = deteriorate (V.) 惡化
    ◆ameliorate = improve, enhance (V.) 改善; 改良
    ◆evasion = excuse (n.) 藉口
    ◆esoteric = abstruce, enigmatic (adj.) 奇異的
    ◆erudite = educated (adj.) 博學多聞的
    ◆affluent = abundant (adj.) 豐富的
    ◆jeopardy = danger (n.) 危險
    *in jeopardy 危險中
    ◆exasperate = aggravate (V.) 激怒; 惡化
    ◆extraneous = irrelevant (adj.) 無關的
    ◆exemplify = illustrate (V.) 論證
    ◆exhaustive = thorough (adj.) 徹底的
    ◆expedient = convenient (adj.) 方便的
    ◆exotic = foreign (adj.) 外國的; 異國的
    ◆expedite = hasten (V.) 加快
    ◆consecutive = continuous (adj.) 連續的
    ◆zeal = passion (n.) 熱情
    ◆alleviate = relieve (V.) 減輕; 緩和
    ◆abstain = refrain (V.) 戒絕; 迴避
    ◆accessible = available (adj.)可進入或使用的
    ◆affirmative = positive (adj.) 積極的; 正面的
    ◆afflict = trouble , ail (V.) 使痛苦; 折磨
    ◆affliction = adversity (n.) 痛苦; 煩惱的事
    ◆affiliate = join (V.) 成為會員
    ◆concede = admit (V.) 承認

    【喬之所有寫作相關文章連結頁面: goo.gl/QBhNwh

  • abundant用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2013-07-29 08:50:41
    有 195 人按讚


    無論是在改變一生文法班、還是在托福口說班,我都一再強調熟悉和不斷學習英文collocations 的重要性 (這一塊嚴重被台灣英文教育忽視)。要寫好TOEFL/GMAT/GRE 寫作? 想要talk in English 而非 in Chinglish? 最大的關鍵就在Collocations.
    舉例而言,今天在口說班上分享 "inclement" 一個字,意思是殘酷無情的。因為台灣學生習慣從中文至英文轉換的學習方法,所以不意外的會造出 inclement teachers / inclement approaches 這種文法正確但確非常滷肉飯的英文。對於美國人來說,因為長期在abundant English input 的情況下,用直覺就會知道跟 inclement 最常連用的就是weather (inclement weather) (美國每當下大雪商店要提早關門的告示都是這樣寫 並不是什麼高深用法)。

    有時為了考試不得已要一個字一個字背誦單字 (不管是用什麼方法背),但最終要將英文看成一輩子的資產時,一個Chunk (詞組) 一個 Chunk 的學習,才是最好的學習方法。例如下面幾組有關於 "cause" "lead to" 的collocations 給大家參考

    1. The advertising campaign didn't PRODUCE the RESULTS we hoped for.
    2. The Finance Minister's decision to raise income tax PROVOKED an OUTCRY.
    3. If teachers show favoritism, it BREEDS RESENTMENT.
    4. Mary didn't believe the rumors about her boss but they PLANTED DOUBTS in her mind.
    5. The film star's photo PROMPTED SPECULATION that she may be pregnant.
    6. Email has more or less RENDERED the fax machine obsolete.
    7. If you want to make an insurance claim, you can SET THE WHEELS IN MOTION by filling in this form.
    8. This wind will WREAK HAVOC with my flowers.
    9. Our new neighbors are so noisy, it's enough to DRIVE anyone CRAZY.
    10. The strike could SPELL DISASTER for the country.