[爆卦]absolutely口語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇absolutely口語鄉民發文沒有被收入到精華區:在absolutely口語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 absolutely口語產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過9,612的網紅阿甘的美國大冒險,也在其Facebook貼文中提到, 很多台灣人有種迷思, 就是講英文的時候一口漂亮的美式發音(或英式發音), 表示英文/美語好棒棒, 趕快崇拜一下。然而, 美國滿街都是發音標準的母語人士, 並不代表這些人的語言能力強。用字是否精準, 表達是否有效率, 才是語言掌握的關鍵。很多美國人自己都搞不清楚呢! 這篇文章列出一些盡量避免的例子, ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,OUR SIX YEAR OLD'S BIRTHDAY IN JAPAN | HIS FIRST POKEMON (GREAT REACTION!!!) We had a little family birthday party in Japan for my six-year-old son, ...

  • absolutely口語 在 阿甘的美國大冒險 Facebook 的精選貼文

    2021-07-19 12:40:34
    有 88 人按讚

    很多台灣人有種迷思, 就是講英文的時候一口漂亮的美式發音(或英式發音), 表示英文/美語好棒棒, 趕快崇拜一下。然而, 美國滿街都是發音標準的母語人士, 並不代表這些人的語言能力強。用字是否精準, 表達是否有效率, 才是語言掌握的關鍵。很多美國人自己都搞不清楚呢! 這篇文章列出一些盡量避免的例子, 否則被看成是學識不高或很假惺惺的人。

    absolutely essential/necessary (絕對必要), actual fact (實際上的事實), at this point in time (在這個時間點), depreciate in value (價值上貶值), eliminate entirely (整個消除), combine together (結合在一起), brief summary (簡短摘要)....... 以上這些例子的共通點就是贅字一堆, 意思相近的字擺到一起, 以為聽起來鏗鏘有力, 其實多此一舉。也很多時候是文法錯誤, 例如 feel badly (感覺很糟), 口語常聽到, 但程度好的人絕對避免這樣說。

    就好像台灣人愛說「進行XX的動作」, 是不是也很彆扭呢?

  • absolutely口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-05-29 11:30:53
    有 73 人按讚

    =================================
    「今の時代・・・」と現代について英語で述べる
    =================================
     
    「昔に比べて、今は〇〇だ」のように、過去と比較したうえで現在のことにについて述べる時に「現代では」や「今日では」の意味としてよく使われる口語表現をご紹介します。
     
       
    --------------------------------------------------
    In this day and age
    → 「現代では / 今日では」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は「現代では」や「今日(こんにちは)では」の意味としてネイティブがよく使う口語フレーズです。These daysと意味は似ていますが、過去と比較して今の時代のありさまを語るような状況では「in this day and age」を使うといいでしょう。
     
    ✔「In modern society(現代では)」も同様の意味として使えますが、よりフォーマルな響きがあります。
     
    <例文>
      
    In this day and age, you can’t live without a smartphone.
    (現代では、スマートフォンがないとやっていけません。)
     
    Kids are becoming really tech savvy these days.
    (今の時代、テクノロジーに精通している子供が多いです。)
     
    I can't believe some companies still use fax machines in this day and age.
    (未だにFAXを使っている会社があるなんて信じられない。)
     
    Communicating through email has become the norm in modern society.
    (現代社会では、メールで連絡を取り合うのがあたり前になってきました。)
     
    〜会話例1〜

    A: Do you think it's necessary for our company to get on Instagram or Twitter?
    (我々の会社はインスタやツイッターを始める必要があると思いますか?)

    B: Absolutely. In this day and age, I believe every company needs to be on some form of social networking services.
    (絶対に必要だと思います。現代では、すべての会社が何らかのSNSを利用しないといけないと思います。)
     
    〜会話例2〜

    A: In modern society, more people are pursuing passion over money.
    (現代社会では、安定した給料より情熱を求める人が多いです。)

    B: I think the internet opened up a lot of opportunity for people to pursue their passions.
    (インターネットが情熱を追求できるチャンスを広げたと思います。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • absolutely口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2020-07-18 11:30:06
    有 76 人按讚

    =================================
    「今の時代・・・」と現代について英語で述べる
    =================================
     
    「昔に比べて、今は〇〇だ」のように、過去と比較したうえで現在のことにについて述べる時に「現代では」や「今日では」の意味としてよく使われる口語表現をご紹介します。
     
       
    --------------------------------------------------
    In this day and age
    → 「現代では / 今日では」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は「現代では」や「今日(こんにちは)では」の意味としてネイティブがよく使う口語フレーズです。These daysと意味は似ていますが、過去と比較して今の時代のありさまを語るような状況では「in this day and age」を使うといいでしょう。
     
    ✔「In modern society(現代では)」も同様の意味として使えますが、よりフォーマルな響きがあります。
     
    <例文>
      
    In this day and age, you can’t live without a smartphone.
    (現代では、スマートフォンがないとやっていけません。)
     
    Kids are becoming really tech savvy these days.
    (今の時代、テクノロジーに精通している子供が多いです。)
     
    I can't believe some companies still use fax machines in this day and age.
    (未だにFAXを使っている会社があるなんて信じられない。)
     
    Communicating through email has become the norm in modern society.
    (現代社会では、メールで連絡を取り合うのがあたり前になってきました。)
     
    〜会話例1〜

    A: Do you think it's necessary for our company to get on Instagram or Twitter?
    (我々の会社はインスタやツイッターを始める必要があると思いますか?)

    B: Absolutely. In this day and age, I believe every company needs to be on some form of social networking services.
    (絶対に必要だと思います。現代では、すべての会社が何らかのSNSを利用しないといけないと思います。)
     
    〜会話例2〜

    A: In modern society, more people are pursuing passion over money.
    (現代社会では、安定した給料より情熱を求める人が多いです。)

    B: I think the internet opened up a lot of opportunity for people to pursue their passions.
    (インターネットが情熱を追求できるチャンスを広げたと思います。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • absolutely口語 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的精選貼文

    2021-03-07 21:00:17

    OUR SIX YEAR OLD'S BIRTHDAY IN JAPAN | HIS FIRST POKEMON (GREAT REACTION!!!)

    We had a little family birthday party in Japan for my six-year-old son, and he got hist first Pokemon ever!!! We were actually not aware that he loved Pokemon so much, but when one of his friends gave him a Pokemon card deck, his reaction was absolutely adorably!! I can hardly believe that he is six years old already. We love celebrating birthdays as a family, but obviously this year, we couldn't go out anywhere. So we picked a little yakiniku Japanese restaurant near our home and went to dinner VERY early to avoid any crowds. In case you are not familiar with yakiniku, it is actually Korean BBQ. But there are a lot of yakiniku restaurants in Japan. So if you are ever visiting Japan, I HIGHLY recommend you visit a yakiniku Japanese restaurant. Eating out in Japan is so much fun. And eating out at a Japanese yakiniku restaurant is a great experience. Please do try it if you come to Japan.

    We are an American and Japanese bicultural family, and we upload videos about our life in Japan. I (Aishah) am American and my husband (Taka) is Japanese. Our children are bicultural (multicultural, if you factor in the fact that I'm half Mexican!). If you're new to our channel and want to follow our life in Japan in English (or you want to learn English with us by watching our videos with subtitles, please subscribe to our channel!
    https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ?sub_confirmation=1

    #Birthday #Japan #Yakiniku

    _______________
    英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー


    「英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー」という動画をアップしました。英語と日本語で子育てしている(バイリンガル)息子のアレックスが6歳になりました!!本来だったらどこかに行きたかったですが、今年は遠くに行かず割と近くにある焼肉屋に行ってきました。私たち(国際結婚)、結婚してもうすぐ11年目を迎えますし、息子も6歳になり、娘ももうすぐ3歳になります。時間は本当にあっという間に経ちますね。動画をみてくださっている皆さんがいつもあたたかくて応援してくださり本当にありがとうございます!

    バイリンガルベイビーの動画はほぼ全て英語と日本語の字幕があり、オンライン英会話として使って頂いてもいいですし、オンライン英会話だけではんく、ただ、海外の子育て(アメリカ子育て・英語 子育て)に興味のある方もぜひ観ていただければ嬉しいです。因みに、オンライン英会話でバイリンガルベイビーの動画を使われている方の話しを聞いたところ、英会話のシャドーイングとして動画を使われている方が多く、もしくは、聞き流し英語のように使っている方も多いみたいです。ぜひいろんな方法で使ってみてください!

    では、「英語と日本語で6歳の誕生日!!! |国際結婚のナイトルーティン|バイリンガル子育て|オンライン英会話|お家英語|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー」をお楽しみください!!


    国際結婚の我が家の様々なエピソードにご興味のある方はぜひ、チャンネル登録をお願いします!
    https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ?sub_confirmation=1

    《この動画をオンライン英会話とか英語の勉強にどうやって使う?》
    「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!

    ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!

    なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
    ①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。

    ②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。

    ③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。

    ④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。

    この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2-3回を聞くことがお勧めです。

    最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。

    Good luck!!!

    **Follow us**
    Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
    Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01

你可能也想看看

搜尋相關網站