[爆卦]Passionately是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Passionately鄉民發文沒有被收入到精華區:在Passionately這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 passionately產品中有249篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, "By believing passionately in something that still does not exist, we create it. The nonexistent is whatever we have not sufficiently desired." - Fran...

 同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅SIMON JAP,也在其Youtube影片中提到,https://linkco.re/CmMdUtut 〈SEEDA〉 I thought I wanted fame, but then I got fame 有名になりたいと思っていた そしたら有名になった I thought I wanted money, but I just felt sh...

passionately 在 Natthawut Skidjai Instagram 的精選貼文

2021-09-17 10:11:36

รู้ไหม? นิ้วของเรา เปลี่ยนโลกได้ แค่คลิก!! “วันนี้มีแคมเปญดีๆของ I.P. One มาเล่าให้ฟัง แคมเปญ I.P. Life Lab แพลตฟอร์มที่รวมปัญหาการใช้ชีวิต เพื่อนำไ...

passionately 在 PALIDA.MAY Instagram 的精選貼文

2021-09-16 05:34:14

"ขยะไม่ควรมองข้าม" ปัญหาขยะที่หลายคนอาจมองข้าม คิดว่าไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไร แต่คุณรู้ไหมปัญหาขยะล้นโลกน่ากลัวกว่าที่คิด เมย์อยากชวนเพื่อนๆ มาร่วมโครงก...

  • passionately 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-30 04:13:08
    有 96 人按讚

    "By believing passionately in something that still does not exist, we create it. The nonexistent is whatever we have not sufficiently desired." - Franz Kafka

    "透過對於仍然不存在的事物充滿熱情,我們創造了它。至於那些不存在的,不過是因為我們缺乏渴望與熱情。" - 卡夫卡

    Wednesday protests against COVID-19 measures.

    Ljubljana, Slovenia (29.09.2021)

    © Simon Chang 張 雍

    - - - - - -

    XUE XUE Online 獨家

    【張雍談靈感:不教攝影的攝影課】

    https://bit.ly/3coh4fx 

    - - - - - -

    #張雍

    #張雍談靈感

    #張雍不教攝影的攝影課

    #攝影

    #xuexueonline

    #ljubljana

    #slovenia

    #protest

    #people

  • passionately 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-26 21:59:59
    有 91 人按讚

    I’m not a baker, and I am selling pie. Who said you can’t sell what you don’t know. I started off with just one pure intention and motive: to share with everyone what I truly believe in and what I truly love.

    I remember my BFF also my event company partner for 10 years now @karendardar once told me (many years ago). She said I’m a good sales person, I said I am not cos I really cannot sell when I know I have to sell. Then she said, THAT’S THE WHOLE POINT! I don’t have to sell, I just need to love it, and I will automatically share it passionately and naturally 😅. Quite true.

    Same goes to my fitness journey.

    Here comes again second batch of BLACK 🖤PINK💗- 8 slots available on Sunday 29/8. Last weekend we received many good review about this pie. Pm @bakernextdoor__

  • passionately 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最讚貼文

    2021-08-20 15:40:15
    有 1,769 人按讚

    毋忘五大訴求 公民抗命有理
    —10‧20九龍遊行陳情書
    (案件編號:DCCC 535/2020)

    ——————————————————
    「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
    撐阿銘,即訂閱Patreon:
    patreon.com/raphaelwong
    —————————————————

    胡法官雅文閣下:

      2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。

    暴力之濫觴

      在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!

      在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?

    社會之病根

      對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。

    如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。

    堅持之重要

      大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。

      法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。

      最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)

      願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!

    第五被告
    黃浩銘
    二零二一年八月十九日

    Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
    - Statement on 10‧20 Kowloon Rally
    (Case No.: DCCC 535/2020)

    Your Honour Judge Woodcock

    In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.

    The roots of violence

    At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!

    In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?

    The roots of society's problems

    From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.

    If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.

    The importance of persistence

    As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.

    Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.

    Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."

    Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!

    The Fifth Defendant
    Wong Ho Ming
    19 August 2021

  • passionately 在 SIMON JAP Youtube 的精選貼文

    2021-05-05 18:00:14

    https://linkco.re/CmMdUtut

    〈SEEDA〉
    I thought I wanted fame, but then I got fame
    有名になりたいと思っていた そしたら有名になった
    I thought I wanted money, but I just felt shame
    お金が欲しいと思っていた でも寂しく思えた
    I thought I wanted drugs, but I won't stay sane
    麻薬が欲しいと思っていた でも正気でいられなかった
    I thought I wanted love, but love gave me pain (2x)
    愛が欲しいと思っていた でも愛は俺に傷みを教えた

    Slipped into the belly of the beast
    街の危ない場所にいる
    Enemy’s around so I gotta keep the peace
    敵がまわりにいるから 平和でいたい(武器を持つ )
    (Yeah) (b-b-bitch)No my money don't crease
    ビッチ 金は減らない
    Look straight at em when we seeing the police, Yeah
    お巡りの眼も 余裕で見れる

    会社 上下 が ある
    There are social ranks in companies
    仕事 以外 wass up で十分
    Other than work “wass up” is enough
    息苦しくて 死にたくなる
    Its hard to breath and I feel I want to die
    そんなの日本だけ やめる理由 
    Thats only in Japan and I wanna quit
    Yea

    And you know we had them hard times, hard times
    俺達にはハードな時間があった、捕まったことも
    They keep you medicated if you doing hard time
    あいつら薬漬けにしてくる、塀の向うの仲間にさえ
    Even money ain’t gon make a difference
    お金なんてあまり違いを生まない
    Only from inside can we get deliverance
    心の内側からじゃないと助けられない

    40 years man I’m walkin my shoes
    40才自分の道を歩いて来た
    I keep my head up when they sang me the blues
    過去の人と言われる度 ツーパックの歌を口ずさみ頭を上げてきた
    Some people just grab for the nues
    紐に手を伸ばす人もいる
    That shit would break my heart when I watching the news
    ニュースを見る度 俺の心も痛む

    いじめにヤク 漬け
    bullying and drugs
    カネってレースが下手な だけ で
    Just because I wasn’t good running in the race to chase the bag
    悲惨な目?Fuck だぜ
    Fuck those eyes filled with pity
    aye aye aye aye

    ※〈Hook〉
    傷み覚え怒り留めて
    闇恐れず光求めて
    歩み止めず希望届けて
    情熱燃える 魂が吼えてる×2
    Remember the pain and bottle up the anger
    Seeking the light without fear of the darkness
    Delivering hope, never stopping
    Burning with passion, my soul screams

    〈Jesse McFaddin〉
    Sorry that I made you play the roll of daddy
    It killed me when I left you with our daughter and the baby cuz
    I don’t give a fuck about a lot of things
    (that’s why) little thing is killing me
    Losing the lottery
    But please don’t bother me
    (Because I finally found my way)
    I’m living proof worth 40 years man
    many more coming with my blood sweat and tears so
    I’ve walked a little far but
    (I needed something opposite, I’m fiending it)
    Try to find my another end of chain
    I’m
    Still looking for it maybe next time
    (habit that I have will never go away)
    (so)you’ll have to understand me
    (Art is all about pain)
    So just let me flow as i want

    (Every day daily)
    (It’ll repeat)
    (sometimes) feeling numb but I’ll
    (ride my way through) with a black eye
    Singing songs Iv been lately
    So I can think sanely
    But pain keeps on changing me
    Cuz I’m born with a scar of Eighty

    父親役を君にやらせてごめん
    君と子供たちを置いて行くなんて生きた心地がしなかった
    気に掛ける事などほとんど無いのに
    当たり前を失うと気にしてしまう
    負け?って誰が決めるんだ
    遠回りしたからこそ見つけれた道
    40年描き続けてきた地図
    歳と共に重ねる血と汗と涙は
    一歩一歩踏み残した足跡だ
    たまに真逆にある物を欲する
    チェーンの先を今日も探す
    見つからなければ明日また探す
    直感で向かうクセは未だに
    治らないから受け入れるか消えろ
    痛みがあるからartが生まれる
    これが俺だ、好きに語らせてもらう

    毎日繰り返す日々
    感覚が麻痺しても
    傷だらけになろうとも
    乗りこなす他ない
    狂いそうになると歌を歌う
    すると自分が痛みと共に変化していく
    1980年からこの先もその繰り返しだ

    ※〈Hook〉
    傷み覚え怒り留めて
    Since I know pain, I can release my anger.
    闇恐れず光求めて
    Never scare darkness. Hope is what I want to find out
    歩み止めず希望届けて
    I take that hope to you, keep doing.
    情熱燃える 魂が吼えてる×2
    my soul is passionately screaming.
     
    〈SIMON JAP〉
    I’m out for presidents to represent me get money
    自分を表す札束のために、儲けるぜ
    なら痛い目見ても全然平気
    Then I'm fine even if I get hurt

    げんなりしても諦めず攻めてみる
    I will try to attack without giving up even if I get tired

    限界など決めないテメェでいる
    I'm not setting limits

    天才もバカも紙一重
    Theres a fine line between genius and idiot

    想いを歌詞に込め
    put all of my energy to my lines,

    派手にブッ放して弾き飛べ
    blast, spit and fly

    今は今だ後にも先にもねぇ
    Time never goes back

    後悔しないよう握るファミリーの手
    Hold hands of my family to not have regret.

    もうこれ以上他にない要求
    No other request

    あの悪ガキが親になり40
    I was bad boy. Now I’m 40 years old and became a father.

    時が経てば笑って言えたり
    We can talk after time has passed

    胸に深く刺さって消えない
    It sticks deeply in my heart and does not disappear

    空が代わりに涙流した日
    The day the sky shed tears instead

    決して忘れず一花咲かしたい
    I never forget to make one flower bloom

    かすり傷だろ死ぬ事以外
    It ’s a scratch, except to die

    タフに生きるこの時代
    This era to live tough

    ※〈Hook〉
    傷み覚え怒り留めて
    Since I know pain, I can release my anger.
    闇恐れず光求めて
    Never scare darkness. Hope is what I want to find out
    歩み止めず希望届けて
    I take that hope to you, keep doing.
    情熱燃える 魂が吼えてる×2
    my soul is passionately screaming.

    https://linkco.re/CmMdUtut

    SIMON JAP - ART OF PAIN(REMIX)feat.SEEDA, Jesse McFaddin

    Produced by SIMON JAP & GUCHI
    Arranged & Mixed by Fourd Nkay
    Designed by N.S.P

    DIRECTOR:NABE
    CAMERA:Lighter
    LIGHT:Daiky
    EDIT:NABE,VIDEOMAFIA

    Styling
    https://instagram.com/hiroki_matsui_
    https://gola.jp.net/

    SIMON JAP(サイモンジャップ)
    https://www.instagram.com/simon_jap​

    SEEDA(シーダ)
    https://twitter.com/neetseeda

    Jesse McFaddin(ジェシーマクファディン)
    https://instagram.com/jesse_mcfaddin_original

    SIMON JAP - ART OF PAIN Feat.GUCHI,Felipe,麻猿,Tomokuni,GRACE https://youtu.be/0Xub6-xef8A

    SIMON JAP 3rd Album『ART OF PAIN』
    https://linkco.re/nzmacvQA

    #simonjap #seeda #jessemcfaddin

  • passionately 在 SKRpresents 陶山音樂 Youtube 的最讚貼文

    2021-03-08 20:00:15

    李杰明 W.M.L Playlist: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_BJh1Mu7PPeS2THyw0DMZOYBOhYS2EAx
    李杰明 W.M.L IG: https://www.instagram.com/wmlhiphop/
    SKRpresents IG: https://www.instagram.com/skrpresents/
    Listen: https://www.soundscape.net/a/14133
    ___________________________________________
    詞曲:李杰明WML
    編製:陶山 Skot Suyama
    導演:yongboyneverdie

    憤世嫉俗
    Rebel

    我可能不再憤世嫉俗
    Maybe I'm not angry anymore
    也可能是我選擇融入
    Or maybe it's me trying to fit in
    但終究會感到受屈辱
    But eventually I will feel like an outsider again
    小心別沉溺同流合污
    Be careful not to sacrifice myself or forget I'm a rebel

    我們每個階段都需要做出選擇
    Every crossroad of our life we need to choose
    炯炯有神或是喪失意志的眼神
    Choose to stay awake or to give up living
    社會雜亂的形成 砸亂我人生的行程
    Society is a messed up place
    狹隘的路摒棄凝神 乏味導致失去靈魂
    Asking us to sacrifice our true feelings and follow the popular path
    所以 你確定安逸會是一種福氣
    Is that really a safe and successful life
    還是你放棄為自己而努力
    Or if I choose it means I give up trying to be me
    向社會投降變成你的主意
    Surrendering to society
    你所有的夢想都絕口不提
    Give up our dreams and just settling

    You trying to wake up

    就算那恍然大悟的感覺你還是會怕
    Even the wake up feelings are so scary and alone

    I'm trying to wake up

    我想我活著的目標不是為了向社會跪下
    Life is too precious for me to hand it over to society
    我們會選擇安逸是因為看似輕鬆
    I would choose society because it seems easy
    或許我們已把所有渴望埋在心中
    Perhaps we just bury the real us under the ground
    有太多的"一定”
    There are too many "have to"
    太多"應該"
    Too many "what you should do"
    都看似能平靜的踩上青苔
    Everybody chose to breath but not to live

    我可能不再憤世嫉俗
    Maybe I'm not angry anymore
    也可能是我選擇融入
    Or maybe it's me trying to fit in
    但終究會感到受屈辱
    But eventually I will feel like an outsider again
    小心別沉溺同流合污
    Be careful not to sacrifice myself or forget I'm a rebel

    以前憤世嫉俗可能是因為低自信
    My madness before maybe it's my low confidence
    現在保持憤怒為了打破所有既定
    Now I'm staying angry because I'm ready to fight
    我要的是自由但我逐漸變得冷漠
    I just want to take control of my own life
    別向命運低頭去貪得一時的懶惰
    Don't give up to exchange the delusional safe fantasy
    會變得冷漠
    Don't lose my true self
    是看到這場混戰 感到孤軍奮戰
    Even fighting society I will feel alone
    蛻變成冷漠
    But don't give up
    但別被社會斬斷 原本熱情所在
    Don't lose our passion in life
    在這世上
    In this world
    有太多的規則在我們的身上
    Too many rules are limiting us
    但熱情力量
    But our true feelings and passion
    會改變原本社會給予的方向
    Can break all the rules and we have no limits
    有太多藉口讓我們向社會屈服
    It's so easy for us to give up and obey
    對你做的事情有熱情就會感到幸福
    But if you live your life passionately you will be free

    我可能不再憤世嫉俗
    Maybe I'm not angry anymore
    也可能是我選擇融入
    Or maybe it's me trying to fit in
    但終究會感到受屈辱
    But eventually I will feel like an outsider again
    小心別沉溺同流合污
    Be careful not to sacrifice myself or forget I'm a rebel
    ___________________________________________
    主播:林小沐
    怪物演員:李杰宇,謝佳霖,庭竹
    特效妝:王宣
    臨時演員:陳弘展,林微庭,楊紘,33 Sandy,卓姿吟,鄭宇倫,王宣,黃瑀蓁,黃渝豊,林佳瑩,劉騫,陳以薰,粘哲豪

    燈光:740

  • passionately 在 微笑男孩Wei Zeng Youtube 的最佳貼文

    2020-10-04 21:41:21

    祝大家中秋節快樂😊!
    Happy Moon Festival guys!💙
    Thanks for those kindly and passionately Australian friends willing to do this quick interview with me, I appreciated! Come to Taiwan once the borders open!🤙🏼

    __________

    SOCIALS
    ►Wei’s channel|https://goo.gl/W86T7V
    ►Instagram|https://www.instagram.com/weizeng.1011/

    __________

    合作邀約 Business Inquiries📧
    [email protected]

    #Mooncakes #Moonfestival #中秋節快樂

你可能也想看看

搜尋相關網站