雖然這篇Desiccate鄉民發文沒有被收入到精華區:在Desiccate這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 desiccate產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過874的網紅多益達人 林立英文,也在其Facebook貼文中提到, 【學生提出釋疑】 Q:原句"In hands other than his, however, such concepts have tended to desiccate how politics is treated." 單字為desiccate,字典上有dehydrate的意思 想請問老...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
desiccate 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
【學生提出釋疑】
Q:原句"In hands other than his, however, such concepts have tended to desiccate how politics is treated."
單字為desiccate,字典上有dehydrate的意思
想請問老師這句要如何翻譯,前面的"In hands other than his"以及後面的desiccate想表達的是甚麼?
A:關於您提問的句子"In hands other than his, however, such concepts have tended to desiccate how politics is treated."
如要翻成中文,我個人的解讀為「然而,由其他人看來,這樣的概念卻往往讓人們對政治意興闌珊。」
當然,這只是就單一句子來解釋,事實上,如果要能完整地將每個句子都詮釋妥當,往往都要參考其篇章架構,也就是其前後句之間的關聯。
句子一開始的 "In hands other than his" ,我會將其視作 In hands other than his (hands) 的省略,而 in one’s hands 原本即為片語用法,中文意思是「由某人掌控;交給某人負責」,所以在此解釋為「在其他人的手中」,也可說是「由其他人看來」。
另外, desiccate 原本即為 to dry up; to remove water or liquid from something 的意思,故與 dehydrate 是有相同的意思沒錯。
我們都知道,萬物皆含有水分,像是人類身上就含有超過60%的水,所以若人體長時間沒有補充攝取水份,會導致脫水 (dehydration) 。
此狀況持續下去,則會使人昏迷甚至死亡。
因此我會將此句中的 desiccate 解釋為「使失去活力;提不起勁」。
以上回覆提供您參考,祝您學習順利。
高雄人 學習英文 請找 多益達人 林立英文