[爆卦]Anesthetize是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇Anesthetize鄉民發文收入到精華區:因為在Anesthetize這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sanhenry2 (果子)看板RockMetal標題[翻譯] Porcupine Tree-A...


3. Anesthetize 麻醉

http://www.youtube.com/watch?v=2E1FIc74KaM part1
http://www.youtube.com/watch?v=2E1FIc74KaM part2

A good impression of myself
自我感覺良好
Not much to conceal
沒什麼好隱藏的
I'm saying nothing
我什麼都沒說
But I'm saying nothing with feel
然而我說了無言的感覺

I simply am not here
我只是不在這裡了
No way I...
不….
Shut up, be happy
閉嘴,開心點
Stop whining please
拜託不要在那嗚嗚叫

Because of who we are
我們因為我們是誰
We react in mock surprise
對虛假的驚訝有了反應
The curse of "there must be more"
“在那裡一定有更多”的詛咒
So don't breathe here,
所以不要在這裡呼吸
Don't leave your bags
也別忘了你的東西

I simply am not here
我只是不在這裡了
No way I...
不….
Shut up, be happy
閉嘴,開心點
Stop whining please
拜託不要在那嗚嗚叫

The dust in my soul
靈魂中的灰塵
Makes me feel the weight in my legs
讓我感受到雙腿的重量
My head in the clouds
頭在雲端
And I'm zoning out
不斷環繞

I'm watching TV
我在看電視
But I find it hard to stay conscious
可是我沒法保持清醒
I'm totally bored
感到很無聊
But I can't switch off
但我轉不了台

Only apathy from the pills in me
藥丸帶來的冷靜無感
It's all in me, all in you
我 我 妳 你
Electricity from the pills in me
藥丸帶來的電擊
It's all in me, all in you
我 我 妳 你
Only MTV, cod philosophy
MTV音樂頻道,戲弄的哲學

We're lost in the mall
我們迷失在賣場裡
Shuffling through the stores like zombies
像殭屍一樣游盪在商店裡
What is the point?
阿又怎樣勒?
What can money buy?
錢能買到什麼?

My hand's on a gun
手拿著把槍
And I find the range, God tempt me
在神的引誘下找到了靶場
What did you say?
蛤你說啥?
Think I'm passing out
我想我發暈了

[x2]
Only apathy from the pills in me
藥丸帶來的冷靜無感
It's all in me, all in you
我 我 妳 你
Electricity from the pills in me
藥丸帶來的電擊
It's all in me, all in you
我 我 妳 你
Only MTV, cod philosophy
MTV音樂頻道,戲弄的哲學


Water so warm that day (water so warm that day)
那天水好溫暖~
I counted out the waves (I counted out the waves)
我細數著水波紋
As they broke into shore
當它們在岸邊破滅
I smiled into the sun
在陽光下我笑了

The water so warm that day
那天水好溫暖
I was counting out the waves
我細數著水波紋
And I followed their short life
跟隨它們短暫的生命
As they broke on the shoreline
當它們在岸邊破滅
I could see you
我看見你了
But I couldn't hear you
但我聽不到你的聲音

You were holding your hat in the breeze
在微風中你抓著你的帽子
Turning away from me in this moment
在一瞬間轉身背對我
You were stolen as black across the sun
你就這樣被人偷走了,像黑暗試圖穿越太陽

Water so warm that day (water so warm that day)
那天水好溫暖
I counted out the waves (I counted out the waves)
我細數著水波紋
As they broke into shore (as they broke into shore)
看它們在岸邊破滅

翻譯 Sanhenry
Lyric by darklyrics.com

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.170
※ 編輯: sanhenry2 來自: 114.45.187.172 (03/31 16:35)
twbeerbeer:EPIC 03/31 18:20
S738:EPIC [2] 03/31 18:31
bjorn607:Awesome song! 03/31 18:38
bbisme:讚 03/31 20:42
Gotthard:神曲~ 04/02 10:07
rasca0027:超愛這首~推翻譯! 04/03 11:33

你可能也想看看

搜尋相關網站