作者maggie5410 (5~1)
看板Eng-Class
標題[單字] 黑人區的英文
時間Sat Nov 27 13:14:57 2010
要問的字詞:(中英皆可)
黑人區
提問:
就是像唐人街-chinatown
英文中的黑人區要怎麼講呢?
我用google查 他寫getto
可是再反查 字義是:猶太人街 貧民窟...等等等
還是這個字也可以用在黑人區? 或是要再加其他字
例如:black、African-Americans...
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.164.212
推 rhyhaven:貧民區好像是slum quarter 11/27 13:31
→ maggie5410:我知道呀 可是我想問的是黑人區怎麼講 謝哩 11/27 13:38
推 Makino0711:好敏感的字..... 11/27 14:08
→ maggie5410:很敏感嘛?!只是因為要介紹像chinatown這種社區同種族 11/27 14:19
→ maggie5410:群聚的社區 我們就想介紹黑人區這樣... 11/27 14:20
推 fukhappyeg:我怎麼覺的用getto這個字就很好了= = 還是說有其它更好 11/27 14:32
→ fukhappyeg:更貼切的字 只是我沒看過= = 11/27 14:32
→ maggie5410:因為查字典他寫猶太人街 所以不確定想說問問囉 謝謝:) 11/27 14:43
→ SeanBoog:是ghetto吧... 11/27 15:08
→ maggie5410:啊哈哈 打錯了 11/27 15:46
推 chrissuen:個人覺得用ghetto不太恰當耶... (雖然我不知道應該用什 11/27 17:07
→ chrissuen:麼字Orz) Ghetto是頗為負面的用字 11/27 17:07
→ chrissuen:可以用African-American community嗎? 11/27 17:09
推 Makino0711:推樓上... community比較恰當...ghetto...貧民區... 11/27 21:23
→ Makino0711:黑人區用ghetto...感覺就像直接叫他們"negro" 一樣嚴重 11/27 21:24
→ maggie5410:所以比較適當就是用African-American community囉? 11/27 21:34
→ maggie5410:感謝大家:) 11/27 21:34
推 memorabilia:記得是叫black community 11/28 01:56
→ tengharold:african-american community +1 11/28 03:02