窺看粽子的島嶼遷徙和隱喻/
粽子的島嶼身世說來多元而複雜,它既是「外來」食物,卻也能從原住民部落的傳統飲食脈絡中發現蛛絲馬跡,但不論怎麼吃,都早已是台灣人餐桌上的風景。
金曲〈燒肉粽〉至今身邊長輩哼唱時還會落淚,歌詞精準傳遞出四五十年代勞苦庶民生活的縮影:失業還可賣粽求生,賣不完至少餵飽家人。
...
窺看粽子的島嶼遷徙和隱喻/
粽子的島嶼身世說來多元而複雜,它既是「外來」食物,卻也能從原住民部落的傳統飲食脈絡中發現蛛絲馬跡,但不論怎麼吃,都早已是台灣人餐桌上的風景。
金曲〈燒肉粽〉至今身邊長輩哼唱時還會落淚,歌詞精準傳遞出四五十年代勞苦庶民生活的縮影:失業還可賣粽求生,賣不完至少餵飽家人。
猶記得童年回鄉下老家,總會在黃昏巷口等待一騎腳踏車老伯,他把裝滿水煮粽的大鐵桶用皮帶加工綁緊在後座,下方小炭爐靜靜燒著,旁邊架上大喇叭重覆播放郭金發的歌,我和表哥聞聲而來,也不管燙,你一口我一口,老伯看似愁苦的臉總被我們逗得笑呵呵。
再大一點,每逢大考前夕,家人總叫我自己包顆粽子象徵成績「包中」,頭一次包得自然七零八落,但味道特別香;而親戚守喪期間如遇到過年或端午,長輩則會叮囑著把甜粿和粽子送過去……粽葉下,香味襲來,彷彿也是在同時咀嚼著人生數不盡的離合悲歡。
粽子古稱「角黍」,是祭祀食品,獻予神鬼和祖先,有此一說,以生料水煮而食的南部粽,較接近中國南方傳進來的吃法,口感軟糯有味,而先炒後蒸的北部粽,糯米粒粒分明,滋味較為厚重,外省粽的代表是湖州粽和潮州粽,客家人則有特色鹼粽以及用糯米混蓬萊米磨漿做的粄粽。
原住民文化中較接近的是「吉(奇)拿富(cinavu / cinabu)」和「阿粨(avay / abai)」,包料的澱粉以芋頭粉和小米為主,重要場合才吃,新住民粽首推越南粽,鹹甜都有,以綠豆仁肥豬肉芭蕉等入餡,是過年食物。粽子遷徙到台灣生根後,滋味可謂百花齊放。
但令我最難忘的,仍是以前過節時,阿嬤在家門前,雙手將粽葉凹疊成漏斗,騰入菜料,填米整平後,用咸水草緊繫的畫面,就像是要把家族情感圍攏住般,是隱喻,是提醒,也是期許。
#全文過去曾分享在台灣高鐵TLife美食地圖專欄的「粽子專題」,點連結看推薦店家 http://foritech-tlife.cloudapp.net/archives/2365
_____
照片中是台北信維市場裡 #四喜食品行 的招牌湖州粽,好想念啊~ 下面是專欄裡的介紹:
隱身在信維市場舊大廈裡的「四喜」,幾十年來始終安靜地留在二樓那角落一隅點燈賣粽,能飄香三代,靠的是源自江蘇無錫的家傳做湖州粽的手藝,不只口味道地,入得,是人心。
長枕狀、內餡簡單是湖州粽特色,四喜在粽葉內騰入吸飽醃肉醬汁的圓糯米、梅花肉用了充滿上海風情的荳瓣伏油來醃,再疊上白花花豬板油,水煮六小時,軟糯米粒被化開的油脂浸淫到晶亮,肉汁被悉數封藏,咬一口,各種香氣交竄。甜吃的豆沙粽,內餡同樣按古法炒至噴香,鹹甜各一,好滿足吶~
_____
#dumplings #meatdumplings #ricedumpling
#dumplingsfordays #taipei #taiwan
#四喜 #湖州粽 #台北美食 #台北美食推薦 #台北美食地圖 #台北小吃 #台北必吃 #台北早餐 #雄好呷台北 #食物攝影 #街頭攝影
黃昏越南歌詞 在 飽島不藏:美食郭銘哲 Facebook 的最佳貼文
窺看粽子的島嶼遷徙和隱喻/
粽子的島嶼身世說來多元而複雜,它既是「外來」食物,卻也能從原住民部落的傳統飲食脈絡中發現蛛絲馬跡,但不論怎麼吃,都早已是台灣人餐桌上的風景。
.
金曲〈燒肉粽〉至今身邊長輩哼唱時還會落淚,歌詞精準傳遞出四五十年代勞苦庶民生活的縮影:失業還可賣粽求生,賣不完至少餵飽家人。
.
猶記得童年回鄉下老家,總會在黃昏巷口等待一騎腳踏車老伯,他把裝滿水煮粽的大鐵桶用皮帶加工綁緊在後座,下方小炭爐靜靜燒著,旁邊架上大喇叭重覆播放郭金發的歌,我和表哥聞聲而來,也不管燙,你一口我一口,老伯看似愁苦的臉總被我們逗得笑呵呵。
.
再大一點,每逢大考前夕,家人總叫我自己包顆粽子象徵成績「包中」,頭一次包得自然七零八落,但味道特別香;而親戚守喪期間如遇到過年或端午,長輩則會叮囑著把甜粿和粽子送過去……粽葉下,香味襲來,彷彿也是在同時咀嚼著人生數不盡的離合悲歡。
.
粽子古稱「角黍」,是祭祀食品,獻予神鬼和祖先,有此一說,以生料水煮而食的南部粽,較接近中國南方傳進來的吃法,口感軟糯有味,而先炒後蒸的北部粽,糯米粒粒分明,滋味較為厚重,外省粽的代表是湖州粽和潮州粽,客家人則有特色鹼粽以及用糯米混蓬萊米磨漿做的粄粽。
.
原住民文化中較接近的是「吉(奇)拿富(cinavu / cinabu)」和「阿粨(avay / abai)」,包料的澱粉以芋頭粉和小米為主,重要場合才吃,新住民粽首推越南粽,鹹甜都有,以綠豆仁肥豬肉芭蕉等入餡,是過年食物。粽子遷徙到台灣生根後,滋味可謂百花齊放。
.
但令我最難忘的,仍是以前過節時,阿嬤在家門前,雙手將粽葉凹疊成漏斗,騰入菜料,填米整平後,用咸水草緊繫的畫面,就像是要把家族情感圍攏住般,是隱喻,是提醒,也是期許。
.
#全文過去曾分享在台灣高鐵TLife美食地圖專欄的「粽子專題」,點連結看推薦店家 http://foritech-tlife.cloudapp.net/archives/2365
_____
照片中是台北信維市場裡 #四喜食品行 的招牌湖州粽,好想念啊~ 下面是專欄裡的介紹:
.
隱身在信維市場舊大廈裡的「四喜」,幾十年來始終安靜地留在二樓那角落一隅點燈賣粽,能飄香三代,靠的是源自江蘇無錫的家傳做湖州粽的手藝,不只口味道地,入得,是人心。
.
長枕狀、內餡簡單是湖州粽特色,四喜在粽葉內騰入吸飽醃肉醬汁的圓糯米、梅花肉用了充滿上海風情的荳瓣伏油來醃,再疊上白花花豬板油,水煮六小時,軟糯米粒被化開的油脂浸淫到晶亮,肉汁被悉數封藏,咬一口,各種香氣交竄。甜吃的豆沙粽,內餡同樣按古法炒至噴香,鹹甜各一,好滿足吶~
_____
#雄好呷台北
#高雄以外___台灣好食106
黃昏越南歌詞 在 越南阿旺 Duy Quang Facebook 的最佳解答
由於影片的字體是不易閱讀的 (小弟翻的是感覺而已,對於學習者無益),所以在此附上文字對照版,給需要的朋友可以參考一下,由於排版關係,以及歌詞重新理解,譯文內容和影片會有所出入:
Người theo hương hoa mây mù giăng lối
風塵敝路人隨花香去
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
塵霧迷茫帶走了誰的步伐
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
孤獨我一人在午後雨裡陶醉在回憶的發酵中
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi.
止淚滴 不使眼更添愁
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li
故人從前別離之處
Cánh hoa rụng rời
花瓣悄落
Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng.
相逢之日 那微薄的緣分在夢中成了岔路
[ĐK:]
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
哭聲隨風捲
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
誰船過了河 遺忘了我這片殘月
Trống vắng bóng ai dần hao gầy.
伊人消瘦身影何處去
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
陶醉之意我願銘刻於心
Mặc cho tóc mây vươn lên đôi môi cay
無管那亂髮沾黏餘淚痕的雙唇
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa trời
徬徨我一人在天際間迷失
Ta lạc trôi giữa đời.
我迷失在塵世間
[Rap:]
Đôi chân lang thang về nơi đâu
浪跡至何方
Bao yêu thương giờ nơi đâu
多少愛意至何方
Câu thơ tình xưa vội phai mờ
昔日情詩已褪色
Theo làn sương tan biến trong cõi mơ
隨著雲霧在夢中消散
Mưa bụi vươn trên làn mi mắt
塵土眼簾上揚起
Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
別離日花落愁更甚
Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong chiều hoàng hôn
誰琴聲隱沒在黃昏使相思之愁添濃
Tan vào lời ca
又化入歌聲中
Lối mòn đường vắng một mình ta
無人小徑我一人
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
陽光枯萎染黃了昔日
Xin đừng quay lưng xoá
請別轉身後又消除了一切
Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
別帶著諾言離開
Yên bình nơi nào đây
此處的安寧
Trôn vùi theo làn mây.
隨雲霧掩埋
Ta đang lạc nơi nào
我正迷失在何方
Ta đang lạc nơi nào
我正迷失在何方
Lối mòn đường vắng một mình ta
無人小徑我一人
Ta đang lạc nơi nào
我正迷失在何方
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
陽光枯萎染黃了昔日
Ta đang lạc nơi nào
我正迷失在何方