[爆卦]韓文翻譯接案是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇韓文翻譯接案鄉民發文沒有被收入到精華區:在韓文翻譯接案這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 韓文翻譯接案產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅헐ㅎㅅㅎ: 韓國가고 싶어,也在其Facebook貼文中提到, 韓文翻譯接案TMI👩🏻‍🏫電子爐?電磁爐?電熱/陶爐? 最近開始翻譯接案 是將韓國的新聞翻成中文 所以翻的題材非常非常的廣 目前翻過的題材有金融,地科,遊戲,食品等等 今天翻到一篇再說瓦斯爐與電子爐的文章 因為電子爐跟微波爐的韓文只差一個字 想說怎麼越翻越怪才知道是電子爐🤣 (...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us,也在其Youtube影片中提到,#職業訪談 #韓文口譯 #韓文相關工作 今天請來了地方韓文水水-Elmo來為大家解答 怎麼樣的人適合做筆譯?怎麼樣的人適合做口譯呢? 未來想從事這個工作又該如何準備? 趕快來看看水水怎麼說~~ TIMECODE: 0:36 教韓文、口譯、筆譯中比較喜歡哪個工作? 1:22 逐步口譯與同步...

韓文翻譯接案 在 丁小雨 Instagram 的最佳解答

2021-03-30 15:42:06

第五屆 心得如下: 一、主要心得 我們終其一生要翻得「完全正確」都很不容易了,要當口譯還得做到掌握最新的資訊(比網上翻譯詞庫更新得還快),或是因對象不同口吻不同,那才是附加價值。否則要你何用。 教授說翻譯研究所畢業的人很多都去做總經理助理或秘書的職位,每天把資料整理簡短幾句。當翻譯還得有極強...

  • 韓文翻譯接案 在 헐ㅎㅅㅎ: 韓國가고 싶어 Facebook 的最佳貼文

    2019-05-29 18:38:21
    有 97 人按讚


    韓文翻譯接案TMI👩🏻‍🏫電子爐?電磁爐?電熱/陶爐?

    最近開始翻譯接案
    是將韓國的新聞翻成中文
    所以翻的題材非常非常的廣
    目前翻過的題材有金融,地科,遊戲,食品等等

    今天翻到一篇再說瓦斯爐與電子爐的文章
    因為電子爐跟微波爐的韓文只差一個字
    想說怎麼越翻越怪才知道是電子爐🤣
    (電子爐的韓文是전기레인지,微波爐是전자레인지 )

    之後翻到하이라이트 和인덕션
    把하이라이트 翻成亮點跟句子超違和
    查了才發現原來하이라이트和인덕션都是電子爐的一種
    查字典查不出他們對應的中文名稱
    為了翻他們的中文還先去看韓文他們的差異點
    再去查中文相對應的名字是什麼
    終於得出
    하이라이트是電熱/陶爐,인덕션是電磁爐🥳🥳🥳

    找到的時候還蠻有成就感的哈哈哈
    也另外上了一課
    我以前也以為這三個是一樣的東西🤓
    但其實是不一樣的!
    🔍電子爐是電熱爐和電磁爐的總稱
    🔍電熱/陶爐的原理是加熱導線使底盤發熱
    🔍電磁爐則是導線和鍋子產生的磁場而發熱

    By 最近每天都在吸收各種新知識與韓文單字的版主

    💁🏻‍♀️單字總整理
    瓦斯爐 가스레인지
    電子爐 전기레인지
    微波爐 전자레인지
    電熱/陶爐 하이라이트
    電磁爐 인덕션

  • 韓文翻譯接案 在 阿敏與雷吉娜的超有趣韓文 Learn Korean with us Youtube 的精選貼文

    2020-04-25 21:06:08

    #職業訪談 #韓文口譯 #韓文相關工作
    今天請來了地方韓文水水-Elmo來為大家解答
    怎麼樣的人適合做筆譯?怎麼樣的人適合做口譯呢?
    未來想從事這個工作又該如何準備? 趕快來看看水水怎麼說~~
    TIMECODE:
    0:36 教韓文、口譯、筆譯中比較喜歡哪個工作?
    1:22 逐步口譯與同步口譯的差別
    2:07 筆譯除了書、信之外,還有哪些類型的翻譯?
    2:43 筆譯跟口譯哪個比較好賺?
    4:07 工作壓力大時要如何克服?
    4:31 口譯接案主要是接哪種類型?
    5:35 最困難的翻譯經驗
    7:15 想從事筆譯跟口譯的話該如何做準備?

    大家好 我是阿敏 是住在新竹、熱愛教學的韓文老師 也有開設線上課程及1對1視訊教學
    目前固定每週五都會開直播教大家韓文唷~
    參加直播並留言互動還有機會可以指定下個月直播主題
    大家記得按訂閱跟開啟小鈴鐺才不會錯過直播唷 :D
    有想敲碗的主題也歡迎留言給我!
    《快來追蹤阿敏》
    FB: https://www.facebook.com/s8534815/
    IG: @aminkorean
    FB和IG都會定時發布單字卡唷!
    合作邀約: amin820217@gmail.com

  • 韓文翻譯接案 在 AnnyeongLJ 안녕 엘제이 Youtube 的最佳貼文

    2019-12-21 20:30:02

    #翻譯 #口譯 #筆譯 #翻譯其實很辛苦 #專業性職業 #尊重專業

    안녕하세요 엘제이입니다
    今天職業問答 邀請到韓文地方水水Elmo來跟大家分享
    韓文翻譯的辛酸血淚史(?)
    還有各種跟翻譯相關的問題 全部都跟大家分享
    雖然30分鐘 但是看完真的會收穫滿滿~

    時間軸
    0:34 自我介紹
    1:08 為什麼想讀韓文系
    1:40 翻譯需具備的條件/是否需要專業訓練?
    2:00 證照上的需求?
    2:44 訓練的管道?
    4:42 透過什麼管道可以踏入這個行業?
    06:19 口筆譯市場行情?
    10:29 接案前是否需要測驗?
    11:47 口筆譯接案流程/整理時間花費?
    13:59 口筆譯的困難之處?
    14:31 遇到中韓文各自沒有的語意時 如何處理?
    15:46 遇到沒有準備的字 如何處理?
    16:13 是否有翻錯的情況產生?
    16:48 是否有聽不清楚對方說什麼的情況?
    18:15 口筆譯薪水是否可以養活自己?
    18:55 有趣/尷尬的經驗分享?
    20:18 口譯市場的男女比重?
    20:47 想像與現實的落差?
    21:14 是否擔心被翻譯器取代?
    22:32 是否有翻譯以外的工作?
    24:19 給未來想從事口筆譯的人的建議
    26:09 怎麼讓韓文進步神速?
    ——————————————————————————————————————
    *More about me:
    Facebook:http://www.facebook.com/AnnyeongLJ
    Instagram:https://instagram.com/annyeonglj
    ——————————————————————————————————————
    *影片中使用的音樂:

    ——————————————————————————————————————
    使用相機:Canon EOS M50

    剪輯軟體:Final Cut Pro X

    FB:Annyeong LJ 안녕 엘제이
    IG:annyeonglj
    Youtube:Annyeong LJ 안녕 엘제이
    Twitter:annyeonglj
    Mail:lovejens0618@gmail.com