為什麼這篇電燈日文鄉民發文收入到精華區:因為在電燈日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者medama ( )看板NIHONGO標題[心得] 電球が切れた時間Sat Oct 5 20:...
電燈日文 在 青 Instagram 的最佳貼文
2021-08-02 18:23:34
(自殺式貼出自己20歲的臉) 20歲的時候,住在海洋館樓上的小套房裡。冰了滿滿一冰箱的保廣力水得。和人們維持最低限度的來往。更多時候躲在那間五坪大的小套房裡,地板下方是幾千尺深海的魚群在模擬成海洋鹹度的水裡游梭。我看著透明窗戶像是從魚缸朝外窺探把接近人類體內電解質濃度的保礦力水得咕嘟咕嘟倒近身體...
昨天燈泡明明還好好的,今天突然就不會亮了。
中文裡會把這種情況叫做「燈泡壞掉了」,
不過日文卻不一樣,會用「電球が切れた(燈泡耗盡了)」來解釋這種情況。
切れる這個字很常見,常用來形容物品用完、耗盡的狀態,
日文常會使用「耗盡」而非「壞掉」來形容燈泡壽命結束,
可能因為古代是用蠟燭、油燈照明,
所以會用「切れた」描述蠟燭或是油燈的油燒完了。
進入現代後雖然改用燈泡,也將這個字繼承下來了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.174.164 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1570277348.A.0B0.html