[爆卦]閩南語翻譯發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇閩南語翻譯發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在閩南語翻譯發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 閩南語翻譯發音產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過20萬的網紅苗博雅 MiaoPoya,也在其Facebook貼文中提到, 休假時,看了韓國總統文在寅與韓國偶像團體BTS在聯合國大會的演講影片。 文在寅和BTS講韓文,聯合國的官方頻道影片則是以英文即席翻譯配音播出。 他們當然會講英文,也可以用英文演講。但他們仍然選擇使用最能表現自我的語言,面向世界。 這就是多元的世界,平等溝通的理想方式: 發言者可以選擇講最有把...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅莎白Elizabeth,也在其Youtube影片中提到,#美國人#傳統市場#Traditionalmarket 🎈莎白的Instagram日常: https://www.instagram.com/elizabenny/?hl=en 🎈莎白的Facebook專頁: https://m.facebook.com/shabaianderic/ 🎈合作邀...

閩南語翻譯發音 在 波波研究室|Popo Lab Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:34:18

🔎 🎉 新台灣之光 #林聰明沙鍋魚頭:這張菜單,你能讀懂嗎? ⠀ 🙋🏻 嘉義的同學在哪裡?前陣子,林聰明砂鍋魚頭登上了Netflix《世界小吃》,讓嘉義人實在有夠驕傲。今天,研究員不是要來討論這魚頭有多好吃,而是要來談談這家店,在上禮拜隆重登場的新菜單——#全台語菜單! ⠀ 🏃 到限時動態看看那張菜...

閩南語翻譯發音 在 作者: 半緣君 | ?GTG Instagram 的精選貼文

2020-05-09 12:35:02

《維維韓文學堂》 看韓劇、韓國節目、聽韓文歌曲,或多或少都學習了幾句韓語。 . 但是要掌握韓語準確的發音,就需要找精通韓語的人來教,如果覺得每天要跑到語言班學習很麻煩的話,可以考慮下在線學習。《維維韓文學堂》會教你標準的首爾發音,輕鬆學習韓文語法,也會介紹韓國文化給學生們。 . 老師VIVI的學歷...

閩南語翻譯發音 在 Kuo Yu-Jui Instagram 的最讚貼文

2020-06-04 04:37:45

【如果你不想被當作Chinese,就不要自介說「I speak Chinese」】 常常聽到台灣人跟其他國家的人說「I speak Chinese」,然後又有一堆中國網民抱怨說「台灣人都說自己說Chinese,怎麼不認為自己是中國人?」又有一堆外國人因此把台灣人當做「中國人」。其實只要換另一種說法,...

  • 閩南語翻譯發音 在 苗博雅 MiaoPoya Facebook 的精選貼文

    2021-09-27 21:58:46
    有 10,219 人按讚

    休假時,看了韓國總統文在寅與韓國偶像團體BTS在聯合國大會的演講影片。

    文在寅和BTS講韓文,聯合國的官方頻道影片則是以英文即席翻譯配音播出。

    他們當然會講英文,也可以用英文演講。但他們仍然選擇使用最能表現自我的語言,面向世界。

    這就是多元的世界,平等溝通的理想方式:

    發言者可以選擇講最有把握、最自信、最想使用的語言,主辦單位提供各種可靠的翻譯,讓全部的人都能聽懂。

    在這樣的情境裡,沒有人會因為語言能力不佳而被看輕(大家講自己常用的、喜歡的),也沒有人會因為語言能力不佳而被排斥(有可靠的翻譯,聽得懂)

    這樣理想的世界,是值得我們追求的。

    我的父親是戰後移民二代,母親家族世居雲林。爸爸的母語是粵語,媽媽的母語是臺灣閩南語(臺語)。父母親跟家中長輩和兄弟姊妹講話時,也都能流利使用母語。

    在自然而然使用母語的環境裡,我應該自幼就通曉三種語言(和媽媽講臺語、和爸爸講粵語、在學校學華語)

    很可惜,在罷黜多語、獨尊華語的教育體制下,我的父親母親為了讓孩子「學好華語、發音標準」,就捨棄了流利的母語,採用全華語教育

    到現在,我的華語雖然還不錯,但粵語和臺語都只能閒暇時自學,聽力勉強八成、口說只剩三成。

    如果人生可以再來一次,如果我可以決定,我會希望我的父母放心在家說母語,放膽教我母語,讓我體驗三語生活的多采多姿。

    臺灣是個多語言的社會,只是我們的教育長期獨尊華語,讓許多人沒發現臺灣國家語言的多采多姿。

    2019年,立法院三讀通過《國家語言發展法》,把「臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語」都列為「國家語言」

    並規定「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制」。

    罰錢掛狗牌「我愛說國語」的年代已經過去,現在是各式各樣的國家語言多元發展的時代。

    很高興看到近年來政府機關的努力,從公部門開始推動「國家語言平等」。

    包括防疫記者會、國會、市府施政報告等,都看得到辛苦的手語老師,努力地讓使用手語的朋友們也能參與公共事務。

    立法院也跟上國際級會議的腳步,為各種國家語言提供即時翻譯。各族群的民意代表使用客語、臺語、原住民語等各種國家語言問政時,若政府官員語言不通,都可以透過即時翻譯,同步了解。

    這項措施,達成多元、平等、相互尊重,又節省翻譯時間,真的要給立法院大大的鼓勵。

    臺灣要成為現代化、國際化的國家,對「多語環境」的建構是必要的。

    建立多語環境,必須有良好的翻譯,也必須有健康的心態。

    消除「華語至上」的心態,就是臺灣邁向多語環境的關鍵。

    就像聯合國大會,官員不會要求BTS「你們會講英文,就用英文吧,比較節省時間,語言只是一種工具,用大家共用的工具就好」

    不管你要講什麼語,官方提供可靠的翻譯,大家都OK。

    在代表多元民意的國會殿堂,每個人可以講自己最順暢、最想用的語言,讓美麗的國家語言在生活中綻放多元的光彩,這不就是我們好國好民、向前進步的理想嗎。

    大家放下防備和成見,一起體驗多語言社會的美好吧。

  • 閩南語翻譯發音 在 馬老師的旅遊跑馬地 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-02 07:50:01
    有 51 人按讚

    #時事求世 11
    從時事看世界遺產:澳門歷史城區(2005年)

    西元1553年葡萄牙人東來澳門,向當時官吏行賄,以貨船遇到風浪爲藉口,請求借地曝曬浸水貢物,並上岸搭棚暫住,1999年澳門回歸中國,葡萄牙人巧妙地把「暫住」變成了屬地四百多年。四百多年中國與歐洲文化經過消化反芻之後,成為別樹一幟「中學為體,葡學為用」的風味,也因為如此被列為世界文化遺產。

    澳門地小人稠,向天爭地,大部分是看不見天際線,自然也找不到顯著地標作為判別方向的指引,這時只能憑藉方向感,或者到路口擲筊決定向左或向右走,路長在嘴巴上?別以為當地人就熟門熟路,我拿著地圖向當地人詢問時,很多巷名有聽過,但不確定是在哪,因為要記這樣多的名字實在太難了,和澳門人約會,得要約地點,像是小木偶、小飛象(餐廳名),都比說巷名來得強,如果約巷名,他苦你也苦。因為很多巷弄名字並沒有出現在地圖上,再加上巷弄窄小,常會讓人在巷弄裡鑽了半天,丈二金剛摸不著頭腦的狀況下,又莫名其妙的繞回原地,這可能就是傳說中的鬼打牆。

    澳門有1255條街道,每條不管長短寬窄都有名稱,有以紀念日命名(十月初五街),有以人物命名,華人葡萄牙人皆有(盧九街、高士德大馬路),有以地方命名(大三巴街),不論直接發音翻譯或是意義翻譯,看名字往往就能了解澳門或當地的小歷史。就拿澳門的(Macau)來說,其實就是廣東話發音的「媽閣」,別笑!閩南語發音的「媽宮」,就是今天澎湖馬公地名的由來。媽祖廟前是當初葡萄牙人首次登岸之地,葡萄牙人試圖從住民口中得知地名,雞同鴨講的結果,陰錯陽差成為今日澳門英文名稱由來。而走在市區,諸如此類廣東腔式的葡語譯音屢見不鮮,像是聖老楞佐教堂(St.Lourenco)、澳門地標大三巴(St.Paulo)牌坊、亞美打利庇盧大馬路(Almelda Ribeiro)、士多鳥拜斯大馬路(Sidonio Pais)等等,雖不見得能夠達到翻譯對於信、達、雅標準的追求,但都是這類「葡涇幫」語言的延伸。

    自然環境決定格局,最熱鬧的新馬路雖名之為路,但事實上也只是條雙向道,更不用說街或巷的規模了。為了在窄路中保持交通順暢,大部分被規劃為單行道,小公車如魚得水般的在猶如支流的巷弄中穿梭,最後再從四面八方匯流入「大馬路」。不知道是不是為了增加熱鬧感,或者是讓初來乍到者覺得澳門其實並不小。

    中國人怕鬼,西洋人也怕鬼,但偏偏有個街道叫做爛鬼樓巷,不是死鬼也不是醉鬼,原來這邊有座蘭桂樓是華僑所建的洋房,後來遭到祝融之災變成廢墟,中國人管外國叫鬼(洋鬼子、日本鬼子),加上廣東話發音,當然就變成爛鬼樓巷囉!而身為台灣人一定得來找美麗街,不是找了就美麗,而是這條街的葡萄牙文路名是Rua Formosa,台灣被葡萄牙人稱ilha Formosa(美麗島),當然得來另類朝聖一下;在地標大三巴旁的「戀愛巷」 ,據說是以前保守時期做完禮拜男女互訴情衷傳小紙條的地方;也在大三巴附近有條「短巷」,我一分鐘走了數十回之後,還是沒找著短巷中有任何的門牌號碼,果然短得讓人一目了然,短的讓人全無懸念。

    澳門最早發展的三條街是關前正街、草堆街、營地大街,以三街會館為中心,三街會館是座關帝廟,也是以前的商業總會,做生意講信用,所以商人多半拜關公,一座建築結合兩種功能。營地大街在明代駐紮軍隊防海盜,關前正街就是廟口,自然熱鬧,而草堆街類似青草巷,許多柴草交易買賣之處,孫中山1893年在此開設中西藥局,掛羊頭賣狗肉從事革命事業,三條街涵蓋政治、商業、民生等需求,當然成為人潮匯集之處。

    如果世界遺產的大江大海看膩了,不妨留意世界遺產中存在的涓滴細流小趣味,雖無法醍醐灌頂,但也有甘甜喉韻。

  • 閩南語翻譯發音 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-13 18:25:14
    有 389 人按讚

    我親愛的朋友
    越南文的「米」寫作 gạo
    發音和閩南語「敖」(gâu) 相同
    ex:敖早、真敖
    (正確的字是「𠢕」但大部分都無法顯示)

    Mét 是「公尺」,是越南外來語,源自於法文 mètre 或者英語 meter。

    翻譯這檔事,雖然簡單詞彙,但花點小錢請人校閱還是比較妥的,在電腦全面取代人之前,翻譯還是請真人來處理比較妥😅

    from 台南永康區某個很受移工朋友青睞的生鮮超市

  • 閩南語翻譯發音 在 莎白Elizabeth Youtube 的精選貼文

    2021-04-09 20:00:11

    #美國人#傳統市場#Traditionalmarket

    🎈莎白的Instagram日常: https://www.instagram.com/elizabenny/?hl=en
    🎈莎白的Facebook專頁: https://m.facebook.com/shabaianderic/
    🎈合作邀約請洽(Business inquiries):elizabeth@pressplay.cc

  • 閩南語翻譯發音 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的最讚貼文

    2020-04-02 21:00:34

    日本女生的廣東話文字初接觸! |香港人的台語初體驗!(feat.撒醬)
    -------------
    #廣東話文字 #日本人廣東話 #香港人台語
    住在台灣的日本女生挑戰廣東話,究竟他們能看懂這些廣東話文字的意思嗎?
    來看看 @撒醬x日初Sachiko's FirstDay 和Yukari醬的表現吧!

    在這些句子翻譯成台語又會變成怎樣呢~~?殿下能夠掌握嗎~!?

    和撒醬的合作影片:
    廣東話VS台灣國語!日本人學到崩潰大爆笑,香港人教你9種發音&5句最常用的句子!
    https://youtu.be/ehndk_yp-xI
    撒醬的頻道:
    https://www.youtube.com/channel/UCiTc...
    -------------
    劉殿下的Facebook:
    https://www.facebook.com/RyuDenka/
    -------------
    關鍵詞:
    日本廣東話,日本女生廣東話,台灣女生廣東話,台日混血,台語廣東話,廣東話字,粵語字,香港字,廣東話初學,台語初學,台灣廣東話,體驗廣東話,香港廣東話,粵語學習,語言遊戲,廣東話猜意思,香港中文,普通話廣東話,日本妹廣東話,日本妹講廣東話,講廣東話,學語言,學廣東話,台灣閩南語,漢語族,廣東話挑戰,可愛廣東話,台語學習,可愛台語,台語歌,廣東歌