雖然這篇重蹈覆轍典故鄉民發文沒有被收入到精華區:在重蹈覆轍典故這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 重蹈覆轍典故產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室),也在其Facebook貼文中提到, (今日の表現)二の舞を踏む(にのまいをふむ) 意味: 人のあとに出てそのまねをすること。特に、人のした失敗を繰り返すこと。 (今天這個字的意思是,"重蹈覆轍"。典故為某人模仿古代貴族舞蹈,踏同一舞步的意思。另外也可以寫成【二の舞を演じる】) 例文: 上海で地下鉄の追突事故が起こって、少し前の新幹...
重蹈覆轍典故 在 Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室) Facebook 的最佳貼文
(今日の表現)二の舞を踏む(にのまいをふむ)
意味: 人のあとに出てそのまねをすること。特に、人のした失敗を繰り返すこと。
(今天這個字的意思是,"重蹈覆轍"。典故為某人模仿古代貴族舞蹈,踏同一舞步的意思。另外也可以寫成【二の舞を演じる】)
例文: 上海で地下鉄の追突事故が起こって、少し前の新幹線事故の二の舞を踏んだ。
(中譯: 上海發生了地鐵追撞事件,重蹈了之前動車的覆轍。)