[爆卦]醬油標示規定是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇醬油標示規定鄉民發文沒有被收入到精華區:在醬油標示規定這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 醬油標示規定產品中有43篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

醬油標示規定 在 秒懂營養學 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 13:03:30

覺得實用請按右上角收藏↗️釀造?速成?水解?醬油製程有何差異? 🍎醬油可以分成哪些類別? 依照法規規範「醬油」是指以大豆、脫脂大豆、黑豆及(或)穀類等含植物性蛋白質之原料,以「速成」、「水解」、「混合(調合)」或「釀造」之加工方式,可添加食鹽、糖類、酒精、調味料等原料或食品添加物製成之產品。 🍎醬...

醬油標示規定 在 壞基基的生化實驗室| 生醫| 科學| Podcast Instagram 的最讚貼文

2021-08-02 20:35:57

最新一集已經上架囉!但小編為了版面的堅持(咦?)決定先來為大家複習一下上一集 #基改作物。 🚩另外想特別說一下,在上一篇貼文中有強者學妹回應的專業留言唷!十分推薦大家去看看~而我們在最新一集中也有做了簡短回覆,可以一起來聽唷☺️(也可以點入 #限時動態,有幫大家截圖整理) 🌾 #基因改造生物 (G...

醬油標示規定 在 食在安心 ? 阿母欸灶咖? Instagram 的最佳解答

2020-05-31 06:18:42

Lunchbox for my sweety ~ 乾燒蝦仁滑蛋丼/豆干肉絲/蒜香青花筍 . . 有時真的很羨慕姐姐一人帶便當的日子,可以獨享鮮甜、肥美的大白蝦 😋 便當做久了,反而對外面的便當敬謝不敏,尤其是學校的營養午餐,問題更是紛雜,而真正用到孩子身上的資源,到底能有多少? . 從來沒分享過,為...

  • 醬油標示規定 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 醬油標示規定 在 羅廷瑋 Facebook 的最佳解答

    2021-01-01 17:53:06
    有 407 人按讚

    1年元旦新制上路看這裡📣📣
    #很重要所以拜託大家分享
    📍食品安全
    -豬肉產地標示
    -手搖飲熱量標示
    -醬油、燒烤、水產品致癌物規範
    📍勞工權益
    -基本工資調升
    -勞保、國保費率調升
    -減稅紅包
    📍交通法規
    -噪音科技取締
    📍其他
    -違規超量攜帶菸酒入境罰金加倍
    -實名口罩增量降價
    -代繳帳單服務
    -新晶片護照發行

    請好朋友們注意這些法規調整事項,也祝福大家有更好新的一年 💛🧡❤️
    -------------------------------------
    財政部曾於7月宣布,將透過貨物稅修正條例的方式,延長施辦舊換新補助至2026年;不過也因為目前修正草案仍在由行政院進行後續審查,因此恐無法在現行舊換新補助到期前,逕由立法院三讀通過;針對這樣的狀況,日前在接受立委質詢時,財政部長蘇建榮也表示,即便《貨物稅修正條例》無法於2021年1月正式立法通過,但財政部仍會透過溯及既往的方式,讓原本的補助優惠能夠持續推動。

    值得一提的是,雖說現行購車舊換新補助將在1月7日到期,但根據規定,只要在舊車報廢或出口的前後6個月內,完成新車購車及領牌登記,仍符合舊換新補助的申請資格;這也意味著,倘若消費者拖到2021年1月7日才報廢舊車,但只要在2021年7月6日前完成新車領牌登記,仍可向財政部申請5萬元補助,想要換車的消費者,不妨可以多加留意。

  • 醬油標示規定 在 桃園市議員李柏坊 Facebook 的精選貼文

    2020-12-30 06:30:00
    有 144 人按讚

    【樂活大溪★復興~幸福桃花園】109年12月30日(三)農曆十一月十六
    早安 🕊
    🌊 人生沒有任何事情是百分之百確定的~你必須勇敢地嘗試各種可能性!!
    -
    🖐剩下兩天的時間即將揮別2020年,除了開心迎接新的一年外,以下整理明年元旦起有哪些新法規上路,即將實行的新制都與民眾日常相關,不要跟自己錢包過不去
    🇹🇼2021民生日常新制上路!8大新制元旦實行如下:
    ✅餐廳、包裝食品豬肉新制
    未依規定標示豬肉原場地(國),將處3萬至300萬元罰鍰。
    標示不實將處4萬至400萬元罰鍰。
    ✅基本工資調漲
    勞動部公告基本工資從2萬3,800 元調高為2萬4,000元。
    時薪從158元調至160元。
    ✅勞保與國保費率調高
    勞保普通事故保險費率原11%調漲至11.5%。
    國民年金保險費率原9%調高至9.5%。
    ✅減稅紅包
    109年綜所稅基本生活扣除額17萬5,000元調高為18萬2,000元,5月報稅即可適用,為歷年最大調幅。
    汽機車汰舊換新優惠延長至2026年1月,汽車6年以上、機車4年以上報廢更換新車,汽車減徵5萬元貨物稅,機車減徵4千元貨物稅。
    ✅手搖飲規範
    強制標示總糖量及總熱量(配料:珍珠、椰果、布丁等也需一併計算),若標示不實,最高罰400萬元。
    ✅醬油、燒烤水產品致癌物從嚴規範
    醬油在製程中可能自然生成疑似致癌物「3-單氯丙二醇」限量從0.4ppm下修至0.3ppm。
    燒烤水產包裝食品中致癌物「苯駢芘」限量訂定2.0至6.0μg/kg。
    ✅未上市櫃證交所得列入基本稅負
    為防堵個人成立未上市櫃公司炒房,規避房地合一稅,110年起我國未上市櫃證交所得將列入基本稅負範圍、個人適用20%稅率。
    ✅新版TAIWAN放大護照
    2021/1/11起正式發行放大TAIWAN字樣的新版晶片護照,每本新台幣1,300元,未滿14歲孩童,每本新台幣900元。
    -
    🏃‍♂️追起來 #追什麼?
    按讚+追蹤 桃園市議長邱奕勝
    https://www.facebook.com/Shengyeswecan/
    #議長追起來 #城市繁榮跟著來
    #追蹤李柏坊粉絲專業 #取得最新消息YA

你可能也想看看

搜尋相關網站