作者ELAPHANT (火狐狸)
看板medstudent
標題[問題] 簡單醫療英文對話
時間Thu Aug 24 12:11:15 2023
小弟在鄉下區域醫院服務
偶爾遇到需要用英文的場合(菲律賓籍看護 移工 很少數歐美白人或非裔黑人)
場景一: 腸胃發炎逐漸好轉,我請病人慢慢開始清淡飲食
Now you can try some clean diet.(幾乎沒有人聽得懂過><)
Pt:What?(滿臉黑人問號)
Just food with less oil....... (還是聽不懂><)
like Porridge or white bread(想請他先吃點清粥或白吐司)
Pt:what??
OK you call仲介......
我大學聯考引以為傲的英文頂標完全就是個屁..... ^^"
有沒有人有管道可以簡單學一下常見的醫療對話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.222.94 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/medstudent/M.1692850277.A.0E3.html
→ med5566: Bland diet 08/24 12:46
推 zvdijijo: 歐美的會聽得懂吧 東南亞外勞聽不懂通常是他們英文更爛 08/24 13:06
推 bbgo: 自己經驗也不是每個外勞的英文都好,不少只會基本對話,單字 08/24 13:10
→ bbgo: 量也少,即使該國家英語是官方語言 08/24 13:10
推 aracian: 打開你的手機,google翻譯 08/24 13:26
→ aracian: 各國語言,還可以幫你唸出來 08/24 13:27
推 PTstyle: Google搜尋圖片給他們看 08/24 13:43
推 abby2007: 說會講英語的外勞 其實講太標準也還是聽不懂 08/24 13:50
推 fgdf: google 08/24 14:43
推 jackylin1999: 也可以說something not so heavy吧 08/24 14:44
→ jackylin1999: 歐美人一聽就懂 08/24 14:44
→ jackylin1999: 但外勞….真的蠻難的 08/24 14:44
推 history736: 跟外勞溝通沒在說英文的,直接google翻譯成他的語言 08/24 16:22
→ history736: 最快 08/24 16:22
→ DMW: 翻譯軟體又快又好用 08/24 18:18
推 chenazen: Eat OK (配合扒飯動作+比OK) 簡單明瞭 08/24 19:06
推 yfhao: 其實我最怕遇到英文一知半解的外籍人士 08/24 20:20
推 lin03lin11: 她們英文其實沒有很好 08/24 21:48
→ deolinwind: 印紙卡配圖+護貝 08/24 23:21
推 johnyang: Light diet? 08/25 06:53
推 giveUstars: 直接google開圖片就好 08/25 09:29
推 lalaBar: 他們大部分英文都很差 google翻譯開下去比較快 08/25 10:55
推 aydybuv: uber診間點給他吃就知道了 08/25 17:36
→ ainamk: 菲律賓英文好的都去美國了 你在台灣看到的十之八九不通 08/25 17:59
推 rainsilver: google翻譯好用 查房直接用語音輸入給他們看 08/26 07:15
→ rainsilver: 直接翻成他們國籍語言 大都能通 08/26 07:16
推 ainamk: 菲律賓跟印尼是多民族國家所以偶爾還是會不通 08/26 10:04
→ ainamk: 菲律賓可以試宿霧語 印尼可以試爪哇語 08/26 10:05
→ thaleschou: 找得到仲介的話會兼任他們的翻譯 08/27 09:48
→ thaleschou: 不一定都有就是了 08/27 09:48
推 sprity: 清淡飲食就說regular light meal,純流質的像果汁飲料 cl 09/02 12:41
→ sprity: ear liquid diet, 乳製品布丁粥之類的 稱full liquid die 09/02 12:41
→ sprity: t 09/02 12:41
推 mavising: chatgpt翻的好像比google好,現在都這樣學情境對話 09/03 22:22