ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
埔心過閉斯中壢
無位好坐个後生人尖共下
歡喜謔天東南亞母語交流
區間車一路國際化
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
有一個細阿哥坐地泥
孤悽細細聲唱自家个歌
成時看出正打開
一下那又關項起來个門
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
有三個細阿妹
頭那毛挏緊花色个布巾
笑緊講厥等个家鄉話
用青春來換
轉去起屋个風光
...
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
埔心過閉斯中壢
無位好坐个後生人尖共下
歡喜謔天東南亞母語交流
區間車一路國際化
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
有一個細阿哥坐地泥
孤悽細細聲唱自家个歌
成時看出正打開
一下那又關項起來个門
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
有三個細阿妹
頭那毛挏緊花色个布巾
笑緊講厥等个家鄉話
用青春來換
轉去起屋个風光
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
台北車頭歸陣歸陣
尞日係語言放送日
分中人騙个阿國講無幾久愛轉了
對印尼嫁來个阿梅妹
分人離閉自家做工蓄細人
厥等來來去去
像人網肚个魚陣
也總相信幸福有一日會來
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
--
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
◎作者簡介
臺中東勢人。1998年與多位國內女性詩人合創「女鯨詩社」。2002年客語詩由「寮下人劇團」,發表演出《在地的花蕾》。2003年作品〈影子〉於「光環舞集」以跨領域形式演出。2005年作品編入文建會贊助之《國民文學選》。2008年作品〈靜下來的此刻〉由「歡喜扮戲團」影像演出。2009年協助巨匠電腦製作全球華人客家數位現代詩教材。2010年策展「詩人之眼——五行超連結」於臺大詩歌節發表。2016年「歡喜扮戲團」客家女聲巡迴演出詩作數首。2017年〈我們站在這裡〉翻譯成多種語言,由「歡喜扮戲團」彭雅玲導演,參加布宜諾斯艾利斯舉辦的「瑪大蓮娜藝術節」,被指定為開幕和閉幕朗誦。同年客語詩作〈鏡花水月〉由林少英作曲,宜蘭頭城詩/樂人文季詩歌朗誦。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
曾獲邀在太平洋詩歌節,臺東詩歌節,淡水國際詩歌節和臺北詩歌節……等講座和朗誦演出。出版詩集《越軌》、《紅色漩渦》、《天光日》、《留聲》、《那界》,編選客語詩集《落泥》、發行客語詩與樂專輯《望天公》。(資料修改自「台灣文學獎」網站)
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
--
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
◎朗誦者簡介
傅文詳,來自台中山城東勢的客家人,目前就讀銘傳大學。山城包括和平、東勢、新社 、石岡,山城的客家人講的是大埔腔。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
--
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
◎小編井井賞析
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
(1)客語中的大埔腔
張芳慈早年參與「笠詩社」時就多以人與土地為書寫內容,真正開始客語詩創作並出版客語詩集《天光日》,則要到九二一地震重創了家鄉東勢以後,東勢是大埔客家人相對集中的地區(另外尚有石岡和新社等)。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
整體而言講大埔客家話的並不多,據資料統計,全國客家人口使用「四縣腔」者佔58.4%、「海陸腔」佔44.8%,而「大埔腔」只有4.1%[註一]。除了發音與腔調有別於其他,大埔腔最大的特色就在於名詞後面沒有語尾「仔」,如四縣和海陸腔講「細阿哥仔、細阿妹仔」,但詩裡我們看到的則是「細阿哥、細阿妹」。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
(2)移動的東南亞
這首〈出路〉是2019年「臺灣文學獎」客語新詩創作獎得獎作品〈牆系列組詩〉中的其中一首。當作者在第一段寫道「中壢」、「東南亞」、「國際化」,常於桃園地區搭乘火車的讀者,或許腦中就已經浮現出車站周邊的異國料理、東南亞超市和多國語言並列的店招。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
不同的族群、語言當前猶如一堵牆,然作者在車廂裡觀察,去理解、去想像這些操持陌生語言的「後生人(年輕人)」來到異地生活工作的心情。「細阿哥(小伙子)」坐在「地泥(地板)」似有心事地唱歌,「成時(有時候)」望向開啟一瞬旋即關起的車門;幾個配戴頭巾的穆斯林「細阿妹(女孩)」,正用「厥等(他們)」的語言開心聊天。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
火車一路來到臺北,「尞日(假日)」大廳裡坐滿來此交流聚會的移工和新住民,「分中人(被仲介)」欺騙只得回去的阿國,或是從印尼家鄉遠嫁臺灣的阿梅妹。每種語言背後都是不斷移動的生命經驗,在全球化的經濟活動中尋找出路,換取「轉去起屋个風光」。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
(3)屬於臺灣的現代化經驗
回望臺灣現代化以來的種種關卡:彼時70年代「鄉土文學論戰」餘波持續,80年代黨外運動加上政治解嚴,使臺灣終於朝向民主化、本土化的進程。1988年「還我母語運動」至今三十多年,才有現在的客家電視臺、客家文化發展中心,以及更多在各自領域努力的母語創作者。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
島內意識抬頭之餘,島外來自東南亞的朋友,在臺灣企業不堪成本提高、號召勞力需求之際,也紛紛來到這個島嶼填補產業缺口。當政府隨後於1990年起正式引進外籍移工,這些工廠、建地或家庭裡的工作者,和通婚來臺的新住民,從此成為我們日常中熟悉的面孔。
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
三十多年的發展持續至今,張芳慈以其母語書寫觀照,屬於當代臺灣城市的議題。語言和族群差異不該是新舊住民之間的高牆,他們和我們一樣,努力工作「也總相信幸福有一日會來」。至此,我們或許能為詩題〈出路〉賦予第二種解讀,當他們來到臺灣尋找機會,已是城市當中不可或缺的成員,我們自己又如何在越趨多元的今日,在本土化與全球化之間,摸索一條得以相互理解和包容的路徑。ㅤㅤㅤㅤ
[註一]資料來源:客委會《105年度全國客家人口暨語言調查研究報告》
https://www.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=626&PageID=37585 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
--ㅤㅤㅤㅤㅤ
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
美術設計:浩瑋
圖片來源:浩瑋的手
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
#每天為你讀一首詩 #客語詩 #台灣 #張芳慈 #出路 #大埔腔 #移動 #火車 #都市裏的台灣
鄉土文學論戰 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
【日治時期的「獨裁者困境」:為了攫取足夠提供足夠中等教育,卻又擋不住地方豪強突破殖民地框架】
為了攫取足夠利益,殖民政府必須為地方人士施以足夠的低、中等教育,而此種教育往往以技職等實用技術為主,避免影響政府的智識權威。
然而,地方豪強人士或學術人才依舊有辦法在技職體系中脫穎而出,進而以留學等方式突破殖民地的框架,進而為故土帶來新的現代價值觀、並成為新的意見領袖…….
#閹雞 #日治時期 #殖民地社會 #鄉土文學論戰 方格子 vocus
鄉土文學論戰 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
我17歲來到台北時,梁實秋先生是我們家在忠孝東路三段的鄰居。之後,我23歲在時報副刊上班,再遇見他,已是梁先生人生最後階段。
他看到我特別地激動:因為他無緣相聚,留在大陸的大女兒,一生聚不了,見不著的女兒啊,就叫「文茜」。
那一代的人,悲歡離合都是日常,即使在台北巷弄裡過著小日子,夜裡也免不了驚心動魄的情緒。
於是梁實秋的散文,雅舍小品,不喜絢爛,更愛清淡。從動亂中走過來,走過大半個世界,看盡權勢朝代口號戰爭起落。
他的小品文章,談的食衣住行、生老病死,好似説著人性共相。其實説的是自己不想説,壓抑之後修為式的生活寫作。
時代殘酷的歷練推著他的文字走向平凡、流露人性底層的真誠,於生活細節處蘊哲理的力量,那其間每一個逗號、句點,是道不盡的嘆與息,悲與情。
小品,豈只是平凡人生智慧的參悟而已。
當年他曾和魯迅筆戰,一生最著名的是翻譯《莎士比亞全集》,其他包括《沈思錄》、《織工馬南傳》、《百獸圖》等。
為什麼挑選莎士比亞?
1963年莎士比亞誕生四百週年紀念時,梁先生曾經寫了一篇<關於莎士比亞的翻譯>的文章,文中提到八年戰爭與戰後之巨變,使他一直不能安定,翻譯的工作斷斷續續。他曾多次提到翻譯莎士比亞一事是胡適倡議的 ,那是五四運動之後,他參與「文學革命」的一部分。
在中國大陸的年代,梁實秋曾提出七大文藝觀對抗左派,其中之一:文學的領域很大,普羅文學未嘗不可以存在,但標語口號不能代替文學,要提倡它不能僅掛招牌了事,而必須拿出「貨色」來。
1970年代後期鄉土文學論戰在台灣崛起,他一以貫之,沒有參加論戰,旁觀一切:那是他年輕時早已熟悉的味道。他知道什麼是文學,什麼只是那個時代需要性的文字。
守著公寓,看著台灣進入80年代的變化,聽聞中國大陸改革開放,遠眺所有遠離他的一切,包括在大陸的女兒,他如自己筆下的「鳥」:拳著一條腿,縮著頸子:有時候「一行白鷺上青天」,背後還襯著「灰泥」「沒有山色」的台北,自行啾啾地叫著,偶爾雖不忘雄姿,多數時刻,他早已不問青天。
他們都是在回憶中,度過了後半生的人。
鄉土文學論戰 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
假如生活欺騙了你 ◎徐珮芬
有時父母會欺騙你
說只要你快樂長大
有時童話會欺騙你
讓你以為這世界上
沒有永遠的醜小鴨
有時課本會欺騙你
讓你專程跑到河邊
看小魚逆流向上
有時總統會欺騙你
就像情人一樣
上了之前說的話
總是比較動聽
有些傷心的人會騙你
答應你要好好活下去
其實是要你答應
沒有他,你也要好好活下去
假如生活欺騙了你
你就騙回去
拿根菸,從容走上樓頂
讓他們以為你不過
想看看天空的雲
註1:「假如生活欺騙了你」出自普希金(Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837)同名詩作〈假如生活欺騙了你〉
註2:收錄於徐珮芬,《夜行性動物》(台北市:啟明,2019.01.07),P.40-41,並於2019年2月19日(星期二)發布在徐珮芬個人粉專。
--
◎作者簡介
徐珮芬,花蓮人,清華大學臺灣文學研究所畢業。曾獲林榮三文學獎、清華大學月涵文學獎、周夢蝶詩獎等。曾出版詩集《還是要有傢俱才能活得不悲傷》(2015)、《在黑洞中我看見自己的眼睛》(2016,啟明)、《我只擔心雨會不會一直下到明天早上》(2017,啟明)、《夜行性動物》(2019,啟明)。
(修改自徐珮芬《夜行性動物》作者簡介)
--
◎小編鋼筆人賞析
要選擇哪一首詩,讓下一代的人們記憶當代,這著實是困難的議題,尤其當僅有數首詩的名額可以選的時候。鋼筆人選擇徐珮芬這首〈假如生活欺騙了你〉,主要是因為這首詩可說充分展現2010-2020這十年間現代詩的主要模樣,使其具有一定的時代代表性。
詩在1990年代的後學浪潮中,逐漸朝遊戲性的方向前進;而地方文學獎則讓充滿長句與地方文史的詩特別盛行,然而,在鄉土文學論戰後充滿人文主義精神的詩在1990-2010年這段期間可說能見度相當低。直到鴻鴻創辦《衛生紙+》,強調以口語的詩介入社會,才讓人文主義的精神重新彰顯。
然而時代畢竟是改變了,以前的詩以沉重的形式憂愁於國族的改變,而到《衛生紙+》的世代,對青年而言,生活早已太過苦悶,比起創造神話來迎擊另一神話,他們更傾向先解構過去的威權與神話,再重塑主體,其解構手法可說出自夏宇以來的一連串系譜(事實上,當代的青年詩人又有幾人不受夏宇影響呢?),而重塑主體的部分,則頗有鄉土文學以來的真傳。過去很難想像夏宇和鄉土文學如何聯繫或融合,但這融合卻在《衛生紙+》以來的一連串青年詩人的實踐下,成為當今詩壇的某種主流。在幾名著名的「衛生紙詩人」如蔡仁偉、瞇的詩中,都可看到類似傾向。
徐珮芬雖非嚴格意義上的衛生紙詩人(在《衛生紙+》上發表次數不到5次),不過其解構手法與面對政治的方式,確實與《衛生紙+》在一定程度上類似,且在〈假如生活欺騙了你〉這首詩中充分展示。
我們可以看到,此詩以「有時XX會欺騙你」為開頭,這個XX可以是父母、童話、課本、總統等,我們大多是自小被動接受這些事物,而這些事物以某種威權方式,訴說這世界的某種理想模樣,然而詩人戳破這些事物的威權性,直說他們欺騙你,快樂長大是不可能的,每個人都沒這麼美麗,政治不一定說話算話。然而,欺騙人的不僅是威權,還有善良,悲傷的人希望你好好活下去,就算他不在,這是悲傷的人的善良(與某種程度上的自私)。
在這些解構後,詩人如何塑造「你」的主體性?在詩中,詩人建議「你」騙回去,走上屋頂,這暗示了「你」在這世上如此悲傷,甚至想要跳樓。徐珮芬最後呈現的主體,無疑是悲傷的,這直接呈現在2010-2020這段期間,青年對整個世界的不滿乃至絕望,長期的低薪下,當連小確幸都不可得時,青年只能憂鬱地活下去。
不過,寫這首詩的徐珮芬,最後還是活下來了,我想這提示了我們另一個東西,詩人正是這樣直接面對自己的憂鬱,將它寫出,他才得以活下來。相較於葉青的死,即便人生如此憂鬱,在他之後的青年詩人們無不努力活著,當那些想死的心情寫成詩了、哭完了,日子仍會繼續過下去。
如果連作者狀態也一同思考,這首詩大概是鋼筆人以為能呈現這一代青年詩人樣貌的詩作之一吧。
--
https://cendalirit.blogspot.com/2021/01/20210130.html
#每天為你讀一首詩 #國語課本詩選 #告別國語 #徐珮芬 #假如生活欺騙了你 #衛生紙+