[爆卦]越南語翻譯語音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇越南語翻譯語音鄉民發文沒有被收入到精華區:在越南語翻譯語音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 越南語翻譯語音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅陳凰鳳老師,也在其Facebook貼文中提到, (文化部歸化國籍之高級專業人才推薦理由書內容) 被推薦人獲奬、專業才能、學術研究、參賽及有助我國利益等重要事蹟說明: 台灣越裔總會總會長暨NCTV新住民媒體社會企業創辦人-陳凰鳳,越南文本名─Trần Thị Hoàng Phượng─ 陳凰鳳女士來臺20年致力於越南文化推廣,投身越南...

  • 越南語翻譯語音 在 陳凰鳳老師 Facebook 的最佳貼文

    2020-11-03 16:15:39
    有 218 人按讚

    (文化部歸化國籍之高級專業人才推薦理由書內容)

    被推薦人獲奬、專業才能、學術研究、參賽及有助我國利益等重要事蹟說明:

    台灣越裔總會總會長暨NCTV新住民媒體社會企業創辦人-陳凰鳳,越南文本名─Trần Thị Hoàng Phượng─

    陳凰鳳女士來臺20年致力於越南文化推廣,投身越南語文教育,為新住民發聲,並於2015年榮獲第50屆廣播金鐘獎之教育文化節目最佳主持人獎之肯定;在外籍配偶負面標籤下,努力適應在地,自我賦權,並成為一位讓人敬重的越南語教師,也為同一時期婚姻移民女性,立下典範;透過文化策展、講學、創作及演出等,讓兩國社會人民有更深的理解與互信,間接有利兩國關係的交流與發展,符合歸化國籍之高級專業人才認定標準第2條第4款在文化或藝術領域第1目、第3目、第5目及第6目情形。

    詳細履歷:

    1、越南京族人,祖籍順化,畢業於胡志明市國家大學法學院。2000年隨台灣籍夫婿移居回台,育有一兒一女,皆在越南出生。

    2、來台後深刻體驗到台灣社會對東南亞國家文化的陌生與負面觀感,尤其對東南亞婦女的刻板印象令人嘆為觀止,所以義無反顧地改變人生目標而投入社會文化工作

    3、2002年起志願服務於伊甸社會福利基金會、台北市立聯合醫院、台北市政府民政局、台北市新移民會館擔任翻譯協助服務外籍姊妹,皆是無酬工作。

    4、2003年入讀台灣實踐大學 家庭研究與兒童發展研究所碩士班並榮獲得品學優良獎學金。

    5、2004年獲台北市政府舉辦第一屆「外籍配偶心情故事徵文比賽」第一名。

    6、2004年首開越南語教學之公民課程在台北市政府民政局與社區大學。

    7、2004年編輯創辦台灣第一份全越南文報刊「越來婦女通訊」透過伊甸基金會發送在台灣越南姊妹。

    8、2005年獲選為全國大專優秀青年代表於總統府接受表揚。

    9、2005年獲台北市政府評選為「臺北健康城市十大特色代表人物-友善類」表揚。

    10、2005年起受聘於國立政治大學公企中心及外語學院(2006年起),開啟越南語講學職涯。

    11、2005年執教之「越南語言與文化」課程獲台北市政府教育局評選頒發優良課程獎。

    12、2005年受邀至中央研究院 演講「阮尪係台灣郎:台越婚姻特質與其在兩地的狀況之分析」,並獲聘為中央研究院 民族學研究所越南研究顧問(有給職)至2011年。

    13、2005年起受邀在國立教育廣播電台編寫及錄製「輕鬆學越語」廣播單元。

    14、2005年受邀擔任台北縣政府公用電視頻道-「日久他鄉變故鄉」電視節目主持人。

    15、2005年受邀擔任台北市政府公用電視頻道-「越南姊妹一起來」電視節目主持人。

    16、2005年受邀為國立空中大學編寫及主持視訊教學課程「越南語言與文化」,本片也在北京教育網上架而成為受眾最廣的越南語教學影片。

    17、2006年出版第一本教材創作「基礎越南語」由國立政治大學外語學院發行,之後繼續出版實體著作與線上教材至今已經超過20部。

    18、2006年起受聘擔任外交部外交及國際事務學院「外調同仁-越南語密集班」課程講師。

    19、2006年起受邀擔任移民署移民服務人員訓練「多元文化」課程講座。

    20、2007年起受聘擔任內政部警政署警政人員「越南語訓練班」講座。

    21、2007年起陸續受邀為公民營企業中華電信,台塑,國泰,富邦、中信、元大、群益、寶成、仁寶、南山 人壽等超過20家集團企業開設越南語文培訓課程至2013年因專任政大教職而由台灣越裔總會教師團接手至今。

    22、2007年受邀擔任公共電視台-關懷新移民-活動宣傳代言人,並與金曲獎歌手王宏恩共同創作錄製了台灣第一首新住民母語歌曲「愛讓我知道」。

    23、2008年獲前外交部長錢復先生推薦擔任全國第一個新住民事務委員會-台北縣政府新住民事務委員會唯一新住民代表委員,之後再獲台北市政府邀請也擔任台北市新住民事務委員會委員。

    24、2008年獲民間司法改革基金會管理之族群和諧基金贊助與自籌百萬在華視教育文化頻道製作越南語電視教學節目「越說越好」。

    25、2009年獲越南政府指派為台灣20萬越僑之代表參加第一屆全球海外越南人世界組織成立大會於越南首都河內 。

    26、2010年獲國立臺灣大學國家發展研究所博士班推徵錄取繼續深造(後於2013年轉學至國立臺灣師範大學教育學院博士班)

    27、2010年起受聘擔任考試院公務人員特種考試含司法、法務調查、國家安全局、海巡、移民行政等越南文考試命題兼閱卷委員。

    28、2010年將在國立教育廣播電台錄製「輕鬆學越語」的教材印製為學習小手冊透過台商協會免費分送越南地區台商人員。

    29、2010年台灣女性影展為陳凰鳳製作「台灣母親/越南老師-Cô Phượng」主題紀錄片並繼續成為2011年移民/移工專題影展主題片。

    30、2012年起歷任各屆移民/移工專題影展中競賽影片之評審委員。

    31、2011年個人籌資開拍100集之「越說越好 每日一句」越南語生活教學節目在華視教育文化頻道播送,為推廣越南語言與文化。

    32、2012年分別邀請到當時馬英九總統及內政部長、移民署長等政府官員上電視共同錄製「越說越好 每日一句」節目,跟著陳凰鳳老師學越語說越語。

    33、2013年個人籌資製作主持台灣第一部全由越南人演出的越南語電視節目「新住民學中文成語」在華視教育文化頻道播送。

    34、2013年號召同鄉姊妹與越南語班同學會創立了台灣新移民文化協會,組織了台灣新移民藝人的表演團體-台灣越藝之星。

    35、2014年陳凰鳳與台灣越藝之星舉辦第一次越南歌舞公演在國立台灣圖書館湘雲庭展演廳隆重登台。

    36、2014年個人籌資百萬元以台灣越藝之星名義贊助瀕臨經營困難的世新大學越南文四方報,越南文四方報因此推出時尚文化娛樂版使新住民有了休閒文化傳播空間。

    37、2013年起在國立教育廣播電台與中國、印尼、泰國等新住民姐妹共同製作主持「幸福聯合國」新住民節目。

    38、2014年首次入圍第49屆廣播金鐘獎-教育文化節目主持人。

    39、2015年再次入圍並勇奪第50屆廣播金鐘獎-教育文化節目最佳主持人獎。

    40、2015年獲邀入駐新北市立圖書總館成為真人圖書館之館藏,因此經常為圖書館開辦講座。

    41、2015年受邀為國立故宮博物院 新建故宮南院之文物內容負責東南亞語文(包含越南文、泰文、印尼文、菲律賓文)翻譯及錄製導覽語音。

    42、2015年籌資製作由台灣越藝之星夥伴共同主持演出全由新住民母語傳達的電視綜藝節目「快樂新住民」在華視教育文化頻道和宏觀電視國際頻道播送,達成讓全世界看見台灣新住民的幸褔生活之理想。

    43、2016年協辦全國新住民母語親子歌唱比賽,巡迴全台12場比賽,再將總決賽舞台搬至華視攝影棚結合「快樂新住民」電視節目錄製播出,邀請到蔡英文總統親臨舞台致詞與頒獎。

    44、2016年越南國家中央電視台派採訪記者到台灣拍攝陳凰鳳製播新住民母語電視節目的紀錄專輯在越南全球國際頻道VTV4播出,為台灣宣傳。

    45、2016年再次與原住民音樂人王宏恩合作創作第二首新住民母語歌曲「愛是我信仰」,由王宏恩、陳凰鳳與新住民藝人芳芳共同演唱,做為電視節目主題曲。

    46、2016年受桃園市政府邀請製作及主演專為移民移工拍攝的「跟著台灣一起說」32集短片節目暨華語文學習小手冊。

    47、2016年起受邀擔任行政院 新住民事務協調委員會委員(無給職)。

    48、2016起受邀為國立故宮博物院 約聘常任文物越南文翻譯,持續執行故宮文物之越文翻譯。

    49、2016年獲得移民署推薦為新住民成就代表在國際移民節公開慶典中接受總統及內政部長公開表揚。

    50、2016年組織新住民菁英教師團成立東南亞語言中心(包括:越南語、印尼語、泰語、緬甸語和柬埔寨語),持續為台灣企業新南向提供語言文化橋樑服務,並且結合各地的青年新創育成中心,善用文創空間設置東南亞語言講座,使東南亞語言教學成為小而美並且遍地開花。

    51、2017年受越南國家文化出版社邀請率台灣越裔總會幹部團返鄉參加台越文化交流座談及接受媒體訪問,包括越南國家中央電視台及越南國會電視頻道。不僅返鄉為台灣爭光,還帶回越南國家出版社致贈給台灣中小學校、雙北市立圖書館及國立台灣圖書館的越文實體書2000本和電子書庫超過萬本電子書。

    52、2017年獲華山 文創園區邀請擔任2017華文朗讀節共同策展人,首次將東南亞語文納入華文文化,率領東南亞語言中心講師舉辦一系列融合文學與美食的越南、印尼、泰國、緬甸4國之「聽說好味道」展演及講座。

    53、2017年受教育部國教署邀請負責編審及主持錄製全國中小學母語教學使用之越南語教材,歷時2年完成12冊及48部教學影片的「全國越南語影音學習教材」。

    54、2017年榮獲內政部頒發年度全國社會團體優良工作人員獎暨公益貢獻獎雙料肯定。

    55、2017年獲國立中正紀念堂管理處邀請,陳凰鳳與台灣越藝之星於耶誕節在中正紀念堂廣場舉行越南歌舞公演與台灣民眾共度歡樂佳節。2018年再獲邀於中正紀念堂展廳舉行了2場越南歌舞公演。

    56、2017年獲民主進步黨邀請擔任中央黨部新住民事務委員會主任委員(無給職)。

    57、2018年起獲文化部邀請擔任文化部東南亞文化委員會委員。

    58、2018年獲新北市十三行博物館 邀請擔任「越來越美好-越南文化特展」策展人。

    59、2018年結合台灣越藝之星25位新住民姊妹突破身分限制共同創立了NCTV台灣新住民媒體社會企業。

    60、2019年NCTV台灣新住民媒體社會企業創立僅一年即獲得新北市政府評選為年度社會企業卓越獎。

    61、2019年接受中華民國國慶典禮籌備委員會邀請率領台灣越藝之星合唱團(含原籍東南亞6國30位團員)登上中華民國108年國慶大會典禮領唱國歌表演。

    62、2019年受邀為國立中正紀念堂,國父紀念館 ,歷史博物館譯作越南文遊客導覽簡介。

    63、2020年受國立臺灣師範大學全球華文寫作中心邀請擔任第33屆梁實秋文學獎翻譯類越華譯文組命題和評審召集人。

    64、2020年完成個人第20部越南語文教材書創作出版,為來台20年推動越南語言文化圓滿紀錄。

    65、2020年受專訪之文章「陳凰鳳:越南女兒台灣母親」(親子天下雜誌)獲教育部評選成為國民中學國文教材課文之一(翰林出版社)。

    66、2020年獲文化部特殊人才推薦而歸化中華民國國籍。

  • 越南語翻譯語音 在 津津電動工具直播拍賣 Facebook 的最佳解答

    2020-06-02 10:00:29
    有 13 人按讚

    🌈譯播翻譯機🌈

    <出國旅遊翻譯神器>
    語言不通,各種外語交流聽不懂,
    別緊張,由智能翻譯機幫您解決!
    雙向同步翻譯機,多達75國語言互譯!

    我的智能翻譯博士Translation machine
    ●AI智能助手
    ●拍照翻譯
    ●離線翻譯
    ●線上翻譯

    隨時翻譯!智能出行!
    訊飛語音 / 一鍵操作 / 輕巧機身 / AI智能 / 翻譯內核 / 實時翻譯 / 遠途無憂
    1500mAh超長續航
    ●充電2小時
    ●連續使用6-7小時
    ●可待機168小時

    雙向同步翻譯機支持互譯語言:
    日語、韓語、德語、法語、俄語、泰語、阿姆哈拉語、阿塞拜疆語、保加利亞語、冰島語、波蘭語、波斯語、丹麥與、菲律賓語、芬蘭語、格魯吉亞語荷蘭語、東埔寨語、、捷克語、克羅地亞語、拉脫維亞語、老過語、立陶宛語、羅馬尼亞語、馬來語、孟加拉語、南非語、尼泊爾語、挪威語、葡萄牙語、塞爾維亞語,僧伽羅語、斯洛伐克語、土耳其語、烏爾都語、烏克蘭語、希伯來語、希臘語、匈牙利語、亞美尼亞語、意大利語、印地語、印尼語、越南語。

    ⚠️本商品已完成NCC認證
    ⚠️本商品提供終身免費線上系統升級

    #Eabosy #翻譯機 #雙向翻譯機 #最強翻譯機 #翻譯 #同步翻譯 #Translationmachine #現貨

    NCC號碼:CCAF19LP1830T5
    BSMI號碼:D3D121

    產品規格:
    顏色:白色/黑色
    淨重:80g
    尺寸:13*5*1cm
    準確率:約98%以上
    .
    出清庫存,限量5台
    .
    歡迎留言/私訊粉專了解超低的出清價~

  • 越南語翻譯語音 在 陳凰鳳老師 Facebook 的最佳貼文

    2015-03-29 23:12:59
    有 113 人按讚

    天大好消息!超級雇主Google!越裔高材生的夢想職務!
    陳凰鳳老師代發佈Google在台灣徵求越南母語人才訊息:
    目前我們預計開啓約莫一年期的 越南語計劃,參與的人員將加入 Google 語音團隊,協助研發工程師建置及發展 "Vietnamese Text-To-Speech at Google"[1][2] 以及 "Vietnamese Automatic Voice Recognition"[3][4]。這些令人興奮的服務不但將能由 Android 手機上直接啓動[2][4] 提供全球使用者使用,還將間接幫助 Google translate[6] 與教學領域的應用[7]。

    所以此次徵才欲聘請 Project Manager (1位) 及 Data Evaluator (3位)。
    詳細徵才訊息與如下列(您必須有良好的越南母語與外語能力)
    有意願者歡迎儘速投出履歷表給我們

    有關越南人士工作許可
    由於該計劃將於 "臺灣" 或 "新加坡" 進行, 我們將同時考慮應徵者在此兩地的工作許可,
    (A) 基本條件:
    1. 越南母語人士
    2. 語言相關背景,包括語言學、語言教學、翻譯、編輯、校正等等。
    (B) 優先條件:
    1. 擁有臺灣或新加坡合法工作許可,需能滿足 8 hr/day 和 5 days/week 的工作時數。

    (C) 若無工作簽證,須由公司代辦者,需特別註明於履歷表上。
    滿足以下兩項條件者,優先考慮:(應政府要求)
    1. 有碩士以上學歷。
    2. 大學畢業 + 兩年語言相關工作經驗

    Job Description as follows:

    Speech Data Evaluator:
    Job description:
    As a Speech Data Evaluator and a native-level speaker of Vietnamese, you will be part of a team processing large amounts of linguistic data and carrying out a number of tasks to improve the quality of Google’s speech synthesis.

    This includes:
    - Classifying and annotating linguistic data
    - Audio evaluation
    - Labeling text for disambiguation, expansion, and text normalization
    - Providing phonetic transcription of lexicon entries according to given standards and using in-house tools

    Job requirements:
    - Native-level speaker of Vietnamese (with good command of the standard dialect) and fluent in English
    - Passion for language with good knowledge of orthography and grammar in the target language
    - A degree in a language-related field such as linguistics, language teaching, translation, editing, writing, proofreading, or similar
    - Keen interest in technology and computer-literate (should feel comfortable using in-house tools and should have an interest in current speech, mobile and online technology)
    - Attention to detail and good organizational skills

    Project duration: 6-11 months (with potential for extension)
    **This is not a permanent position but a contract position through an employment agency. Applicants better are currently authorized to work in Taiwan. Please add a special note if you don't have working permission in Taiwan. Please add a special note if you don't have working permission in Taiwan.**
    For immediate consideration, please email your CV and cover letter in English (PDF format preferred) with "Speech Data Evaluator " in the subject line.

    Application Deadline: (Open until filled)
    Email Address for Applications: meiyu@google.com
    ------------------------

    Speech Linguistic Project Manager

    As a Linguistic Project Manager and a native-level speaker of Vietnamese, you will oversee and manage all work related to achieving high data quality for speech projects in your own language.
    You will be based in London, managing a team of Speech Data Evaluators and working on a number of projects towards TTS synthesis.
    This includes:
    - Training, managing and overseeing the work of your team
    - Creating verbalisation rules, such as expanding URLs, email addresses, numbers
    - Creating annotation conventions
    - Evaluating data quality
    - Providing expertise on pronunciation and phonotactics
    - Working with QA tools according to given guidelines and using in-house tools
    Job requirements:
    - Native-level speaker of Vietnamese (with good command of the standard dialect) and fluent in English
    - Must have attended elementary school in the country where the language is spoken
    - Keen ear for phonetic nuances and attention to detail; knowledge of the language’s phonology
    - Ability to quickly grasp technical concepts; should have an -interest in current speech, mobile, and online technology
    - Excellent oral and written communication skills
    - Good organizational skills
    - Previous project management and people management experience
    - Previous experience with speech/NLP-related projects a plus
    - Advanced degree in Linguistics preferred; experience with Computational Linguistics a plus
    - Also a plus: proficiency with HTML, XML, and some programming language; previous experience working in a Linux environment
    Project duration: 6-11 months (with potential for extension)
    **This is not a permanent position but a contract position through an employment agency. Applicants better are currently authorized to work in Taiwan.**
    For immediate consideration, please email your CV and cover letter in English (PDF format preferred) with “Speech Linguistic Project Manager ” in the subject line.

    Email Address for applications: mailto:tts_jobs@google.com
    ========================================================
    Reference:
    Google text-to-speech
    [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Text-to-Speech
    [2] https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts
    Google voice search
    [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Voice_Search
    [4] https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.voicesearch
    Google translate:
    [5] http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate
    [6] https://translate.google.com/
    Application in education:
    [7] http://www.freetech4teachers.com/2011/09/speak-it-text-to-speech-in-google.html#.VQZ7KHV7jUa
    ========================================================

你可能也想看看

搜尋相關網站