作者OxalicAcid (酒石酸)
看板WomenTalk
標題[閒聊] 會討厭說話愛夾雜英文的人嗎
時間Tue Sep 29 02:31:47 2020
哇酒石酸拉
聊天的時候
如果遇到中文沒有的詞彙
像是一些專有名詞
就會用英文來講
不過之前本酸遇到有人說:
「再過兩個block就到了」
當下本酸差點沒反應過來
原來是街口的部分阿
還是其實是我學識淺薄
大家都習慣這麼講呢?
-----
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.12.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1601317909.A.B28.html
※ 編輯: OxalicAcid (114.136.12.188 臺灣), 09/29/2020 02:32:08
推 dcshoecousa: 我都用block支付 09/29 02:33
推 timmy999: 小妹街區也是說block比較習慣 看字 通常是名詞 09/29 02:35
→ a27588679: 不都講路口嗎 09/29 02:43
推 Nigger5566: 總total 09/29 03:40
推 efbnm753: 不管你住哪個block 都得給shout 09/29 03:47
推 whoismama: 我都說Okay~ 09/29 03:51
推 ISNAKEI: 中文不好 想不起街口怎麼講 09/29 04:46
推 med5566: 請你講的Specific一點好嗎 09/29 06:24
推 coaxa: i think還好啦 09/29 06:40
推 littlewren: 有時真的會忘記中文名稱,或是中文沒有相應的名稱/概 09/29 06:47
→ littlewren: 念 09/29 06:47
推 DaiRiT: Hypertension 沒有contraindication可以用beta blocker 09/29 06:48
推 O300: 真的很strange 09/29 06:56
推 yongsyuan: 我很angry 你真的是太outrageous了! 09/29 07:31
推 thenobelium: 如果有在國外念書 或是真的很多外國朋友 可以理解 09/29 07:37
→ peiring: 會 09/29 07:41
推 Messi100: 沒錯 很不喜歡那些講話還帶English的人 you konw? 09/29 07:50
推 sapphinc: 我在國外唸書,反而會要求自己中文就全中文,英文就 09/29 07:56
→ sapphinc: 全英文,分得很清楚 09/29 07:56
推 happyclown: oreo你會叫它奧利奧嗎? 09/29 08:04
噓 kakotun: 街區 09/29 08:06
推 gogomercury: 香港很常見 09/29 08:16
推 JOHN001123: 我都說 當然 09/29 08:21
推 chinyu1023: blockchain 09/29 08:22
推 Anyotw: 我每個ABC朋友都是晶晶體...好像很正常,就有一堆中文單字 09/29 08:23
→ Anyotw: 想不起來咩 09/29 08:23
推 drajan: 你這個feature沒辦法上production的話我建議你跟scrum mas 09/29 08:27
→ drajan: ter商量一下在下一個sprint再上 這個sprint先在staging上 09/29 08:27
→ drajan: 測就好 不然再一個月就要code freeze了 做不出來VP會發飆 09/29 08:27
→ drajan: 等等deploy完我們去巷口那間pub歡迎一下這禮拜的new hire 09/29 08:27
→ drajan: 順便邀請隔壁team 的 team lead來 leaving drink -> 以上 09/29 08:27
→ drajan: 請幫我翻成中文 09/29 08:27
推 mistral5140: block沒有替代吧 很少聽到街口 09/29 08:28
推 GGiider: 晚上去信義那附近的酒吧 一堆這種人 聽了耳朵超不舒服 09/29 08:28
→ GGiider: 明明聽得懂中文 回覆硬是要用英文 09/29 08:28
→ Daniel0712: 外國人或國外唸書過就還好畢竟語言有段時間沒用會忘但 09/29 08:28
→ Daniel0712: 都不是就很... 09/29 08:28
→ drajan: XD 整句用英文比整句用中文簡單 09/29 08:28
→ GEoilo: =.= 兩個是複數要加s,幫國小英文老師QQ 09/29 08:31
推 aluweiyu: 真的超討厭!! 09/29 08:31
→ ShiningRuby: 我住美國,最近也在練習全中文全英文,結果發現反而造 09/29 08:35
推 rrr0887: 我都念ikea 09/29 08:36
噓 neiltsang: i think 不會耶 我該do what? 09/29 08:36
→ ShiningRuby: 成對方困擾...他反而要自己再把我的中文翻譯成英文才 09/29 08:36
→ ShiningRuby: 聽得懂... 09/29 08:36
→ ShiningRuby: 所以要看你是跟誰講話吧. 09/29 08:37
推 vking223: 總total,那個timing,等等有約dating,覺得feeling很 09/29 08:37
→ vking223: 不好,打poker牌(poker本身就是一種牌啦 09/29 08:37
推 faint3015890: 這個Business很Critical 09/29 08:45
→ faint3015890: 有種就全英對話 09/29 08:46
推 y30048: 英文講久了中文真的退步很多,但退步最多的是台語!! 09/29 08:51
推 Calderon: 蠻hate的 09/29 08:51
→ y30048: 從荷蘭回台灣看到我阿公直接當機 09/29 08:51
推 tallolz: drajan 你那個反而不算吧 09/29 08:53
推 a8319: 建議夾雜台語反制 09/29 08:53
推 DollyNeko: 認真說工作上有些東西真的很難用中文解釋的清楚XDDDD 09/29 09:00
→ piipiiYa: block / 街口 / 路口 在意思上有點不一樣耶 09/29 09:06
→ justwater: 這個患者有TB,右邊的lung有pneumonia 09/29 09:10
噓 daniel955377: 兩個blocks 09/29 09:12
→ nayeonmywife: 我是think Block 是 還好啦, at least是有意涵的wo 09/29 09:14
推 Nerokai: 我都說再過兩個嘍靠 09/29 09:18
推 changscc0107: 我說 那個那個那個 09/29 09:19
推 j5307: 科技業很常見 你有沒有sense啊 09/29 09:25
推 Leony: 科技業很常夾雜英文,因為很多用語都英文才順 09/29 09:28
→ Leony: block的中文跟街口也有點不同,沒覺得用block哪裡不對 09/29 09:29
推 Leony: 其實覺得會很在意別人夾雜英文的是不是生活中只有全中文或 09/29 09:31
→ Leony: 全英文用語,才會過分敏感 09/29 09:31
→ kilhi: 新加坡電影你看得下去就接受了 09/29 09:33
→ kilhi: 中英新台語夾雜 09/29 09:33
推 banana13: understand 就好,只有nosense的不懂 09/29 09:34
推 lince2357: 只有我注意到酒石酸拼法tartaric acid嗎 09/29 09:35
推 nick1628: 我覺得是腦中第一個浮出來的是英文,忘記原本中文怎麼講 09/29 09:43
→ nick1628: ,有時候會轉換不過來,全英到全中的過渡 09/29 09:43
推 kfamlora: 還好欸,可以accept就ok 09/29 09:48
→ Fekral152: 看場合,有的專業用詞本來就習慣用英文來表達,刻意將 09/29 09:53
→ Fekral152: 某些不是那麼特殊的詞彙用英文講的就會怪 09/29 09:54
推 Gottisttot: 專有名詞用英文說沒什麼問題 09/29 09:56
→ Gottisttot: 最怕的是每一句都夾雜基本的英文單字 09/29 09:58
→ Gottisttot: 而且說話的人還是老師 對學生來說根本是地獄...... 09/29 10:01
推 dzwei: 我都用LinePay 09/29 10:05
推 johanzhou: block好像比較好懂XD 09/29 10:07
推 sherry0911: 因為你的生活中沒有英語的環境 但你要討厭也是你的自 09/29 10:07
→ sherry0911: 由 09/29 10:07
推 ic1101: 有時候只是覺得有些字英文比較到位罷了 09/29 10:08
推 BaBiQ: 講總total的 聽一次 打一次 09/29 10:16
推 k24258697: 刻意講的話就very mdfk,nice english 09/29 10:18
噓 TJayHong: 語言就是用來溝通 有什麼好討厭? 09/29 10:18
推 gostrate: 只會用block的人加一。 講街區街口反而要再解釋 09/29 10:22
推 opallin: 講真的有些詞翻中文就很繞口 09/29 10:35
推 share111: 話 09/29 10:38
→ share111: 會 09/29 10:38
→ jameshcm: 是black吧,一堆人都拼錯 09/29 10:38
→ r9404072000: 我想來點local的 09/29 10:40
推 aa7520tw: 就跟講話國台語參雜,其實還好吧 09/29 10:46
→ jameshcm: 就不信有人去點餐會說"碗粿",都碼講"挖貴" 09/29 10:46
→ sareed: "你沒有針對我的question給answer" 說中英文轉不過來我絕 09/29 10:51
→ sareed: 不信 09/29 10:52
→ ling7777777: 我常說hi hello 好久不見 有空約一下 bye 09/29 11:06
→ yumay8514: 有時候講英文比較聽的懂 09/29 11:14
噓 quinietos: 自以為厲害的 感受一下日本外來語 樓賴巴 09/29 11:17
推 h806266509: block的意思跟街口或路口不一樣啊 09/29 11:18
推 ichijou: 我待在科技業,但就不喜歡中文夾雜英文。 09/29 11:24
噓 notredray: 舉例失敗 block比街區還好懂 09/29 11:39
推 NckuJohn: block是美式用法 美國城市設計都方方正正的像一個個方塊 09/29 11:51
→ NckuJohn: 一樣 但台灣哪有什麼block 路口就路口 09/29 11:51
推 flutter8: 我還中英日夾雜 09/29 11:54
→ kosmos1101: 有時候就是一種feel 順了都ok 09/29 11:55
推 Sunblacktea: 不要像晶晶體那麼誇張就還好 09/29 12:01
→ g7a7n7: 皇民死要蹭 可撥 09/29 12:02
→ eva19452002: 軟體業超多英文術語,因為沒有更好的中文翻譯 09/29 12:09
→ eva19452002: 比如說create table,大家會怎麼翻? 09/29 12:09
推 Miahh: block比較正確的翻譯應該是「街區」吧,但在台灣/中文裡不 09/29 12:14
→ Miahh: 太會講到街區這個詞,因為城市規劃不同的關係 09/29 12:15
→ abcde010710: 我不會hate那些people 我比較hate找netizen取暖的 09/29 12:24
推 Brooklyn1000: block講英文比中文合適阿 09/29 12:30
推 Brooklyn1000: 說台灣沒有block的是怎樣XD 都沒去過近幾年規劃的 09/29 12:32
→ Brooklyn1000: 都市區走嗎 09/29 12:32
→ XDdong: 我不care你怎麼think 09/29 12:38
→ lovecat717: 晶晶體吧,有遇過幾個中文參雜英文的 不過人家是國外 09/29 12:39
→ lovecat717: 留過學,聽起來蠻舒服的說...... 09/29 12:39
推 XDdong: 跟人道別的時候不能說byebye要說告辭 09/29 12:40
推 jean5220: 比較討厭明明不懂自己說的單字意思還硬要夾雜英文的 09/29 12:40
→ qqq5890003: 倫家song你管我 09/29 12:46
推 fkmt: 抱歉 i習慣talking in英文了 09/29 12:48
推 Zeedd: 他媽真的有夠智障破腦帶種就全英文啦 明明就什麼都不會只會 09/29 12:58
→ Zeedd: 幾個破爛單字拿出來裝逼 遇到這種的我一律先扁一頓粗飽再 09/29 12:58
→ Zeedd: 說 09/29 12:58
推 Turandot90: 那應該蠻討厭新加坡人 09/29 13:03
→ omhhsib0719: 你平常不說ok嗎?7-11你唸柒么么嗎? 09/29 13:16
推 kuaney11656: 中秋完考第一個block 再一個禮拜考micro== 09/29 13:21
推 chungrew: 乾脆全部用英語 我聽得比較舒服 09/29 13:22
推 ht80303: 通常遇到這種人我都全英文回答 09/29 13:49
推 thejackys: 有些term講英文比較好懂^3 09/29 13:53
推 austin97112: 通常遇到這種人我都說抱歉我聽不懂英文 09/29 13:56
推 litlin: 單子難一點的可以接受,都是些簡單的單字不知在烙什麼英文 09/29 14:22
→ litlin: 字 09/29 14:22
→ litlin: 以前公司有個女主管很愛講簡單單字的單詞,比如開會時他有 09/29 14:23
→ litlin: 問題要問,他會說:我有一個Question,誰能answer我? 09/29 14:24
→ litlin: 跟他一起開會的我心裡一直在想把問題改成question好在哪? 09/29 14:26
→ litlin: 沒比較短也沒比較好聽啊,單字也簡單到小學生都會... 09/29 14:27
推 handsomegg39: 我feel還ok阿 09/29 14:40
→ zyra: 我現在在讀台灣的MBA 老師上課都很愛夾雜英文單字... 09/29 14:43
推 mra2284: 總total真的很stupid 09/29 14:46
推 ineda: 所以block到底是什麼 09/29 15:09
噓 alexyen0606: 可悲,我在美國跟朋友也這樣講 09/29 15:16
推 beatme0930: 還好吧 我們比較international一點呀:) 09/29 15:21
噓 tch0439: 在台灣夾雜台語才有架勢,有些感覺就是用台語表達比較到 09/29 16:16
→ tch0439: 位,你有看過用國語幹醮人的嗎 09/29 16:16
→ bbbing: 人的問題,白人講英文夾雜中文大家會鹹嗎 09/29 16:27
推 francmiss: 就裝逼仔啊 09/29 16:31
推 ting1010: 推文我快笑死XD 09/29 16:50
→ Sunblacktea: block我最懂的就是封鎖 ww 09/29 17:00
推 ks950901: 早上在American school,晚上是security guard 09/29 17:15
→ skyletter: 只有我好奇街口的部分是什麼部分嗎? 09/29 17:49
推 ffreakk: mail講電子郵件不是很冗長嗎 還有Google的中文是什麼 不 09/29 18:18
→ ffreakk: 是很裝逼的就算了 09/29 18:18
噓 dodo577: 很多長期住國外的中英穿插很普通 09/29 18:23
→ dodo577: 有夠自卑 09/29 18:23
推 nova27: respect ! 09/29 19:20
噓 wres666: 口個屁 沒學過街區? 09/29 19:28
噓 mickey1281: 語言就是拿來溝通+1 英文慢慢片段練習背單字不可恥 09/29 20:57
→ sky42122: 我也會講block欸... 09/29 23:06
推 heat0204: 台灣有block的在哪?高雄? 09/29 23:19
→ sadlatte: 沒有一定要方的啊 09/30 02:44
推 LIN810116: 加s啦 09/30 03:59
推 maxjack: 台語也會夾國語啊 09/30 06:07
推 wuchong101: 他爽就好啊 管那麼多 09/30 06:29
推 judy51529: 打字中英文交雜比較佩服,輸入法轉換懶人我覺得煩。 09/30 09:14
→ judy51529: 像是:「都來visit 這裡不同cafe」我打這句就快生氣 09/30 09:16
→ DogCavy: 誰會這樣講話 = = 09/30 10:05
→ DogCavy: 如果國語夾台語 會討厭的人應該不多吧 所以是討厭的人太 09/30 10:06
→ DogCavy: 敏感?聽不懂? 09/30 10:06