[爆卦]英文小說app是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇英文小說app鄉民發文收入到精華區:因為在英文小說app這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zon (Zon)看板iOS標題[心得] iOS英文小說閱讀體驗 - Origin時間Sun D...

英文小說app 在 Gary Yap Instagram 的最佳解答

2021-09-10 20:58:39

早安早安😊 Madam Kee 读书的样子有气质有内涵吗?😂😂😂 以前早上大家习惯看报纸,至少还是种阅读的习惯,吸收的知识跟养分还真多的,现在。。。😅 没关系!Madam Kee 给你推荐 Himalaya App 有声书!有声课程!现在免费30天 VIP 试用😍 ⚠️点击以下链接就可免费注...


我的iOS閱讀體驗 - 看Dan Brown的新書Origin遊西班牙~

花了兩週,第一次在iPad看完英文小說…

因為本身英文也不太好,與大家分享我的閱讀心得~

http://blog.zoncheng.com/2017/12/0294-ios-dan-brownorigin.html
(有圖網誌版)

距離上次看整本的原文小說已經是2005年的事了 - 當初Harry Potter and the
Half-Blood Prince (哈利波特 混血王子的背叛)一上市,就從誠品書店買到,然後第一
件事就是上拍賣網把書給賣了…記得好像在十天內把書看完後,賣給一個巴西人。

後來沒有再看原文書,主要也是因為小說有著太多的形容詞,也記得看到書的高潮時期,
小說的細節也沒在管了,就直接的看大意想把故事給讀完。後來幾年,回來台灣之後主要
看的都是翻譯過的小說,至於什麼原文小說,也是有點一朝被蛇咬的感覺,再也不碰。

只是最近在逛誠品的時候,實在找不到什麼特別想看的新書,又意外的看到Dan Brown的
新書Origin。Dan Brown的書雖然從達文西密碼後有些爭議 - 不過因為如果有看過電影的
話,可以知道他所寫的故事根本就是歐洲旅遊指南 - 如果Angels & Demons (天使與魔鬼
)是羅馬梵帝崗之旅 (link),那麼Inferno則是佛羅倫斯與我最愛的威尼斯導引。至於
Dan Brown的Origin,整個舞台則從西班牙的畢爾包,穿插一下馬德里、布達佩斯,然後
是巴塞隆納 - 從米拉之家到聖家堂… 去過馬德里 (link) 和巴塞隆納 (link)的我,一
直很想去畢爾包,這本書想讓我閱讀的引子可以說都有了 - 加上Amazon/ iBooks 都好評
不斷… 不少歐美讀書都評為Dan Brown有史以來最佳作品…

只可惜,還沒有中文版。

---

.怎麼啃完500頁的原文書

我曾經想過幾個比較扯蛋的閱讀方法,像是買一本實體書,一天看一頁…這樣應該可以戰
勝墮性;又或者,假聖誕節交換禮物之名,一口氣在Xmas Party前看完,然後應該會被收
到書的人砍死。

意外的,我找到第三種閱讀方式,它帶給我前所未有的體驗 - 我也利用了下班時間與兩
個週末後,看完這部500頁的旅遊書 + 科幻小說。

---
.iBooks or ...
取得電子書的方法有很多種管道,因為左手拿iPad,右手拿iPhone,直覺的想到的就是從
iBooks中買本電子書… 但在試用了iBooks和Google Play Books,我發覺對於一個英文不
好的人而言,Google Play Books的字典系統會比iBooks再方便許多 - 再搭配iOS 11的
Split View / Slide Over的功能,閱讀電子書可以帶來的不只翻譯工具的方便,更進一
步的是能夠透過查詢地點、人物、Wikipedia等…更直觀的進入小說世界裡。

---
.我偏好App…
Google Play Books (Split View 模式)
Google Play Books大抵也開發了滿久一陣子了,所以一般電子書/ ePub書籍會有的功能
它都有,如果你連搭捷運的片刻都想看書的話,也別擔心能無縫接軌~

---
字典:
歐路字典 (Split View模式):查片語/ 流行用語/ 複合字
設定可以打開「自動查詢剪貼板內單詞」,會加快查詢字的速度。
如果喜歡聽聲音,可以再打開「查詢後自動發音」- 如果是在沒有連網的情況下,記得可
以先下載離線發音庫,有英文、美語兩種發音 (不過有的音源檔會和字對不起來… ~_~

原生字典 - 查單字。難以理解為什麼Apple不肯開放或是強化這一塊…這沒什麼選擇,比
較悲哀的是只有簡中<->English這個字。 可以比較下面兩張圖,就可以發現為什麼我比
較喜歡Google Play Books的查詢結果。

---
Safari (Split Over模式)
我在內文複製了字句後,因為Origin中有大量的西語,有些可能對英文是母語的人沒什麼
困難,但我還是看不懂,只好靠Google翻譯;至於地名,這部份實在是幫助太多了,米拉
之家、聖家堂因為有去過,所以完全在狀況內,但像是重要場景之一的Valle de los Ca
ídos (Valley of the Fallen, 烈士谷) 說真的,你看到了照片中,

就更能融入這個世界裡。

---
今天下午在看完書的時候,其實我非常享受這次的體驗。身為一個旅遊愛好者,能在文字
裡重遊過去的美好時光是很棒的。此外,不像在看中文書時會速讀,很多小細節都會漏掉
之外,也因為整個看書的過程要非常專心,專注度意外的提昇了不少…不少情節還讓我糾
心的落淚或是緊張…讓我不禁期待Dan Brown新小說的到來…

---
下本想挑戰的原文書應該是近年因為翻拍而很熱門的A Song of Ice and Fire (冰與火之
歌),這邊是不是繼續從Google Play買書我就遇到挑戰了,因為iBooks有出了所謂的加強
版 - A Game of Thrones: Enhanced Edition (link) - 忘記這個角色是誰,點一下就
知道;忘記了身在何方,點一下地圖就跑出來...

聽說新的影集要2019年才會出來…希望我這一年不會半途而廢的啃完這麼巨著XD

--
一個人的地球之旅 http://www.zoncheng.com/
美術館微旅行 https://www.facebook.com/travelmuseum
10款一人旅時的好App http://blog.zoncheng.com/2017/02/0276-9app-2017-ver.html

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.156.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/iOS/M.1512901023.A.3BE.html
Anth: 推認真實用心得! 12/10 19:38
PlumeBlue: 推實用 12/10 20:07
walkcc: 推用心心得好文 12/10 20:11
berserkman: 大推心得 12/10 22:30
zon: 那個…如果用Chrome看不到…應該是因為裝了Adblock...XD 12/10 22:59
zon: 我也把自己擋掉了XD 可能新年時再找新版型看能不能解決了... 12/10 22:59
cyberdeer: 大推心得! 12/11 13:44
marykate: 推 但看久眼睛不會不舒服嗎 12/11 22:25
marykate: 很想改用電子紙 但字典似乎沒有ipad方便 12/11 22:27
zon: 因為我會順便背單字,所以有不會的字,我就會趁聽發音的時候 12/16 11:21
zon: 閉起來記憶,順便讓眼睛休息…把字級調大,一定時間休息也都 12/16 11:21
zon: 是稍微保護眼睛的方法辦囉… 12/16 11:21

你可能也想看看

搜尋相關網站