[爆卦]腳踏車日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇腳踏車日文鄉民發文收入到精華區:因為在腳踏車日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者xxgod (I like cycling)看板NIHONGO標題[翻譯] 自行車停車 翻譯問題...

腳踏車日文 在 shushu自由研究所|日本旅遊・美食・路上風景 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 22:26:07

▪️ @paviliontokyo 2021 —藤本壯介 —Cloud pavilion ⁡ 這個作品在兩個展場展出,一個在代代木公園,藍天綠地映襯下十分可愛。另一個在高輪Gateway站,從去年營運那天造訪以來睽違了將近一年半,欣賞作品的同時也能逛逛隈研吾設計的車站。(跟開幕那天相比人潮少了非常多...


日文初學

問題: 請問這裡可以停腳踏車嗎?



試譯:ここに自転車を止めてもいいですか

還是

ここで自転車を止めてもいいですか

不知道是用他動詞還是自動詞



問題:請問哪裡可以停腳踏車


試譯:自転車はどこで止められますか


不知道翻譯有沒有錯,謝謝


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.45.52
koitu:自転車の駐車場はどこですか 。 08/13 22:28
koitu:..不過很奇怪的就是我不太會照中文的意思下去翻譯. 08/13 22:30
rakokuou:樓上, 停腳踏車的地方日文是「駐輪場」.駐車場是停汽車的 08/13 22:32
koitu:ここにとまってっていいんですか.會說這句一定是帶著自行車 08/13 22:32
koitu:對歐...不過我本來單字量就少.我只會講而已 08/13 22:33
taipeijimmy:ここに駐輪してもいいですか? 08/13 23:23
HELLORYAN:用ここに才是把車子"停在"這個定點 08/14 11:42
HELLORYAN:ここで是在這個地方做這動作~ 車子可能之後不會在這XD 08/14 11:43

你可能也想看看

搜尋相關網站