[爆卦]翻譯小說電子書是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇翻譯小說電子書鄉民發文沒有被收入到精華區:在翻譯小說電子書這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 翻譯小說電子書產品中有70篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅鐵橘兄妹,也在其Facebook貼文中提到, 還蠻多人詢問一直看英文書,中文會不會變差? 其實真的可能會比較差!! 身邊有不少小孩是英文比中文好的例子 因為小學生的時間真的很少 課外書不太可能中英文二種版本都看 我們的做法是,有英文版的書就以看原文的為主 中文就看中文作家寫的書為主 真的很喜歡的書,會看完英文版再看翻譯版 看看差距在哪?跟自己的...

 同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過44萬的網紅閱部客,也在其Youtube影片中提到,【閱部客】人才募集中~ https://www.yourator.co/companies/yuubuke?fbclid=IwAR3KjXfJMPG-TSkW0jhTxlZH3wNp0-jQai9h6PkJr2Mug_l9QHYrfwmXK-A ​ 1、【社群行銷企劃】 課程產品推...

翻譯小說電子書 在 通勤看小說 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 20:33:08

聊天紀錄 ⁡ 好看指數—————————80 啃書難易———30 ⁡ 「沒有人打電話給我。慢慢的,等待變得不太像等待,而是像人生本然就該有的面貌:你等待的事情始終沒發生,於是你開始讓自己分散注意力。我申請工作,上課。人生繼續。」 ⁡ —————— ⁡ 女大學生法蘭希絲和玻碧在一場詩歌之夜上,認識了一...

翻譯小說電子書 在 關於閱讀種種? Instagram 的最佳解答

2021-07-29 19:20:58

/ 2021/第七十六本/電子書 #誰殺了她 #加賀恭一郎 系列3 這本很精彩,一口氣無法停下來快速看完,但又怕漏了什麼常回頭去檢視 跟著故事線快速發展,到最後 在最後 發現完全被作者帶著走,到結局相當懊惱啊,是會想再讀一次的好書 「由讀者來推理,這才是推理小說」 不過我覺得在這樣的前提之下,給的細...

翻譯小說電子書 在 Anya Cheng 矽谷阿雅 Instagram 的最佳貼文

2021-06-21 21:50:17

#文末贈書 朋友們是不是防疫在家無聊?打開電視看到疫苗新聞又覺得煩躁!網飛美劇好看,但一直當沙發土豆有點罪惡感,希望能把省下通勤的時間加強職涯規劃?哈,正常,我過去一年半在矽谷就是這樣,來吧!這是我去年一年半的書單中,跟職涯規劃 有關的,下次再寫工具書、商管書清單給你,先來想想自己的職涯目標和抉擇方...

  • 翻譯小說電子書 在 鐵橘兄妹 Facebook 的精選貼文

    2021-09-27 08:50:45
    有 38 人按讚

    還蠻多人詢問一直看英文書,中文會不會變差?
    其實真的可能會比較差!!
    身邊有不少小孩是英文比中文好的例子
    因為小學生的時間真的很少
    課外書不太可能中英文二種版本都看
    我們的做法是,有英文版的書就以看原文的為主
    中文就看中文作家寫的書為主
    真的很喜歡的書,會看完英文版再看翻譯版
    看看差距在哪?跟自己的理解是否有差距
    鐵男有些書就會覺得還是看英文版比較順
    .
    這次開團的書鐵男有些就是看英文版
    #遊戲現在開始 Click Here to Start
    是鐵男暑假才看的英文小說
    (用kindle看電子書,只是用ipad拍一下彩色封面)
    當時正在書荒中,結果朋友大力推薦這本
    他看了也覺得很精彩
    結果發現居然有中文版,所以又快速看了一次
    有時候會中英文版本都看
    看一下翻譯後的版本跟自己原本的理解是否有差異
    這本是以密室逃脫、解謎為主題的故事
    沒想到這個遺產需要密室逃脫解謎的技術,
    劇情相當引人入勝,剛好就是鐵男的菜
    暑假有幾本書看完有拍照紀錄
    他還特別換了這件上衣搭配書本封面😆
    .
    #甲蟲男孩 BEETLE BOY Series
    鐵男也非常喜歡,一看就停不下來
    結合冒險、解謎和科學知識
    覺得是男孩女孩都會愛的故事呢!
    鐵男第一本看英文版,後面看中文版
    13歲的主角達克斯從小和父親卡托博士相依為命,
    父親是自然歷史博物館的科學部主任
    一日博士在博物館內離奇失蹤,
    就連警方都查不出任何線索
    達克斯決定要和「甲蟲夥伴」一同把爸爸找回來!
    .
    #獵書遊戲 Book Scavenger
    鐵男小橘也是看英文版
    但我自己是看中文版
    我覺得這本適合高年級
    喜歡書本、推理、尋寶內容的小朋友會很喜歡
    風靡全球的尋寶遊戲,但遊戲中尋找的不是寶藏,
    而是各式各樣的書。 熱愛閱讀的玩家們
    透過解謎尋寶的競賽
    與其他人交流對書籍的愛好。
    .
    還有陳郁如寫的仙靈傳奇套書
    詩魂/詞靈/畫仙/陶妖,和最新推出的養心
    我覺得也是必看!
    小橘也是趁暑假都看完了
    覺得中年級的小朋友也可以嘗試看看喔!
    ▼跟團下單:https://reurl.cc/XlWny7
    ▼中文書開箱:https://reurl.cc/DZg04R
    ▼英文書開箱:https://reurl.cc/EZnAj1

  • 翻譯小說電子書 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-02 21:00:39
    有 3,814 人按讚

    很多人問我看不看電子書,當然會看。書櫃空間有限,買書卻是無底深潭,電子書是空間救星。有些書我想珍藏,或往後多年也會翻看的,那麼我會保留實體版;另外有些新書我只會看一次,那必然是買電子書,比實體書便宜,慳錢又環保。

    我看書的種類很雜,慶幸Kobo的書種超多,尋遍天下都找不到實體版《醒世姻緣》是預料中事,卻居然在Kobo找到電子書!真的很驚喜,因為有電子書才能讀到這部清代章回小說,寫兩世姻緣輪迴報應非常精彩,作者是西周生,據胡適考證,「西周生」就是蒲松齡。張愛玲讀了胡適就《醒世姻緣》與《海上花》的考證後找了這兩部小說來看,十分喜歡,影響了她後來寫《秧歌》。她曾說:「《醒世姻緣》和《海上花》一個寫得濃,一個寫得淡,但是同樣是最好的寫實的作品。我常常為它們不平,總覺得它們應當是世界名著。」年代久遠的絕版書能以電子書的形式重生,說是「對人類文明的貢獻」好像有點誇張,但這讓我們有機會讀到「消失了的文字」卻是真的。

    Kobo的書很多,種類很廣,由清代小說到英文書、多國翻譯文學到漫畫都有,例如奧地利作家Stefan Zweig的中短篇小說真是稱得上傳世傑作,他多部作品我都忍不住珍藏了實體書,但其中那部《一名陌生女子的來信》借了給別人無回頭,那陣子找不到實體書又癮起想重讀,到Kobo.com即時下載很方便。一個「不小心」又看到《亂馬1/2》的電子書,也買了。中學時代,《亂馬》是我們班上爭相傳閱的日本漫畫,期期買的後果是阿媽終於忍無可忍大掃除丟掉,通常提起這些集體回憶,或提到我喜歡叮噹而不是多啦A夢,呵呵就會有醒到不得了的人話我知你幾歲,好像發現了國防部機密,其實能與生於同一時代的人一齊喜歡一本書、一首歌,好warm㗎,不是一件值得珍惜和自豪的事嗎?

    Kobo Forma 閱讀器有8吋較大E-ink低藍光螢幕,看文字看漫畫雙眼都不易疲累,感覺很不錯。而且機身輕方便帶出街,加上防水功能,無論何時何地想讀就讀。容量有8GB或32GB選擇,8GB可放大約6,000本書/150本漫畫;32GB可放多達24,000本電子書/600本漫畫,彈性配合個人需要。建議加個保護套就更耐用。

    適逢現時有Kobo Forma及Kobo Libra的組合優惠,同時購買閱讀器&保護套最高可即折HK$240+送最高HK$250電子書券。優惠只限9月3日至9月12日期間。

    此外,我的讀者更可使用 #專屬優惠碼 「KOBOXDW」 ,在kobo.com買電子書,結帳時輸入優惠碼即減HK$25,名額300人,每位會員限用一次,2021年9月12日截止,行動要快呀!

    樂天Kobo銷售點:
    ✅誠品香港門市 (銅鑼灣店、太古店、尖沙咀店、屯門店)
    ✅豐澤全線TechLife by fortress分店和豐澤eShop (https://bit.ly/3jjMmrm)
    ✅一本網 (https://bit.ly/3maPWpE)
    ✅商務印書館尖沙咀圖書中心

  • 翻譯小說電子書 在 龍貓大王通信 Facebook 的精選貼文

    2021-08-26 16:31:02
    有 1,051 人按讚

    有些話,我不方便說,也沒資格說。但作為擁有中國簡譯本、英文原本、並且已經對照翻閱這兩個版本數年;同時受邀閱讀最新大家出版推出的繁中譯本的我來說…
    .
    這次新譯本採用簡中譯本真的沒那麼不堪,而且不是word簡翻繁那麼簡單。
    .
    我知道大王未必有立場與資格說話。沒關係,由奇幻界一把手、版權代理人灰鷹爵士譚公向諸君解釋。
    .
    大家出版有跟我分享他們翻譯過程的討論,我引述一段:關於我們熟悉的「岳大夫」。他是亞崔迪家族的醫生,「岳」這個姓氏自然令人聯想到中國人,在最早的《沙丘魔堡》電影裡,這個角色也找了有東方氣質的外國演員飾演;而在今年最新的電影版裡,這個角色請來我們的張震飾演——所以岳大夫真的是中國之光嘛。
    .
    但是,大家出版修改了這個簡譯本的名字,他們將「惠靈頓岳醫生」修改為「尤因醫生」:
    .
    「上一版小說譯成岳,我們覺得不是很妥當,一來這個角色沒有華人血統(以作者描述的外形,靈感可能是印地安人)。若按發音來譯,應譯為尤因。」
    .
    對我來說,這是用心。在 大家出版 Common Master Press 粉絲頁上這兩天有更多關於翻譯的解釋,我建議有疑慮的朋友可以去參考一下。
    .
    我覺得大家對《沙丘》翻譯這件事非常關注,這是一件好事,因為這麼多年來,在台灣喜愛《沙丘》或《沙丘魔堡》的人,我覺得就像身在沙漠星球上的弗瑞曼人——在漫天黃沙裡看不見彼此,只感受到孤獨。沒想到這次新書要出版了,才讓我知道原來弗瑞曼人有這麼多!XD
    .
    明天,《沙丘》全系列小說就開放紙本預購,然後再過半個月,電影就要領先全球在台灣上映,這是弗瑞曼人的勝利、這是《沙丘》宅宅的幸福、這是歷經數十年的久旱逢甘霖。
    .
    📖 2021.08.27|紙本書全台網路書店預購​
    📖 2021.09.08|紙本.電子書同步上市​
    🎬 2021.09.16|電影【沙丘】,中秋連假.台灣搶先全美上映
    .
    博客來:
    電影書衣版:
    https://www.books.com.tw/products/0010901306?sloc=main
    (其實我覺得這次重繪的封面也超美的!)
    .
    六部曲限量書盒版
    https://www.books.com.tw/products/0010901075?sloc=main