雖然這篇美國長度單位換算鄉民發文沒有被收入到精華區:在美國長度單位換算這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 美國長度單位換算產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅傅志遠 Peter Fu,也在其Facebook貼文中提到, 關於數字與單位。 進修已經進入尾聲,英文進步了一點... 一般的溝通、辦事、談話大概已經問題不大... 不過唯讀計算單位,到現在還是容易搞錯... 美國的重量是用磅,不是公斤(一磅=0.45公斤); 美國的長度是英呎英吋,不是公分(一英吋=2.54公分); 美國的容量是用加侖,不是...
美國長度單位換算 在 傅志遠 Peter Fu Facebook 的精選貼文
關於數字與單位。
進修已經進入尾聲,英文進步了一點...
一般的溝通、辦事、談話大概已經問題不大...
不過唯讀計算單位,到現在還是容易搞錯...
美國的重量是用磅,不是公斤(一磅=0.45公斤);
美國的長度是英呎英吋,不是公分(一英吋=2.54公分);
美國的容量是用加侖,不是公升(一加侖=4.55公升);
美國的速度是用英哩/小時,不是公里/小時(一英哩=1.6公里)
美國的溫度是用華氏,不是攝式(華氏=攝氏x9/5+32)...
(溫度真的是超複雜~好險國中理化有學過~~)
或許這不是一件什麼了不起的大事,但我自己覺得,「單位換算使用」可以做為「是否融入另一個國家生活」的指標...
坦白說,這點我還是做不到...
或者說,短短幾個月到一年還是做不到...
每回到某個遊樂設施,只要涉及小孩身高體重的部份...
Peter Fu和史迪普就必須在腦中思考「孩子幾公分幾公斤」,然後再換算成英呎英吋與磅,而不是直接以英呎英吋與磅為基本單位...
有天跟老板聊天,他問Peter Fu台灣現在冷不冷...
我說:「一點都不冷,大約二十幾度」...
他不可思議地瞪大眼睛:「二十幾度!那比芝加哥還冷!」
美國買東西當然是用美金,我們現在身上也都是美金沒有台幣。可是進到商店,看到標價的第一個反應,就是把價錢乘上三十,一定要換算成台幣,才能瞭解他大概的價錢範圍...
中文形容大數字都是xx萬,或xx億,例如年薪xx萬,房子x億x千萬...
然而英文沒有「萬」這個單位,用的是「千thousand」和「百萬million」。
於是老板問我台灣年薪多少時,我第一時間的回答是「xxx hundred...」然後才想起來沒有「萬」這個字~~
(更何況我的回答是以台幣為單位...)
所以腦中的運算,沒辦法直接用「美金」與「英文文法」回答這個問題,而是必須經過「台幣轉美金」、「xx萬轉成xx千」...
甚至有時候回答太快,我還得從對方的表情是否「狐疑」或「震驚」,來驗算自己是否算錯或講錯...
語言可以透過環境與練習來進步,但是長久以來培養的思考直覺,卻不是短短幾個月可以改變...
當然我還是可以很假掰地站上體重計,
然後跟史迪普碎唸:「我來美國胖了三磅~~」