[爆卦]種族歧視英文動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇種族歧視英文動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在種族歧視英文動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 種族歧視英文動詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過7,923的網紅學校沒教的英語聽力,也在其Facebook貼文中提到, Ep.15單字補給⛽(PARTlll) #這個單字學完請簽到!看你可以收集幾個簽到好寶寶 👩‍🏫Stephanie老師怎麼說👩‍🏫 👉當動詞時與anger同義,意指憤慨、憤怒 👉當名詞時,意指憤慨、暴行 outrage (v.) 憤慨、憤怒 ✏Example sentence: Mother ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,第一個單字是 hit 達到某個程度,例句是: U.S. coronavirus cases hit 2 million. 美國確診數突破兩百萬,目前仍然是疫情最嚴重的國家,突破兩百萬,來到這個嚴重的程度,我們可以用 hit 這個動詞。疫情很嚴重,不過川普好像不太在乎捏,從下個單字,我們看得出來,他...

種族歧視英文動詞 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 22:01:26

: 紅豆餅配氣炸味增彩椒松阪豬。 對,你沒看錯,老爺買氣炸鍋給我了!雖然不知道是大選結果讓他太開心還是氣炸了,反正我是開心到灑花瓣啦。 這麼說當然是開玩笑的,我們家對於選舉很少有過深的激情,期望的候選人當選不會大肆慶祝、落選也不會過度沮喪,還是照常過日子。 氣炸鍋是他看到好市多正在特價,身為工...

  • 種族歧視英文動詞 在 學校沒教的英語聽力 Facebook 的最佳解答

    2021-04-10 20:30:46
    有 35 人按讚

    Ep.15單字補給⛽(PARTlll)
    #這個單字學完請簽到!看你可以收集幾個簽到好寶寶
    👩‍🏫Stephanie老師怎麼說👩‍🏫
    👉當動詞時與anger同義,意指憤慨、憤怒
    👉當名詞時,意指憤慨、暴行

    outrage (v.) 憤慨、憤怒
    ✏Example sentence:
    Mother of the police officer injured in Capitol riot says she's outraged by Trump's lie that his supporters were 'hugging and kissing' cops during attack.
    在國會暴動中受傷的警官母親說,川普的支持者在襲擊中“擁抱和親吻”警察的謊言使她感到憤怒。

    🔗例句出處: CNN
    https://cnn.it/3rPssFy

    #歡迎收聽_學校沒教的英語聽力
    ❇️Ep.15 噁爆!這件事居然是亞裔美國人的被歧視日常
    👇我們的節目在以下平台免費收聽👇
    🎧Podcasts app
    Apple:https://lihi1.cc/CRACj
    Spotify:https://lihi1.cc/lmOTb
    Google:https://lihi1.cc/pAPzv
    KKBOX:https://lihi1.cc/8Yfiw
    SoundOn:https://lihi1.cc/8P40N
    Listen Notes:https://lihi1.cc/eokWr

    #學校沒教的英語聽力
    #聽力是語言學習的根本
    #學校沒教沒關係
    #我們來教你
    #每週日更新_期待你的英文語言大爆炸
    #英文 #英聽
    #聽力
    #TheEllenShow
    #AsianHate
    #種族歧視
    #我是Stephanie老師

  • 種族歧視英文動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-05 08:00:03
    有 114 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    迫害維吾爾,國際將如何制裁中國?

    今日選材:衛報
    開啟「接收通知」和「搶先看」
    每天吸收雙語時事新知

    🌏World is legally obliged to pressure China on Uighurs, leading lawyers say
    頂尖律師們說:全世界有法律義務為維吾爾族對中國施壓

    -legally: 依法、在法律上
    -obliged: 被迫、必須做某事
    -legally obliged: 法律義務


    👩‍⚖️The international community is legally obliged to take action on China’s alleged abuse of Uighur and other Turkic minorities, a prominent group of British lawyers has said, suggesting nations use sanctions, corporate accountability mechanisms, and international treaties preventing racial discrimination to pressure Beijing.
    著名的英國律師團體表示,中國迫害維吾爾族和其他突厥語少數民族,國際社會具有法律義務對其採取行動,建議各國使用制裁、企業問責機制、以及防止種族歧視的國際條約來對北京施壓。

    -abuse: 虐待、傷害、毀謗
    -prominent: 著名的、重要的、傑出的
    -sanction: 制裁
    -accountability: 問責制


    🇬🇧China’s refusal to be held legally accountable for the widespread and documented allegations did not absolve the global community of responsibility, the Bar Human Rights Committee of England and Wales (BHRC) said in a report released on Wednesday.
    英格蘭和威爾斯律師協會人權委員會(BHRC)於週三(7/22)發佈的報告中表示,中國拒絕為廣泛具記錄的指控承擔法律責任,並不能免除全球社會的責任。

    -refusal: 拒絕、回絕;動詞是refuse
    -allegation: 指責、指控
    -absolve: 免罪、免除責任,尤指法律或宗教上的罪咎


    🇨🇳“All states, including China, have unequivocally accepted that slavery and racial discrimination, torture and genocide are prohibited,” it said. “They have committed to not carry out those proscribed acts; they have committed to their prevention; and they have committed to punishment of perpetrators where they have found individuals to have committed those proscribed acts. There can be no derogation from those commitments.”
    報告說:「所有國家都明確接受了禁止奴隸制度、種族歧視、酷刑和大屠殺,包括中國在內。他們曾保證不進行這些被嚴禁的行為,保證會預防,也保證當發現個人犯下這些禁止行為時,會懲罰犯罪者。這些承諾絕不能被減損。」

    -genocide: 大屠殺、種族滅絕
    ✍️「geno-」是基因、種族的意思,「-cide」是殺害,合在一起指「滅族」;字首改「sui-」(自己)則是自殺suicide,同字尾的單字還有殺蟲劑insecticide
    -perpetrators: 犯罪者,動詞的犯罪是perpetrate
    -commit: 承諾、保證;做(違法的事);將...送至醫院或監獄
    -derogation: 貶低、損害、廢除


    未完待續...
    報告書建議各國如何制裁中國?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    The __ to take measures to prevent and to punish the crime of genocide, in addition to the prohibition not to __ genocide, have been considered as norms of international customary law
    🙋‍♀️🙋‍♂️
    A. legally obliged / perform
    B. obligation / commit
    C. obligation / perpetrate
    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • 種族歧視英文動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文

    2020-06-12 18:00:18

    第一個單字是 hit 達到某個程度,例句是: U.S. coronavirus cases hit 2 million.

    美國確診數突破兩百萬,目前仍然是疫情最嚴重的國家,突破兩百萬,來到這個嚴重的程度,我們可以用 hit 這個動詞。疫情很嚴重,不過川普好像不太在乎捏,從下個單字,我們看得出來,他比較在乎,能不能再當一屆總統。
    https://globalnews.ca/news/7047844/us-coronavirus-cases-2-million/

    第二個單字是 rally 大型集會,例句是:Trump will restart political rallies this month despite coronavirus pandemic.

    剛剛說到,美國疫情很嚴重,那不是應該避免大型集會嗎?No no,川普不在乎。川普說,這個月,他要開始辦造勢活動,來來來一群人擠在一起,喊個夠!什麼保持距離,免!口罩,免!大家 high 起來!這百分之百會加速疫情傳染... 這種大型集會就是 rally。https://www.npr.org/sections/coronavirus-live-updates/2020/06/08/872588125/trump-to-restart-political-rallies-this-month-despite-coronavirus-pandemic

    第三個單字是 moratorium 暫停(正式協議),例句是:Amazon announced a one-year moratorium on providing police facial recognition technology.

    亞馬遜公司(Amazon)宣布,暫停提供人臉辨識科技給警察,一年後再說。事情是這樣的,亞馬遜有人臉辨識科技,原本會提供給美國的警察,幫忙辨識壞人。結果這科技,竟然也在搞種族歧視,看到無辜的黑人,常常錯誤辨識,亂認成嫌疑犯。欸,最近美國警察殺黑人,才引發大規模抗議,這個氣氛下,亞馬遜還是乖乖暫停吧。暫停是 moratorium。https://techcrunch.com/2020/06/10/amazon-rekognition-moratorium/

    第四個單字是 contribute 貢獻,例句是: Afghan refugees are contributing to Turkey's fight against the coronavirus.
    難民幫大忙!土耳其境內有些阿富汗難民,他們也為土耳其盡一份心力,幫忙對抗武漢肺炎。這些難民製作口罩跟肥皂,提供給土耳其人民,非常積極、非常溫暖~貢獻就是 contribute。https://www.aljazeera.com/news/2020/06/afghan-refugees-helping-turkey-fight-coronavirus-200610093840716.html

    最後一個單字是 centenarian 百歲人瑞,例句是:Can the ‘Centenarian Olympics’ help you live longer?

    你知道嗎?有個奧運大賽,只有超過 100 歲的人,才能參加。這是「百歲人瑞奧運大賽」如果想參賽,這輩子都要好好鍛鍊身體,這樣 100 歲的時候,才能跑能跳。老年生活,不用臥病在床,很幸福耶!你也可以設下這個目標,100 歲時,我們一起參加這個特別的奧運大賽!百歲人瑞,就是 centenarian。
    https://www.bbc.com/worklife/article/20200520-can-the-centenarian-olympics-help-you-live-longer

    恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!你喜歡這樣聽新聞、學英文嗎?希望你可以訂閱我們的 podcast,然後為我們留 5 顆星的評價。如果有什麼意見,歡迎留言,敘述欄裡面有連結喔~謝謝收聽,下次通勤見 ❤️