[爆卦]疼痛英文形容詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇疼痛英文形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在疼痛英文形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 疼痛英文形容詞產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過7,820的網紅鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師,也在其Facebook貼文中提到, 恭喜!台灣隊射箭銀牌! 『射』是很多男人在乎的議題 射太少、射太多、射不遠、射不出、射出血....可以說是門診常見的問題。 之前有一個20來歲帶著黑框粗邊眼鏡,穿著球褲的大學生來門診說 『醫生,我的下面在忍住不射精的時候都會有點不舒服,不知道是不是有問題』 乍聽之下我還以為他是不是隨時都在...

  • 疼痛英文形容詞 在 鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師 Facebook 的精選貼文

    2021-07-27 21:03:51
    有 52 人按讚

    恭喜!台灣隊射箭銀牌!

    『射』是很多男人在乎的議題

    射太少、射太多、射不遠、射不出、射出血....可以說是門診常見的問題。

    之前有一個20來歲帶著黑框粗邊眼鏡,穿著球褲的大學生來門診說

    『醫生,我的下面在忍住不射精的時候都會有點不舒服,不知道是不是有問題』

    乍聽之下我還以為他是不是隨時都在射....

    『我之前有太快的問題,聽說這樣練習忍住不射可以治療早洩,但是忍住之後都會有點痛』

    原來是一位偏方的受害者...

    『有一些坊間傳言“一滴精十滴血”』很多中醫理論會倡導禁慾不要射精,導致不少人門診或是私訊都會詢問:「顧醫師,忍住不射會不會怎樣?」「網路說會傷身」「聽說這樣會提高性能力」

    其實我們的射精是由交感神經控制(複習一下“勃副射交”),他是一個自律神經,通常是不會被我們的意識控制的。快要射精的時候,睪丸、副睪丸、輸精管甚至攝護腺等等都會充血,準備蓄勢待發把精蟲送出體外(就是上膛了),但是你一但把這個感覺壓下來,雖然沒有射了可是生殖器官的充血還在,就可能會造成“附睪高壓”的狀況,引起睪丸的疼痛喔。英文有一個形容詞叫做”blue balls ”就是在描述這個狀況。

    總歸一句,這樣忍著不射的行為不會改善太快的問題喔,你需要的是醫療的幫助。

    想射的時候就給他射好射滿吧XD

    #腦補鳥英文
    ✍️blue balls(N./V.)男生被撩起慾望卻無法抒發
    a slang term to refer to a mildly painful feeling in the testicles of unrelieved sexual arousal

    #早洩該怎麼辦
    請看我在IG這篇貼文,可以先進行自我檢測,再看看是否需要尋求專業幫助。
    👉https://www.instagram.com/p/B_ANpDclL6M/

    👨‍⚕歡迎留言討論和分享給朋友

    #鳥科學先生 #泌尿科顧芳瑜醫師 #台北泌尿科

  • 疼痛英文形容詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文

    2021-05-14 18:00:00
    有 62 人按讚

    【這句】英文怎麼說

    sore當形容詞為疼痛的,在這裡是指「因為挫折而氣餒到生氣」。sore loser則用來代表「輸不起的人」。

    》你可以這麼說
    Don't be a sore loser.

  • 疼痛英文形容詞 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文

    2016-12-30 10:00:00
    有 135 人按讚

    【拳頭功有聽過,可是,屁股功?Painful & Hurt 的用法】

    「啊,我的屁股好痛!」英文怎麼講?

    ? My butt is painful!

    哈,這句有點奇怪。聽起來你的屁股是一種武器!啥意思?看下去就知道。我們先看「我的屁股很痛!」這句話,美國人會怎麼講呢?

    ✓ My butt hurts!

    嘿,中文的「痛」,不是 「painful」嗎?

    Mmm,嚴格來講,可以這樣說,字典也會說是這意思沒錯。但是,(1) 我們不常這樣說;然後, (2) 美國人可能會誤會你的意思,以為是很丟臉的意思!請看我的說明!

    我猜你們會說成 painful,應該是出在詞性的問題。在中文裡「痛」是形容詞,這可能會誤導台灣人,以為要用類似的句型:

    我的屁股 -(翻譯成)→ My butt
    很痛。 -(翻譯成)→ is painful.

    但是, 當要說身體某部分很痛的時候, 英文其實會用動詞hurt(s)。像是:

    我的手腕很痛!
    My wrist hurts!

    醫生:你哪裡痛?
    Where does it hurt?

    我剛才跟男友分手了。好痛苦!
    I just broke up with my boyfriend. It really hurts!

    我們還有一個說法,in pain。這裡的 pain 也不是形容詞,而是名詞。跟 hurt(s) 有兩個主要的差別:(1) 說法比較正式,還有(2) 疼痛程度通常較高。

    He got into a car crash this morning. He's still in a lot of pain.
    (他今天早上發生了車禍,現在還是很痛。)

    Her husband passed away. She's really in pain.
    (她先生去世了。她非常傷心。)

    「老師,那 painful 到底怎麼用呢?」根據我的經驗,painful的意思通常不是「感覺痛」,而是「產生痛」、「讓別人痛」。

    Thai massages are really painful!
    (泰式按摩好痛!)

    When I said goodbye to my boyfriend for the last time, it was so painful.

    (我最後一次跟我男友告別時,我非常傷心。)

    Studying English is pretty painful!
    (學英文相當痛苦!)

    注意,前頁的句子中,這些 painful 的東西都不是人或人體的部分,而是產生痛的經驗:按摩、告別、學語言。這就是 painful最常見的用法。

    那開頭的句子,my butt is really painful 可能會丟什麼臉呢?如果你很仔細地看到這裡,那你應該猜得出來!

    比方說,我對你生氣,慢慢地握起拳頭,對你說:

    Be careful. My fist is pretty painful.

    這兒 painful 的意思就是「產生痛、會傷害別人的」。等於我在威脅你,那句話的意思是「小心!我的拳頭會讓人很痛喔。」

    屁股也一樣, 如果你對別人搖擺你的屁股, 說:my butt is painful,那就像是說你會用你的屁股攻擊他!這是李小龍教你的特殊「屁招」嗎?

    ----------
    英文單字救救我:
    人人都會掉進的單字陷阱,這本讓你大笑解套!
    博客來:https://goo.gl/twufz6
    金石堂:https://goo.gl/F7SW7B
    誠品:https://goo.gl/vfuYlm
    讀冊:https://goo.gl/m3fk5R