[爆卦]男朋友韓文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇男朋友韓文鄉民發文收入到精華區:因為在男朋友韓文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者oxkay (貢小丸)看板HANGUKMAL標題[閒聊] 我和我的韓國男友 (無閃,不用戴墨鏡)...

男朋友韓文 在 MenClub.hk Instagram 的精選貼文

2021-09-10 18:27:05

【北韓】北韓禁叫「Oppa」 最高可判死刑 南韓流行文化近年橫掃全球,就算你對韓國劇、綜藝以至K pop再冇興趣,你都一定知道咩係「Oppa/歐巴」。而北韓領導人當然都知咩係「Oppa」,而且仲覺得呢隻字非常危險,所以最新頒布一系列反南韓流行文化措施,例如禁止人民講「Oppa」,違者要坐監甚至被判...


放心,這篇不是閃光文

最主要是想鼓勵一些再找語言交換,卻不敢行動

或是剛到韓國,語言還不太行,不敢去結交韓國朋友的版友


上次在韓文版和屏東版,幫我男友PO徵語言交換文後

許多人的回應都是很訝異為什麼語言不通還可以交往

因為我們有創造屬於我們的溝通方式


(這是篇閒聊文,也不是教學文,如果有太多廢話,就請大家多多見諒囉)



先說一下我男友"一開始"的狀況

韓文,非常流利(廢˙話)

英文,比普通還要再爛一點,但是基本單字應該還OK

日文,慘不忍睹,聽懂一點點(其實都是用猜的)但是完全不會說。
(平假名常認錯,片假名完全不會)

中文,完全不會,看不懂漢字




我的狀況

我個人是不看韓劇,不聽KPOP的(就...沒興趣嘛)

韓文,只會"安妞哈塞優""殺啷黑優"這兩句,更別提40音....完全看不懂

英文,會講會聽,從小開始學,但是進日文系就沒在念,單字忘了很多

日文,會講會聽,我大學是學日文的,但是講話不到非常流利

中文,非常流利(又˙是˙廢˙話)



簡單來說,我們兩個只對自己本身的母語非常有自信

其他三個語言都有些缺陷,只是我狀況比他好

而我們對於對方的母語,卻是完全不通

因為他英日文狀況不太好,所以我們的溝通一直都有問題

---------------------------------------------------------------------------

跟韓國人溝通對我來說相當的挫折

因為會英日文的我,目前還沒遇到無法跟我溝通的人

而且韓國人除了非常基本的漢字之外,根本看不懂漢字

這時候....



第一階段 不要害羞,拿出翻譯機


我男友跟我,並不是大家想像的,溝通到一半,想講的字不會才拿出來查一下而已

我記得他跟我說的第一句話,就是他用翻譯軟體寫的"整句"

"抱歉,這個翻譯機沒辦法把我的話翻成敬語" (因為我們不熟,而且我比他大一歲半)


他跟我溝通,都沒有張開嘴巴的,就是用手一直按按按

甚至是告白也是用翻譯機按按按按按,我也按按按按,偶爾加一點英文輔助

除非翻譯機翻不出他想要的,他就會出聲呼喚旁邊會日文的韓國人來翻譯



沒錯,人腦翻譯機出現了

我們當朋友時,還有交往初期時吵架,我們中間都必須要夾一個韓國人翻譯...



-----------------------------------------------------------------------

我想大家都知道,第一個方法對於增進韓文能力一點幫助都沒有

但是這的確是一種溝通方式,因為,透過按按按按按,我交到了一個韓國男友 = =

不過後來交往後,我一直思考著,難道連約會都要按按按或是三人行嗎?

所以...........



第二步驟 交雜溝通

這個交雜溝通有分幾個階段

一開始只是英文,後來變成英日文,再來變成英日中韓

英日,例: I think 大丈夫(daizyobu,譯:我想沒關係) , very mutsukasi(譯:非常困難)

一開始他會問,什麼是mutsukasi

這時候就用出動 NAVER 或是 人腦翻譯機 或是英文解釋(但他英文不好,我解釋的很辛苦)

只要同一個詞出現兩次後,基本上他就會記住了

一開始這樣的方式的確很辛苦

但漸漸的,透過這樣亂七八糟的溝通方式,他英日文的單字量增加了
(因為都是我教他,所以我沒增加)

就算英日文法根本完全不一樣,但是我們溝通其實障礙減少了非常非常多

雖然在這中間,我們彼此的中文和韓文幾乎沒有進步

但這為我們立下了進步到"英日中韓"交雜溝通的基礎




英日中韓

會進步到用四個語言,是在我們彼此突然發現 韓文和中文的很多詞都很像的時候

(很多詞以前都是漢字嘛~)

在溝通當中,當我們用英日交雜溝通法時,遇到不會的詞,或是確定對方不會了解的詞

以前,我們會用翻譯機尋找單字 (我們後來已經不再使用人腦翻譯機了)



但是現在,我們會嘗試使用我們自己的母語,讓對方猜測意思

好比說我們看電影時,我想說"那太誇張了"

但是他不懂英日文的誇張,而我又不會韓文,所以我直接說中文"誇張"

而韓文的誇張,跟中文頗像,音大約是"刮張"

所以他當下一聽就懂

反過來也一樣,他會說韓文,問我知不知道那是什麼意思

有時候也許聽不太出來,但是他稍微再解釋一下,就可以猜出來了

這時候,講中文使用漢字的我...充滿優越感...漢字真是太美妙了~


如果遇到並非漢字音轉變的韓語,沒辦法猜怎麼辦?

那就是跟英日交雜法時一樣,多遇到幾次就記下來了



在這當中,也可以了解到韓文的一些規則和特色,以及與其他語言的相似之處等等

就算我根本沒念書學文法,我也大約知道什麼是過去語尾等等

-----------------------------------------------------------------------------

因為我們的溝通方法,住在同一個GUEST HOUSE的日本人和韓國人都常一直笑,一直學

但他們也不得不佩服我們的這種溝通方式

這樣的溝通方式,一直是在於我們"都沒有"自學念書增進語文能力的情況下

(英日中韓完全沒念,所以請大家不要拿高標準來看我們~~~~)



但現在他的語言能力

韓文,非常流利

英文,聽沒有問題,甚至能夠跟外國人說的不錯

日文,聽力進步很多,也可以開口跟日本人說話了
但因為沒有念書,所以片假名還是不會 = =

中文,會說一些單字和....髒話



我的狀況...就讓我只提韓文部分吧 = =

我還是不太會說整句韓文句子

會說的單字不少

但是會說的單字卻不會寫

聽力的部分,卻是進步不少,有時候韓國人們用韓文說話

我還會插進去幾句(用日文說啦 = = )



總之,我男友因為英日文本來不是很好,提升了不少,

因為溝通最主要是讓他進步英日文,所以中文只進步了一點點

而我因為本來英日文就比他好,所以英日文是沒啥進步

但韓文的聽力和單字有進步

-----------------------------------------------------------------------------

大約兩個月前,為了想要去韓國打工度假,所以開始想認真念念韓文(所以我真的很初級)

一開始的難關,韓文四十音,大約十五分鐘搞定後

藉由英日中韓交雜溝通法,我覺得所學的韓文單字有在進步

念書的時候,遇到不會的字,問一下男友

經他提醒,才知道那是我們溝通時常常用到的字

只是語尾變化過,或是音變過,亦或是敬語的差別

也因此會有恍然大悟的感覺,而且也比較容易記下當下所學的東西


*偷偷說,我已經一個月沒念韓文了..........

------------------------------------------------------------------------------

寫這一篇,絕對不是要推薦大家這種溝通方式

我也不認為我這種方式是種好的學習方法

我想....大家也比較少有機會在什麼都不會的情況下去跟韓國人聊天吧....

(我跟男友是同住屋簷下,所以當初不得不彼此交個朋友

不然他剛搬來一個禮拜時,我一句話都沒跟他說過)



這一篇,廢話了麼多,除了想要記錄我的心酸之外

想要勸大家的就是"不要害怕溝通"


當初我在學日文的過程當中,遇到很多次可以跟日本交換留學生說話的機會

但是我不敢,因為我覺得我日文不好,八成會空白很久

而去找日本留學生講話的人,日文是越來越好,越來越敢講

我們的日文程度差距越來越大



還有遇到一個問題

就是當我要開口說日文時,我很在意文法對不對,語尾時態對不對

說錯了會不會很丟臉?

所以在出口前把自己要講的話在腦中"文字化"一遍

這又讓我說話慢了好幾拍

也變得越來越不敢開口說日文



當然,以上的事情在我真正進入日本環境後好了很多



但是,我在日本,又開始嘗試新的語言,韓文

透過我跟我男友的經驗

我又再次體認到,說話文法用詞對不對,很重要,但不是最重要

重要的是你願意努力去溝通,要敢講



我猜,這也是為什麼我遇到很多日文二級的人,講的卻比日文一級人好的原因

(我在日本,看到日本店家說,日文程度二三級以上即可,但是重點是"要敢講"

他們八成遇到不少檢定履歷很漂亮,遇到客人卻不敢說的留學生吧...)

很多人在學韓文時,應該也遇過明明是中級的,口語比高級的人好吧?

那個人,看起來比較開朗,人緣比較好
(這不一定啦,但我遇到很多是這樣)

他敢溝通,他敢亂七八糟的講,所以就算實際上程度還好,但是看起來就是很厲害

這種人,就因為這樣交到不少朋友,所以後來進步的飛快

更甚至從外國人身上學到課本上沒有的單字


(當然也有中規中矩的學,口語很好的人,不過...這種人就不需要我的鼓勵了 = = )




我很羨慕這樣的人

也想要當這樣的人

丟臉?

我覺得我們的溝通方式已經夠丟臉了

文法不對+翻譯機常常出動+各國語言交雜

我想不出比這個亂七八糟的溝通方式了

我想要就算沒有很好的韓文,也可以交到很多韓國朋友





題外話,上次有版友寫信給我,說想跟我男友交換臉書聊天

我回去問了一下我男友,確認他的意願

願不願意多多交台灣朋友後

(因為其實徵友文他不知道 = = 我都是先斬後奏。 現在他知道了啦~)

他後來有跟對方交換臉書了

而且他聽到這消息非常訝異說"原來不是所有台灣人都討厭韓國人嘛"



他說...他非常願意跟台灣人交朋友

但他問了我一句"台灣人他們不會打我吼?"

他被我撥放台灣前年楊淑君事件仇韓時,砸手機和電腦的畫面嚇到了...



若有人想要偶爾在彼此臉書上用韓文留留言
(我男友不會整天掛在臉書上,所以用聊天室模式有點困難)

或是用kakaotalk聊天
(我個人建議熟了之後用這個,這對他們來說比知道對方電話號碼還重要)

歡迎寫信給我~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.107.7.91
※ 編輯: oxkay 來自: 219.107.7.91 (06/16 04:59)
huanglove:結婚..結婚...快結婚 06/16 06:38
kasaaddict:真的很有趣!! 好開心的感覺~~ 06/16 09:32
rachel1216:這篇感覺比較適合異國戀愛板= = 06/16 11:36
我不懂這篇已經沒在講講戀愛情節,幾乎都在講語言的進步過程
還會覺得這適合在CCR?因為是透過男友練習韓文所以不行?
若是把男友這詞換成"韓國朋友"還會有這種感覺嗎????
(我真的是疑問啦~不是在跟r大爭論喔~~
因為我打這篇文章時,是真的努力想要跟大家分享我們進步的過程~)
有幾位版友寫信給我,在語言交換時也遇到狀況,認同我說的
能夠鼓勵到某些人,我覺得很開心
※ 編輯: oxkay 來自: 219.107.7.91 (06/16 12:26)
typepeter:推 06/16 13:36
PURRMI:男友教你韓文部份只有一點 其他還是異國戀情啊 06/16 16:20
PURRMI:要不是因為有愛 不熟的外國人誰要跟你在那邊按 06/16 16:21

謝謝您的指教,他是我男朋友,我當然知道我們是異國戀情
但我的意思是,我這整篇並沒在愛情部分。
我當然很清楚普通人不會在那邊跟你按。
但我也說過這篇文章的主旨是"嘗試努力溝通"
我提到按按按,那只是一個過程
這整篇講得是一種心態。
沒講到我們的愛情問題,更沒講到生活相處上的事情
都是在講"怎麼跟語言不通的人溝通",所以我才不懂,這是愛情文?

另外"不熟的外國人誰要再跟你按"就不一定了
只要彼此都是想學語言,語言交換的時候也有人在按阿
我朋友就是......

好吧,就如我所說
不管是否有人覺得這是CCR的文章與否
但是頗多人寫信給我說他們心有戚戚焉,也說會因為受到我的鼓勵努力擠出一句韓文
這樣我就覺得很足夠了~
※ 編輯: oxkay 來自: 219.107.7.91 (06/16 16:37)
※ 編輯: oxkay 來自: 219.107.7.91 (06/16 16:47)
ciang0102:我覺得原po講得很好哦^^重點就是敢說敢講!! 06/16 17:12
ciang0102:害我想把最近閒置的韓文馬上拿來練習XDD 謝謝原PO分享!! 06/16 17:12
applesweety:如果你會台語,有些詞中文不通用台語試試看 06/16 17:31
oxkay:我有試過喔,好比說“真心” 06/16 19:05
clampewaw:台語真的有很多字念起來跟韓文很像的! 06/16 19:32
oxkay:我有次跟其他台灣人講到“七百元”結果所有韓國人都回頭看我 06/16 20:05
oxkay:用很質疑的眼神問我“你說什麼?!” 另外,日文的“缺席” 06/16 20:06
oxkay:(欠席) 音很像韓文髒話“狗兒子”…我男友知道後也是狂笑 06/16 20:07
deadman:漢字音的韓語 很像 臺語 這很奇怪嗎? 06/16 20:07
oxkay:這樣聊天,用各種語言去嘗試交流真的很好玩喔! 06/16 20:08
oxkay:不奇怪啊,因為日文也是如此~但就是有些跟中文近 06/16 20:10
oxkay:有些跟台語接近~有些跟日文近~總讓我試好幾次 06/16 20:11
snsn:台語的七百好像也是跟韓文"狗XX"的髒話有關吧 06/16 20:59
oxkay:對…所以他們才看我啊~哈哈哈 06/16 21:47
ii9:推一個~~~~>﹏< 06/16 22:02
Tuba:這篇好有趣 ^^* 有愛就無礙~ 06/16 22:35
badseedct:可惜是在屏東~~不然很想語言交換阿!! 06/17 00:09
delia863:恩…在這板看到這種文還滿特別的…有目標就是學習的動力 06/17 00:19
catmei68:大推原PO的用心發文^-^ 學任何語言要不害羞的"開口說"是 06/17 22:27
catmei68:最困難也是最重要的一環!再過不久我也要把自己丟到那個國 06/17 22:29
catmei68:家強迫自己"講"! 看了您分享的文章後覺得一定要留個言謝 06/17 22:30
catmei68:謝你的用心^^b(大拇指)大家一起努力吧!(有決心的!!握拳!) 06/17 22:31
candy77:推原PO的分享!屏東人可惜不在屏東.而且是韓文幼幼班~XD 06/18 00:10
imruyi:看完後整個很有幹勁,謝謝原Po,要幸福喔:)) 06/18 03:57
alere:好有趣! 06/18 14:13
gogomylife:好棒!! 06/18 18:10
Greed623:敢講就會進步!!! 推~ 06/20 17:54
kyotei:超有趣的~~真的很可惜在屏東,也想語言交換... 06/21 16:41
pyoliya:推勇敢溝通真的最重要!這篇與其說是閃不如說是勵志好麼~ 06/23 00:00
ncuckoo:我比較想跟原po做朋友~我倆交換kakao吧!(羞奔) 06/26 17:28
abluecat:非常有趣XD 06/27 00:22
oxkay:哈哈,我剛從日本回來,智慧型手機要刷機才能用~ 06/27 11:47
oxkay:之能用之後再交換KAKAO吧~ 06/27 11:47
ifa:哈 CUTE 07/20 11:43
cscfish:轉錄至某隱形看板 08/02 16:30

你可能也想看看

搜尋相關網站